| She taunted you in public, and five minutes later, a witness reported hearing her scream for her life. | Обвиняла вас прилюдно, а потом пять минут спустя свидетель сообщил о её криках о помощи. |
| Look, I wish you weren't my witness. | слушайте, я бы очень хотел, чтобы вы не выступали как свидетель. |
| Metro said that a witness saw him get into a rideshare car after the show. | Полиция сказала, что свидетель видел его, садящимся в "машину попутчика" после шоу. |
| And could the witness please confirm that these details are accurate? | ћожет ли свидетель подтвердить точность следующих данных? |
| So his wife is a witness, Allen races into the blaze and saves the most sympathetic person he can think of. | Его жена - свидетель, Аллен вбежал в горящее здание и спас того, кто вызвал у него больше всего сочувствия. |
| Okay, Amanda's next witness up is Rob McKellen. | Ладно. Следующий свидетель Аманды - Роб МакКеллен |
| We also have a witness who saw you driving in the area at the time. | Также у нас есть свидетель, видевший вас за рулем недалеко от места преступления. |
| Does my learned friend assume the witness has psychic powers? | Моя уважаемая коллега предполагает, что свидетель имеет сверхъестественные способности? |
| My dear lady, you're a defence witness! | Моя дорогая, вы ведь свидетель защиты! |
| Witnesses may be heard and the examining magistrate may compel the attendance of a witness by means of special statutory forms of coercion. | Свидетель может быть заслушан, и судебный следователь может принудить свидетеля к явке в суд с помощью специальных законных форм принуждения. |
| Our star witness insulting the judge's wife! | Наш звёздный свидетель оскорбляет жену судьи! |
| See if their witness can ID him. | Посмотрим, сможет ли свидетель опознать его |
| The civil suit is a problem, because the only way it makes sense is if they have a witness. | Гражданский иск - это проблема, потому что он имеет смысл только в том случае, если у них есть свидетель. |
| You know who this witness is? | Вы знаете, кто этот свидетель? |
| Another witness provided the following view of the general situation prevailing in the occupied territories: | Еще один свидетель охарактеризовал общую обстановку на оккупированных территориях следующим образом: |
| Another witness described an incident concerning an inhabitant of the Tulkarm area: | Другой свидетель охарактеризовал инцидент, произошедший с жителем района Тулькарма: |
| Another witness provided the Special Committee with the following information concerning wages before and after the closure of the occupied territories: | Еще один свидетель представил Специальному комитету следующую информацию о заработной плате до и после закрытия границ оккупированных территорий: |
| Another witness described what happened to organizations in the occupied territories that would refuse to pay taxes on legal grounds: | Другой свидетель описывал, что происходит на оккупированных территориях с организациями, которые отказываются на законных основаниях платить налоги: |
| A second witness confirmed the bad situation concerning medical treatment in prisons: | Второй свидетель подтвердил, что медицинское лечение в тюрьмах плохое: |
| Another witness provided a similar description of the treatment of detainees: | Еще один свидетель привел аналогичное описание обращения с задержанными: |
| Let the record reflect that the witness has nodded her head so as to indicate an affirmative response. | Занесите в протокол, что свидетель кивнул головой в качестве утверждения. |
| One witness reported that, in 1993, a telephone operator warned a person not to call abroad because the lines were bugged. | Один свидетель сообщил, что в 1993 году один оператор телефонной станции посоветовал своему знакомому не звонить за границу, поскольку линии связи прослушиваются. |
| The same witness described the wide-ranging effects of the current closure: | Тот же свидетель следующим образом охарактеризовал широкие последствия нынешнего закрытия территорий: |
| Another witness described to the Special Committee the current daily life in the occupied territories: | Другой свидетель следующим образом описал Специальному комитету повседневную жизнь на оккупированных территориях: |
| The same witness elaborated further about the problem of access of lawyers to prisoners: | Тот же свидетель представил новые факты относительно проблемы доступа адвокатов к заключенным: |