Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Свидетель

Примеры в контексте "Witness - Свидетель"

Примеры: Witness - Свидетель
The witness can ask security during traveling in course of attending case proceeding in the court. Свидетель может просить об обеспечении личной охраны во время поездок в суд в процессе судебного разбирательства.
(c) The witness is particularly vulnerable, including as a result of having special needs. с) свидетель находится в особо уязвимом положении, в частности в результате наличия особых потребностей.
Even though the author's son had had an alibi, the investigators interrogated a witness who could confirm this only two and a half months later. Хотя у сына автора и имелось алиби, свидетель, который мог подтвердить его, был допрошен следователями лишь спустя 2,5 месяца.
A person who is required to provide such information or evidence is entitled to the same immunities and privileges as a witness in a court. Лицо, которое обязано представить такую информацию или свидетельские показания, имеет право на такой же иммунитет и привилегии, как и свидетель в суде.
Finally, the second witness also provided the Group with samples of ammunition, which matched the types found in bags. И наконец, второй свидетель также предоставил Группе образцы боеприпасов, которые совпадают с типами боеприпасов, обнаруженными в мешках.
Another witness, Mr. P., was serving in the military at that time and was also unable to testify. Другой свидетель, г-н П., в это время проходил воинскую службу и также не смог дать показания.
The witness also claimed that the Guardian Council also ignored reports of irregularities and fraud submitted by the presidential candidate Mehdi Karroubi in the days following the 2009 election. Данный свидетель также заявил, что Совет по опекунству тоже проигнорировал заявления об имевших место нарушениях и подтасовках, поступившие от кандидата в президенты Мехди Карруби в ближайшие дни после выборов 2009 года.
The witness further cited the interruption of telephone text messaging services (the main source of communication of campaigns during the election). Далее данный свидетель сказал, что была нарушена услуга отправки телефонных текстовых сообщений (основной вид связи в ходе этих выборов).
On 23 August 2011, a witness described how he had helped gather 15 bodies, all men in civilian clothes and all handcuffed. Один свидетель рассказал, как 23 августа 2011 года он помогал собирать тела 15 мужчин в гражданской одежде, на руках которых были наручники.
However, a secure electronic signature would be able to perform a similar function to the attesting witness by identifying the person purporting to sign the deed. Защищенная электронная подпись, однако, могла бы обеспечивать выполнение тех же функций, что и свидетель при подписании, т.е. идентифицировать лицо, предположительно подписавшее юридический документ.
Each witness shall make the following declaration before giving his evidence: Каждый свидетель перед тем, как давать показания, делает следующее заявление:
Another witness pointed out that the destruction in Beit Hanoun had not only affected public buildings and houses, but also infrastructure such as water pipes. Другой свидетель указал на то, что разрушениям в Бейт-Хануне подверглись не только общественные здания или дома, но и инфраструктура, как, например, водопроводы.
According to the author, the prosecution had only one witness who provided an uncorroborated testimony but was believed by the judge. По словам автора, со стороны обвинения выступил только один свидетель, давший неподтвержденные показания, однако судья принял их.
Since then the author claims that this key witness has withdrawn his testimony and confirmed under oath that he and other prosecution witnesses were under instructions to lie in court. После этого, как утверждает автор, ключевой свидетель отказался от данных им показаний и под присягой подтвердил, что ему и другим свидетелям со стороны обвинения было приказано выступить в суде с ложными показаниями.
The aforementioned witness also reported another attack on Mr. Karroubi and attendants at a gathering north of Azadi Square on 11 February 2010. Вышеуказанный свидетель сообщил также о еще одном нападении на г-на Карруби и участников митинга, состоявшегося 11 февраля 2010 года севернее площади Азади.
A suspect should not be released when the witness is in the vicinity of the police station Подозреваемого не следует отпускать на свободу, пока свидетель находится вблизи полицейского участка.
The case is currently before a court, but the witness expressed little hope that that practice would be stopped successfully. В настоящее время это дело рассматривает суд, однако свидетель почти не надеется на то, что эту практику удастся пресечь.
According to the State party, a witness chooses the oath without actually declaring or being asked to declare his/her beliefs. Согласно государству-участнику, свидетель выбирает соответствующую присягу, на самом деле не объявляя о своих религиозных верованиях, и его не просят это сделать.
The masked witness was unable to specify any of the dates of the seven alleged meetings in Syria. Свидетель в маске не смог определить ни одну из дат встреч, якобы имевших место в Сирии.
1 witness had denied protection in writing, hence no protection was provided 1 свидетель в письменной форме отказался от защиты, соответственно услуги по охране не предоставлялись
All those in favor of the witness coming forward? Кто за то, чтобы свидетель выступил?
Let the record show the witness has identified Данная запись подтверждает, что свидетель опознал
How's our so-called missing witness holding up? Как там наш так называемый пропавший свидетель?
Are you saying he's an unreliable witness? Вы хотите сказать, что он ненадежный свидетель?
But you're saying that I am witness? Вы говорите, что я свидетель?