"The Child as a Witness, its Legal Status in Latvian Legislation", delivered at the Conference of the International Women Lawyers Organization in Ottawa, 21-24 May 1998. |
«Ребенок как свидетель, его правовой статус в латвийском законодательстве», доклад представлен на конференции Международной организации женщин-юристов, проходившей в Оттаве 21 - 24 мая 1998 года. |
Witness described her as "a tall brunette", "too good-looking to be in this neighborhood." |
Свидетель описал ее как "высокую брюнетку, слишком красивую, чтобы ошиваться в этом районе". |
Witness Hachikian, do I have to chase you all over Moscow? |
Свидетель Хачикян, я Вас что, должна по всей Москве искать? |
2005-2008: Contributions: the International Rescue Commission, the Refugees International, Witness, and the Human Rights Working Group. |
2005 - 2008 годы: взносы; Международная комиссия спасения, Международная организация по оказанию помощи беженцам, организация «Свидетель» и Рабочая группа по правам человека. |
And he is my problem, because I am a Witness, and he is one of the Horseman of the Apocalypse, something we have been fighting long before you got here. |
И он - моя проблема, потому что я Свидетель, а он - один из Всадников Апокалипсиса, с которыми мы сражались задолго до того, как ты оказалась здесь. |
Our Shared Witness: A Voice for Justice and Reconciliation is a compilation of some of Younan's speeches, sermons, articles and conference presentations that reflect his prophetic voice. |
Наш общий свидетель: голос за справедливость и примирение, является компиляцией некоторых речей Юнана, проповедей, статей и презентаций на конференциях, которые отражают его проректорский голос. |
Witness, are you the doctor that came with the staff of Human Rights Center? |
Свидетель, вы врач из Центра по защите прав человека? |
1.3 Witness, appointed by the conflicting parties, of the cease-fire agreement signed at Sapoa, Nicaragua in March 1988 between the Government and the opposition in Nicaragua. |
Свидетель, назначенный сторонами в конфликте, при заключении соглашения о прекращении огня, подписанного в Сапоа, Никарагуа, в марте 1988 года между правительством и оппозицией в Никарагуа. |
The website of the courts has published the following brochures: "Jan and Jana Go to Court" for children aged 5 - 8 and "Going to Court as a Witness" for children aged 9 - 13. |
На судебном веб-сайте размещены следующие брошюры: "Ян и Яна идут в суд" для детей в возрасте 5-8 лет и "Свидетель в суде" для детей в возрасте 9-13. |
GIL HOLLIS IS OUR ONLY WITNESS... AND, QUITE FRANKLY, I'VE HAD CUSTARD WITH MORE CONSISTENCY. |
Джил Холлис наш единственный свидетель и, честно говоря, я видел заварной крем с более однородной консистенцией, чем он. |
The witness need not answer. |
Нет, свидетель не нуждается в том, чтобы отвечать. |
Dispatch relayed the witness heard screams |
Диспетчер сообщил, что свидетель слышал крики и несколько выстрелов. |
I'm a witness. |
Я не подозреваемый, я свидетель. |
The only good witness is a dead witness. |
Хороший свидетель - мёртвый свидетель. |
No witness is the best witness. |
Лучший свидетель - мертвый свидетель. |
Government witness turned best-selling author. |
Свидетель по делу. А ныне автор бестселлера. |
The witness is excused. |
(Хэйвуд) Свидетель может быть свободен. |
We have one rebuttal witness... |
У нас есть свидетель, который опровергнет это. |
He's my witness. |
Напротив, у меня есть свидетель. |
You mean his only witness. |
Ты хочешь сказать, его единственный свидетель. |
He's my witness. |
Протестую, Ваша честь, это мой свидетель. |
Says he has a witness. |
Говорит, что у него есть свидетель. |
We have one rebuttal witness... |
У нас есть один свидетель для опровержения... |
Same witness every time. |
Один тот же свидетель каждый раз. |
The witness is excused. |
Свидетель, вы можете быть свободны. |