Well, we do have a witness with the best seat in the house. |
Зато у нас есть свидетель из первого ряда. |
'Cause I make the perfect witness, right? |
Потому что я идеальный свидетель, да? |
And... we've got a witness who saw you in Romeo's nightclub at the same time as Mike Hooley. |
И еще... у нас есть свидетель, видевший вас в ночном клубе "Ромео" одновременно с Майком Кули. |
Well, I have a witness who saw Jack Garcia running from the Ambrose house right after the fire started. |
У меня есть свидетель, который видел Джека Гарсия, убегающего от дома Эмброузов сразу после того, как начался пожар. |
Is it because she's a witness against the Torrez? |
Это из-за того что она свидетель против Торреза? |
All Kannick, your only witness, saw, was Erkki at the edge of the forest. |
Всё, что видел Канник, ваш единственный свидетель, это как Эркки сидел на краю леса. |
He might wish to speak to me, this witness. |
Может, свидетель поговорит со мной? |
Your witness, your gun, your problem. |
Твой свидетель, твоя пушка, твоя проблема. |
So you're the stellar witness. |
Значит, ты - звёздный свидетель? |
And the state's key witness in Ron's case was, in the end, the actual perpetrator. |
И главный свидетель обвинения по делу Рона оказался, в итоге, настоящим виновным. |
It says in your police file there was a witness? |
В полицейских записях говорится о том, что был свидетель? |
But further investigation turned up a witness that their son was seen loading the shotgun approximately six weeks prior to the fatal accident. |
В ходе дальнейшего расследования нашелся свидетель, который видел, как сын пожилой пары заряжал дробовик примерно за 6 недель до смертельного происшествия. |
You mean, where the witness, Michael Catalani, testified he was standing? |
Вы имеете в виду, там где свидетель Майкл Каталини, свидетельствовал, что он там стоял? |
In case you need a witness in court? |
В случае, если тебе понадобится свидетель в суде? |
Well, besides you speaking when a witness is still on the stand? |
Ну, кроме того, что вы говорите, когда свидетель по-прежнему на даче показаний? |
Look, if he took her, it's not because she's a witness. |
Послушай, если он похитил ее, то это не потому, что она свидетель. |
You'll have to answer for this. Shura, you're the witness. |
Вы мне за все ответите, Шура, Вы свидетель. |
First one witness, then two, |
Сначала один свидетель, потом двое, |
There's a rumor going around that Chris has a killer witness. |
Говорят, у Криса есть убойный свидетель. |
Tammy two is your killer witness? |
Тэмми Вторая - твой убойный свидетель? |
You are a witness appearing before a grand jury in Cook County and not its target. |
Вы - свидетель перед большим жюри в округе Кук, а не его цель. |
Not much of a witness, but he's all we got. |
Никудышный свидетель, но других у нас нет. |
Okay, so according to Zanna rules, the kid is the only witness, right? |
Ладно, согласно правилам Жанны, девочка - единственный свидетель? |
Let's forget the PTSD defense, but if you want a character witness, the colonel, he will do. |
Давайте забудем про ПТСР, но если вам нужен свидетель, полковник подойдет. |
Let's say you have a perp or a witness and you're questioning him, and he is... honest to a fault. |
Допустим, у тебя есть преступник или свидетель и ты его допрашиваешь, а он... какой-то чересчур честный. |