| Well, we do have a witness with the best seat in the house. | Зато у нас есть свидетель из первого ряда. |
| 'Cause I make the perfect witness, right? | Потому что я идеальный свидетель, да? |
| And... we've got a witness who saw you in Romeo's nightclub at the same time as Mike Hooley. | И еще... у нас есть свидетель, видевший вас в ночном клубе "Ромео" одновременно с Майком Кули. |
| Well, I have a witness who saw Jack Garcia running from the Ambrose house right after the fire started. | У меня есть свидетель, который видел Джека Гарсия, убегающего от дома Эмброузов сразу после того, как начался пожар. |
| Is it because she's a witness against the Torrez? | Это из-за того что она свидетель против Торреза? |
| All Kannick, your only witness, saw, was Erkki at the edge of the forest. | Всё, что видел Канник, ваш единственный свидетель, это как Эркки сидел на краю леса. |
| He might wish to speak to me, this witness. | Может, свидетель поговорит со мной? |
| Your witness, your gun, your problem. | Твой свидетель, твоя пушка, твоя проблема. |
| So you're the stellar witness. | Значит, ты - звёздный свидетель? |
| And the state's key witness in Ron's case was, in the end, the actual perpetrator. | И главный свидетель обвинения по делу Рона оказался, в итоге, настоящим виновным. |
| It says in your police file there was a witness? | В полицейских записях говорится о том, что был свидетель? |
| But further investigation turned up a witness that their son was seen loading the shotgun approximately six weeks prior to the fatal accident. | В ходе дальнейшего расследования нашелся свидетель, который видел, как сын пожилой пары заряжал дробовик примерно за 6 недель до смертельного происшествия. |
| You mean, where the witness, Michael Catalani, testified he was standing? | Вы имеете в виду, там где свидетель Майкл Каталини, свидетельствовал, что он там стоял? |
| In case you need a witness in court? | В случае, если тебе понадобится свидетель в суде? |
| Well, besides you speaking when a witness is still on the stand? | Ну, кроме того, что вы говорите, когда свидетель по-прежнему на даче показаний? |
| Look, if he took her, it's not because she's a witness. | Послушай, если он похитил ее, то это не потому, что она свидетель. |
| You'll have to answer for this. Shura, you're the witness. | Вы мне за все ответите, Шура, Вы свидетель. |
| First one witness, then two, | Сначала один свидетель, потом двое, |
| There's a rumor going around that Chris has a killer witness. | Говорят, у Криса есть убойный свидетель. |
| Tammy two is your killer witness? | Тэмми Вторая - твой убойный свидетель? |
| You are a witness appearing before a grand jury in Cook County and not its target. | Вы - свидетель перед большим жюри в округе Кук, а не его цель. |
| Not much of a witness, but he's all we got. | Никудышный свидетель, но других у нас нет. |
| Okay, so according to Zanna rules, the kid is the only witness, right? | Ладно, согласно правилам Жанны, девочка - единственный свидетель? |
| Let's forget the PTSD defense, but if you want a character witness, the colonel, he will do. | Давайте забудем про ПТСР, но если вам нужен свидетель, полковник подойдет. |
| Let's say you have a perp or a witness and you're questioning him, and he is... honest to a fault. | Допустим, у тебя есть преступник или свидетель и ты его допрашиваешь, а он... какой-то чересчур честный. |