Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Применять

Примеры в контексте "Use - Применять"

Примеры: Use - Применять
The Government is urged to use a dual language approach (Kazakh/Russian or Kazakh/minority language) when renaming towns and villages, in the use of public signs and when issuing public information documents. Правительство настоятельно призывается к тому, чтобы при переименовании городов и сел, при составлении вывесок и указателей и при издании информационных материалов для широкой общественности применять подход, основанный на двуязычии (казахский/русский или казахский/язык меньшинства).
The establishment of a nuclear-weapon-free zone should be supported by nuclear-weapon States, regional as well as non-regional, which provide negative security assurances to the regional parties, including a commitment not to use or threaten to use nuclear weapons against regional State parties. Создание зоны, свободной от ядерного оружия, должно быть поддержано обладающими ядерным оружием государствами - расположенными как в регионе, так и за его пределами, - которые предоставляют региональным участникам негативные гарантии безопасности, включая обязательство не применять и не угрожать применением ядерного оружия против региональных государств-участников.
It is concerned that any use of wire and telephone taps should be minimized so that only pertinent evidence is gathered and that a judge should supervise its use. Государство-участник должно применять законодательные нормы, касающиеся прослушивания телефонных разговоров, таким образом, чтобы это не противоречило статье 17 Пакта, и должно исключить возможность прослушивания разговоров между сторонами, имеющими право на сохранение в тайне их содержания.
Thus customers can use acceptable melamine panel with their hearts at rest. «Потребитель может спокойно применять качественные листы из меламина».
It features a downward-folding metal stock to adapt this weapon for use in vehicles and for paratroops. Складной металлический приклад позволяет эффективнее применять ее в транспортных средствах и парашютно-десантных подразделениях.
window using the clipboard and use it in your own formula. и применять его для создания собственной формулы.
He will by this time have started to use physical violence against her and she will be kept in obeyance through a combination of love and fear. К этому времени он уже начинает применять физическое насилие над девушкой и держит ее в подчинении сочетанием любви и страха.
The delegation of Japan encouraged member States to make good use of the experiences and knowledge which had been accumulated through the activities of ADRC. Делегация Японии настоятельно рекомендовала государствам-членам с пользой для себя применять опыт и знания, накопленные в ходе деятельности АЦУБ.
Prior to the ban, CDHS issued guidelines to all physicians to use Malathion instead of Lindane to control head lice. До запрета КДЗ рекомендовал всем врачам применять для лечения головного педикулеза малатион вместо линдана.
Attempts to control the press, or to use violence to intimidate journalists or publications, must be condemned unreservedly, wherever they occurred. Необходимо повсеместно безоговорочно осуждать попытки контролировать деятельность прессы или применять насилие в целях запугивания журналистов или предотвращения выхода тех или иных публикаций.
The capability of applicants for security posts to use modern means of electronic surveillance technology should also be taken into account during the recruitment process. В процессе найма необходимо также учитывать умение кандидатов на заполнение должностей сотрудников службы безопасности применять современные электронно-технические средства наблюдения.
Only the armed forces were authorized to use landmines, and they were required to mark and fence minefields which were laid to protect borders. Применять наземные мины управомочены только вооруженные силы, и они обязаны маркировать и ограждать минные поля, устанавливаемые с целью защиты границ.
A warning salvo at the street, then we could use our weapons. В качестве предупредительного огня по брусчатке, можно применять оружие.
The destination railway may use a form drawn up in accordance with its own internal regulations for any modifications to the contract of carriage by the consignee. Дорога назначения может применять форму заявления об изменении договора перевозки получателем, установленную внутренними правилами, действующими на этой железной дороге.
If we use other end-use efficiency, this much. Если применять эффективность в эксплуатации, вот сколько.
According to the authoritative Landmine Monitor, there are only two countries which have continued to use them over the past six years. Согласно такому надежному источнику, как "Лендмайн монитор", в последние шесть лет их продолжают применять лишь две страны.
During the year, the authorities stated their intention to increase the use of lethal injection as a "more humane" method of execution than firing squad. В течение года власти упоминали о своём намерении чаще применять смертельные инъекции как «более гуманный» по сравнению с расстрелом метод казни.
Our communicative approach of tuition will speed up the learning process and will help you to use your language efficiently. Коммуникативная методика преподавания, которая применяется в нашей школе, ускорит процесс изучения английского и поможет Вам применять его с максимальной эффективностью.
The refrigerant is recomended to use in a clear type or as a component of alternative blends to substitute R22, R502 and R12. Хладагент рекомендуется применять в чистом виде, либо в качестве компонента альтернативных смесей для замены R22, R502 и R12.
In instructions how to use indicated dosage of medication. В Вашем случае Энтеросгель можно и нужно применять.
The holder of the Presentational Fire-Arm is entitled to xeep, carry, and use it. Лица, награжденные отличием "Именное огнестрельное оружие", имеют право хранить ее, носить и применять.
We haven't actively supported the use of the term because it can provoke more confusion. Укорачивание нельзя применять с единственным слогом слова, так как это может привести к путанице.
It is desirable to use with 2 roll centralizers providing the centering of the 2 parts of the automatic coupling in the tubing string. Желательно применять с двумя роликовыми центраторами, обеспечивающими центрирование двух частей автосцепа в колонне насосно-компрессорных труб (НКТ).
When visibility conditions so require, the visual signals prescribed for use at night shall also be displayed by day. Днем, когда этого требуют условия видимости, следует также применять сигнализацию, предписанную для ночи.
The use of GC/ECD might be an option in these countries. Здесь в качестве альтернативы можно применять ГХ/ДЗЭ.