in dollar terms and provide information on the net assets available for benefits, the changes in net assets and an actuarial present value of promised retirement benefits. 3 |
Ревизоры просили, чтобы результаты актуарной оценки Фонда представлялись в долларовом выражении и содержали информацию о чистых активах Фонда, имеющихся для выплаты пособий, об изменениях чистого объема активов и об актуарной текущей сумме обещанных пенсионных пособий З/. |
a In dollar terms, the amount budgeted was $176.9 million and the actual delivery amounted to $200.1 million. |
а В долларовом выражении объем бюджетных ассигнований составил 176,9 млн. долл. США, а объем фактически предоставленных услуг - 200,1 млн. долларов США. |
US$ 35,792,430, representing a nominal increase of 9 per cent over the 2002 - 2003 budget, and a reduction in real terms estimated at about 4 per cent (referred to as "option A"); |
а) 35792430 долл. США, т.е. бюджет предусматривает номинальное увеличение на 9% по сравнению с бюджетом на 2002-2003 годы, а в реальном выражении предусматривает сокращение, которое, по оценкам, составит около 4% (упоминается далее как "вариант А"); |
In nominal terms, the estimate for the biennium 2004-2005 amounts to $235,177,100 gross ($212,857,900 net), and reflects an increase of $25,585,000 net due mainly to the impact of changes in inflation, offset by a decrease in exchange rates. Contents |
В номинальном выражении смета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов составляет 235177100 долл. США брутто (212857900 долл. США нетто) и отражает увеличение на 25585000 долл. США нетто, обусловленное в основном изменением темпов инфляции, которое компенсировалось сокращением, вызванным изменением обменных курсов. |
In real terms, 2008 contributions amounted to $1.09 billion, and when compared to the 2007 nominal value of $1.12 billion, the decrease in contributions would be 3 per cent. |
В реальном выражении объем полученных в 2008 году взносов составил 1,09 млрд. долл. США, что на 3 процента меньше по сравнению в номинальном выражении с аналогичным показателем за 2007 год |
(a) To approve the gross budgets of the Commission and the Unit, under the terms of their respective statutes, as proposed under the relevant tables under the section, namely, $11,566,100 for ICSC and $8,982,600 for JIU. |
а) утвердить рассчитанные в валовом выражении бюджеты Комиссии и Группы в соответствии с положениями их соответствующих статутов, как это предлагается в соответствующих таблицах данного раздела, а именно бюджеты в размере 11566100 долл. США для КМГС и 8982600 долл. США для ОИГ. |
Burundi obtained a debt rescheduling under Naples Terms, which reduced its net present value debt service by 67 per cent during the consolidation period. |
Бурунди добилась реструктуризации долга на неапольских условиях, т.е. 67-процентного сокращения чистых выплат по обслуживанию задолженности в текущем стоимостном выражении в течение периода консолидации. |
c) ECE Eurostat/FAO/OECD Seminar on Agricultural Monetary Statistics in 2000 (back-to-back to a regular Eurostat meeting): Terms of reference to be prepared by IWG.AGRI and communicated to the February 1999 meeting of the Bureau. |
с) Семинар ЕЭК/Евростата/ФАО/ОЭСР по сельскохозяйственной статистике в денежном выражении в 2000 году (сразу же после проведения очередного совещания Евростата): программа семинара будет подготовлена Рабочей группой по сельскохозяйственной статистике и представлена на совещании Бюро в феврале 1999 года. |
Reduce the proportion of people whose consumption is under $4.3 a day/person (in PPP terms) from 34.5% in 2006 down to 29% in 2010 and 23% in 2015 Unlikely Likely |
Сократить долю населения, объем потребления которого в стоимостном выражении составляет менее 4,3 долл. США на человека в день (с учетом ППС), с 34,5 процента в 2006 году до 29 процентов в 2010 году и до 23 процентов в 2015 году |