Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Выражении

Примеры в контексте "Terms - Выражении"

Примеры: Terms - Выражении
Much disappointment was expressed with regard to the need for new and additional resources in terms of official development assistance (ODA), which has declined both in absolute terms and as a percentage of gross national product (GNP). Высказывалось также глубокое разочарование по поводу отсутствия новых и дополнительных ресурсов в виде официальной помощи на цели развития (ОПР), объемы которой в последнее время сокращаются как в абсолютном выражении, так и в процентном отношении к валовому национальному продукту (ВНП).
Resource flows to the least developed countries had remained stagnant in current dollar terms through the 1990s and had diminished in real terms. Потоки ресурсов в наименее развитые страны оставались на неизменном уровне в исчислении в долларах США по текущему курсу на протяжении 90-х годов, а в реальном выражении даже сократились.
In terms of economic impacts, China, Pakistan, New Zealand and the Russian Federation figured among the 10 most severely affected countries, with the total damage in absolute terms being an estimated $35.9 billion. С точки зрения экономического воздействия Китай, Пакистан, Новая Зеландия и Российская Федерация относятся к 10 наиболее пострадавшим странам - общий объем ущерба в абсолютном выражении составляет, по оценкам, 35,9 млрд. долл. США.
Although the differences were not significant in numeric terms, they were in terms of the place of origin of the immigrants. Хотя в численном выражении эта разница не имеет большого значения, важно указать географический источник иммиграции.
In absolute terms, $1.09 billion was programmed in the Sudan in 2007, making it the largest programme country in terms of expenditures. В абсолютном выражении в 2007 году расходы по программам в Судане составили 1,09 млрд. долл. США, т. е.
Since 1997 the rate for the first/eldest child has increased in real terms by 25%. С 1997 года сумма, приходящаяся на первого/самого старшего ребенка, возросла в реальном выражении на 25 процентов.
It is so much so that the originally non-caste ethnic groups today often define themselves in terms of caste. Это имеет настолько серьезное значение, что первоначально некастовые этнические группы сегодня часто определяют себя в кастовом выражении.
In nominal terms, corn prices have not only not appreciated but have lost significant amount of their value. В номинальном выражении цена кукурузы не только не повышается, а наоборот - наблюдается значительное понижение ее себестоимости.
Germany's surplus, at $216 billion, is now larger than China's - and the world's largest in absolute terms. Профицит Германии превышает китайский, составляя 216 миллиардов долларови являясь крупнейшим в мире в абсолютном выражении.
The increase in dollar terms for a full two-year period has been calculated at $2,263,800. Подсчитанное в долларовом выражении увеличение за весь двухгодичный период составляет 2263800 долл. США.
In absolute terms, ODA flows fell by $1.5 billion. В абсолютном выражении объем потоков ОПР снизился на 1,5 млрд. долл. США.
This comes to about $10 billion per annum in real terms. Это составляет около 10 млрд. долл. США в год в реальном выражении.
In absolute terms, the illiterate population has been reduced by 424,723. В абсолютном выражении число неграмотных снизилось до 424723 человек.
In dollar terms at today's rate, that amounts to almost $1 billion. В долларовом выражении по сегодняшнему курсу эта сумма составляет почти 1 млрд. долл. США.
GDP this year amounted to US$ 185 billion in value terms. ВВП в этом году составил 185 млрд. долл. США в стоимостном выражении.
In relative terms, the improvement has been greater among the foreign-born. В относительном выражении улучшение было более выраженным для лиц иностранного происхождения, имеющих шведское гражданство.
The amount proposed in the outline represented an increase of 3.7 per cent in real terms. 11В. Предложенный в настоящем докладе бюджет по программе ЦМТ на двухгодичный период 2002-2003 годов отражает увеличение на 3,1 процента в реальном выражении.
However, the incidence of undernutrition increased in both absolute and relative terms in Sub-Saharan Africa. В то же время в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, эти показатели возросли и в абсолютном, и в относительном выражении.
Page During the past few years many donors have reduced ODA and forestry ODA has declined in real terms. На протяжении последних нескольких лет многие доноры уменьшили объем предоставляемой ОПР, и ОПР на цели развития лесного хозяйства в реальном выражении сократилась.
It covers, in absolute terms, 580,423 people. В абсолютном выражении категория лиц, употребляющих алкоголь, насчитывает 580423 человека.
In absolute terms 1994/1995 ODA was US$ 2,705 million, having declined over the last few years. В абсолютном выражении в 1994/95 году общий размер ОПР (после сокращения в течение последних нескольких лет) составил 2705 млн. долл. США.
Where public finance considerations required it, child or family allowances became income-tested or were reduced in real terms. В тех случаях, когда соображения государственных финансов требовали экономии, детские или семейные пособия рассчитывались с учетом размера дохода семей или снижались в реальном выражении.
Official development assistance provided to the poorest countries was also beginning to shrink in real terms. Кроме того, наметилась тенденция к сокращению официальной помощи в целях развития в реальном выражении, что особенно болезненно сказывается на положении беднейших стран.
The basic education budget for 1989/99 increased in real terms by 55 per cent. За период с 1989 по 1999 год объем средств, выделяемых на базовое образование, увеличился в реальном выражении на 55 процентов.
Competitiveness, which is usually measured in terms of unit labor costs, is a relative concept. Конкурентоспособность, обычно измеряемая в выражении затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукции, понятие относительное.