A sixth person, identified as Ahmad Mohammad 'Abd al-'Adhim Higazi, was reported to have died the preceeding week at SSI headquarters as a result of torture. |
Поступили сообщения о том, что шестой человек - Ахмад Мохаммад Абд аль-Адхим Хигази, на предыдущей неделе скончался от пыток в штаб-квартире ССБ. |
I now give the floor to Mr. Jan Grauls. Mr. Grauls: This is the sixth 90-day report to the Security Council in accordance with paragraph 18 of resolution 1737. |
Г-н Граулс: Это - шестой доклад Комитета, представляемый Совету Безопасности за очередной 90-дневный срок в соответствии с пунктом 18 резолюции 1737. |
The state of emergency in five provinces is in force, the measure being lifted in a sixth province in December. Source: Amnesty International Annual Report 2000. |
В пяти провинциях чрезвычайное положение по-прежнему остается в силе, в шестой провинции это положение отменено в декабре. |
Twenty-two claimants in the sixth instalment asserted claims aggregating USD 5,734,660.00 for receivables, defined as losses suffered as a result of the inability of a business to collect an outstanding amount owing to it. |
Претензии 22 заявителей в рамках шестой партии касались дебиторской задолженности на общую сумму 5734660 долл. США, определяемой как потери, понесенные в результате неспособности предприятия получить причитавшуюся ему сумму. |
Mr. CAMPUZANO PIÑA suggested that, in order to place due emphasis on poverty reduction strategies, the sixth and seventh preambular paragraphs should be adopted as they stood. |
Г-н КАМПУСАНО ПИНЬЯ предлагает принять шестой и седьмой пункты преамбулы без изменений, с тем чтобы должным образом под-черкнуть важность стратегии борьбы с нищетой. |
The Defence and Security Reconciliation Commission embarked on its sixth round of consultations since its inception in 2005 with defence and security personnel in Bissau and the regions. |
Комиссия по примирению в сфере обороны и безопасности начала шестой раунд консультаций после своего создания в 2005 году. |
One example is the share of the father and mother in property left by their child if they have a son: each of the two inherits one sixth. |
В качестве одного такого примера можно привести доли отца и матери в имуществе, оставленном их сыном: каждый из них получает по одной шестой части. |
It is in that regard that my country's sixth national development plan, for 2011 to 2015, has endeavoured to mainstream environmental management in general and sustainable land management in particular. |
Вот почему были предприняты усилия включить в шестой национальный план развития нашей страны на период 2011 - 2015 годов вопросы природопользования в целом и устойчивого землепользования, в частности. |
Fifth to sixth reports due 2015 Initial OPAC report reviewed in 2010 |
Пятый и шестой доклады, подлежащие представлению в 2015 году. |
Moreover, on the initiative of BONUCA, a campaign to raise awareness of the importance of protecting women's rights was conducted as part of the commemoration, on 31 October 2006, of the sixth anniversary of Security Council resolution 1325 (2000). |
Кроме того по инициативе Отделения была проведена информационная кампания, посвященная важности защиты прав женщин и организованная в связи с отмечавшейся 31 октября 2006 года шестой годовщиной принятия резолюции 1325 (2006) Совета Безопасности. |
In July 2007 represented FIDA Kenya at the thirty-ninth session of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women where Kenya was presenting her combined fifth and sixth country report to the CEDAW Committee. |
В июле 2007 года представляла ФИДА-Кения на тридцать девятой сессии Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, в ходе которого Кения представила Комитету свои пятый и шестой страновые доклады. |
He also expressed his appreciation for the substantive segment of the Team's sixth annual session, stating that questions of appropriately balancing intellectual property and pro-competition policies were an important issue in his country. |
Он также выразил свою признательность за организацию на шестой ежегодной сессии Группы сегмента, посвященного вопросам существа, заявив, что вопросы нахождения правильного баланса между защитой интеллектуальной собственности и политикой, направленной на развитие конкуренции, имеют важное значение для его страны. |
In 2012 UNICRI offered its sixth annual Master of Law (LLM) programme in international crime and justice, organized jointly with the University of Turin and attended by 42 postgraduate students from 37 countries. |
В 2012 году ЮНИКРИ совместно с Туринским университетом в шестой раз организовал годичную программу обучения на степень магистра права по теме "Международная преступность и правосудие", в которой приняли участие 42 аспиранта из 37 стран. |
Organized the sixth Venezuelan forestry congress; Forests 2011 conferences and workshops; and tree planting activities. Vietnam |
Организован шестой Венесуэльский лесной конгресс; конференции и практикумы в рамках кампании «Леса-2011» и мероприятия по посадке деревьев. |
The sixth case concerned Mr. Mohamed Al-Shafei Ibrahim Abdelatey, who was allegedly arrested on 30 January 2011, at the Military Checkpoint on the Fayoum road, Dahshour, south of Cairo, by military forces. |
Шестой случай касался г-на Мохамеда аш-Шафея Ибрагима Абделатея, который, как утверждается, был арестован 30 января 2011 года военнослужащими на военном контрольно-пропускном пункте на дороге Файюм в Дахшуре к югу от Каира. |
Tonga was the sixth country to be studied in a Pacific- wide research program known as Capacity Development for Effective and Efficient Disabled People's Organizations (DPOs). |
Тонга стала шестой страной, в которой проводилось исследование в рамках Тихоокеанской программы исследований на тему "Развитие потенциала в интересах создания эффективных и результативных организаций инвалидов" (ОИ). |
At its 1236th and 1237th meetings, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination considered the combined sixth to tenth periodic reports of Burkina Faso and adopted conclusions at its 1242nd meeting on 21 August 1997. |
На своих 1236-м и 1237-м заседаниях Комитет по ликвидации расовой дискриминации рассмотрел шестой, седьмой, восьмой, девятый и десятый периодические доклады Буркина-Фасо, представленные в одном документе, и принял заключения на 1242-м заседании от 21 августа 1997 года. |
All UNECE member States werehad been invited to submit their proposals for hosting the sixth Ministerial Conference by 30 September 2003, including information on a range of logistical and organizational issues that would need to be addressed by the host country. |
Всем государствам - членам ЕЭК было предложено представить до 30 сентября 2003 свои предложения по проведению шестой конференции министров в их странах, включая информацию по широкому кругу материально-технических и организационных вопросов, которые потребуется решить принимающей стране. |
It therefore interpreted the sixth preambular paragraph of the draft resolution as a reference to the general commitments which should guide Governments seeking to create a world in which the rights of children and adolescents were respected. |
В связи с этим страна интерпретирует шестой пункт преамбулы проекта резолюции как ссылку на общие обязательства, которые должны служить в качестве руководящих принципов для правительств, стремящихся создать мир, в котором будут соблюдаться права детей и подростков. |
Question 1: According to State regulations, the combined fifth and sixth periodic report on the Implementation Progress of CEDAW was approved by the Prime Minister on January 14th, 2005 prior to its submission to the United Nations. |
Согласно внутреннему законодательству сводный пятый и шестой национальный доклад о ходе осуществления Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ) был утвержден премьер-министром 14 января 2005 года до его представления Организации Объединенных Наций. |
By ministerial order of 16 March 2001, the author's 13 months of military service were recognized for purposes of seniority when he was promoted to the sixth grade of principal prefectoral officers. |
Соответственно постановлением министра внутренних дел от 16 марта 2001 года 13 месяцев военной службы автора были включены в трудовой стаж, который подлежал учету при его повышении до уровня главного атташе шестой категории. |
Now we're in an era where Madonna is on her fifth single from the album True Blue and Janet Jackson is on her sixth from the LP Control. |
Теперь, мы вошли в эру, когда Мадонна выпускает пятый сингл из альбома True Blue, а Джанет Джексон - шестой из её лонг-плея Control». |
The sixth orbit was dominated by preparations for re-entry, though Schirra was able to take a last set of photographs of South America and try another set of spatial-orientation tests. |
Шестой виток был посвящён приготовлениям к возвращению, хотя Ширра успел сделать последнюю серию фотографий Южной Америки и попробовал провести ещё один тест по поворотам и разворотам космического корабля в пространстве. |
In 1858, while pregnant with her sixth child, Jarvis began Mothers' Day Work Clubs in the towns of Grafton, Pruntytown, Philippi, Fetterman, and Webster to improve health and sanitary conditions. |
В 1858 году, во время своей шестой беременности, Анна Мария организовала проведение Дня матери в основанных ею рабочих клубах в городах Графтон, Прунтитаун, Филиппи, Феттерман и Уэбстер, чтобы улучшить местные санитарные условия. |
A sixth cookie type, shaped like Yoshi's head, occasionally appears that acts as a wild card, used to help clear lines of any other cookie. |
Иногда появляется шестой тип печенья, имеющий форму головы Йоши, который действует как символ подстановки, используемый для очистки строк любого другого печенья. |