Английский - русский
Перевод слова Sixth
Вариант перевода Шестой

Примеры в контексте "Sixth - Шестой"

Все варианты переводов "Sixth":
VI
Примеры: Sixth - Шестой
The statement made at the Sixth Anniversary of the Chamber of Nationalities declared that the current political, economic, educational, and social conditions in Burma have deteriorated and national unity is shattered. В заявлении, сделанном по случаю шестой годовщины Палаты национальностей, было провозглашено, что нынешние политические, экономические, образовательные и социальные условия в Бирме ухудшились и национальное единство разрушилось.
The Committee took note of the fact that the Government of Mexico assumed the pro tempore secretariat of the Sixth Space Conference of the Americas for the period 2011-2013. Комитет принял к сведению, что правительство Мексики приняло на себя функции временного секретариата шестой Всеамериканской конференции по космосу на период 2011-2013 годов.
Of the major obstacles to improving the environmental situation in the reviewed countries, as described in the "Critical issues" paper presented at the Sixth Ministerial Conference, most are still relevant and necessitate further efforts. В качестве основных препятствий для совершенствования экологической ситуации в рассматриваемых странах, согласно описанию, приводимому в документе "Критические проблемы", представленному на шестой Конференции министров, большинство сохраняют свою актуальность и требуют дополнительных усилий.
Since the Sixth Review Conference in 2006, we have witnessed re-energized and practical efforts within the BWC, including through valuable intersessional meetings and the accomplishments of the Implementation Support Unit. После шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции, состоявшейся в 2006 году, мы отмечаем активизацию практических усилий в контексте КБО, в том числе в виде ценных межсессионных встреч и результатов работы Группы имплементационной поддержки.
Sixth: increasing capacity building in areas related to the affairs of women, family and society Шестой пункт: более активное наращивание потенциала в сферах, связанных с женщинами, семьей и обществом
The Sixth Space Conference would help expand the participation of public and private academic institutions, young people and non-governmental organizations in regional and international programmes which used space science and technology to support development in the region. Проведение шестой Конференции по космосу будет способствовать расширению участия государственных и частных научных учреждений, молодежи и неправительственных организаций в региональных и международных программах, в которых используются достижения космических наук и технологий в целях содействия развитию в регионе.
At the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" (Belgrade, 10 - 12 October 2007), environment ministers explicitly recognized the urgent need to address climate change in the ECE region. На шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (Белград, 10-12 октября 2007 года) министры по вопросам окружающей среды четко признали настоятельную необходимость решения проблем изменения климата в регионе ЕЭК.
For example, the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" that took place in Belgrade in October 2007 highlighted that priority should be given to better implementation of existing commitments. Так, например, на шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", которая состоялась в Белграде в октябре 2007 года, было указано на необходимость уделения приоритетного внимания более эффективному осуществлению существующих обязательств.
In view of the uncertainty surrounding the Doha Round, the provisions of the Ministerial Declaration adopted at the Sixth WTO Ministerial Conference should be implemented on an early harvest basis. С учетом неопределенности вокруг исхода Дохинского раунда переговоров необходимо как можно скорее выполнить положения декларации министров, принятой на шестой конференции министров ВТО.
Furthermore, the Department of Political Affairs sent a letter on 11 April 2007 to the United Nations system, regional and other intergovernmental organizations, the Inter-Parliamentary Union and the Civil Society Forum of the Sixth Conference asking for their contributions to the present report. Кроме того, 11 апреля 2007 года Департамент по политическим вопросам направил письмо системе Организации Объединенных Наций, региональным и другим межправительственным организациям, Межпарламентскому союзу и Форуму гражданского общества шестой Конференции, обратившись к ним с просьбой внести вклад в подготовку настоящего доклада.
The secretariat reported on two side-events concerning the Convention and the PRTR Protocol organized at the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" held in Belgrade from 10 to 12 October 2007. Секретариат представил информацию о двух параллельных мероприятиях, посвященных Конвенции и Протоколу о РВПЗ, которые были организованы в ходе шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", состоявшейся 1012 октября 2007 года в Белграде.
Determined to exclude completely the possibility of biological agents and toxins being used as weapons, we welcome the outcome of the Sixth Review Conference of the BTWC in 2006, which made a significant contribution to strengthening the effectiveness of the Convention. Будучи исполнены решимости полностью исключить возможность использования биологических агентов и токсинов в качестве оружия, мы приветствуем итоги шестой обзорной Конференции по КБТО, состоявшейся в 2006 году, которая внесла значительный вклад в повышение эффективности Конвенции.
Market access of agricultural products remains the least advanced pillar in the negotiations, despite several proposals made by participants especially in the run-up to and at the Sixth WTO Ministerial Conference, held in Hong Kong. Несмотря на ряд предложений, внесенных участниками, особенно в процессе подготовки к шестой Конференции ВТО на уровне министров и в ходе ее проведения в Гонконге, на переговорах по вопросам доступа к рынкам сельскохозяйственных товаров пока по-прежнему достигнут наименьший прогресс.
The Sixth Ministerial Conference of WTO held in December 2005 in Hong Kong, China, failed to reach agreement on liberalization modalities on agriculture and non-agricultural market access, despite modest progress attained in some areas. Участники шестой Конференции министров ВТО, которая была проведена в декабре 2005 года в Гонконге, Китай, не смогли прийти к согласию в отношении условий либерализации доступа на рынки сельскохозяйственной и несельскохозяйственной продукции, несмотря на скромный прогресс, который был достигнут в некоторых областях.
The Ministers welcomed the successful organization of the Sixth International Conference on New or Restored Democracies held in Doha, Qatar from 30 October to 1 November 2006 and appreciated the active participation in this Conference. Министры приветствовали успешное проведение в Дохе, Катар, 30 октября - 1 ноября 2006 года шестой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии и дали высокую оценку активному участию в этой Конференции.
He also reported on the initial steps undertaken in Armenia to establish a second National Policy Dialogue and on plans to present the results at the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" (Belgrade, 10 - 12 October 2007). Он также сообщил о первоначальных шагах, предпринятых в Армении, с целью начала второго диалога по вопросам национальной политики и о планах представления его результатов на шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (Белград, 10-12 октября 2007 года).
Other policy challenges facing the region are its fast but inequitable growth and the implementation of the multilateral trade liberalization agenda agreed at the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference held in Hong Kong Special Administrative Region of China, in December 2005. Другими политическими вопросами, стоящими перед регионом, являются быстрый, но неравномерный рост и выполнение программы многосторонней либерализации торговли, согласованной на шестой сессии Конференции министров Всемирной торговой организации, состоявшейся в Специальном административном районе Китая Гонконге в декабре 2005 года.
Outcomes of the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" and matters arising from the fifteenth session of the Committee on Environmental Policy of concern to the Working Group. Итоги шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" и вопросы, возникающие в связи с пятнадцатой сессией Комитета по экологической политике и имеющие отношение к деятельности Рабочей группы.
The Working Group will be informed about decisions taken at the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe"(Belgrade, 10 - 12 October 2007) of relevance to environmental monitoring and assessment. Рабочая группа будет проинформирована о решениях, принятых на шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (Белград, 10 - 12 октября 2007 года) и имеющих отношение к мониторингу и оценке окружающей среды.
Ministers at the Sixth EfE Conference in Belgrade invited reviewed countries to implement the recommendations of their country reviews in accordance with their needs and priorities. На шестой Конференции по процессу ОСЕ в Белграде министры предложили странам, по которым проводились обзоры, выполнять рекомендации, включенные в обзоры по их странам, с учетом своих потребностей и приоритетов.
We underscore the efforts made during the Sixth Conference of the States Parties to the Biological Weapons Convention, in which an intersessional follow-up programme for 2007-2010 was adopted. Мы подчеркиваем усилия, предпринятые на шестой Конференции государств - участников Конвенции по биологическому оружию, на которой была принята программа последующей межсессионной деятельности на 2007 - 2010 годы.
On 22 and 23 September 2008 the Special Rapporteur attended the Follow-up Technical Seminar to the Sixth Alliance Against Trafficking in Persons Conference on National Rapporteurs and Equivalent Mechanisms convened in Vienna by the Organization for Security and Cooperation in Europe. 22 и 23 сентября 2008 года Специальный докладчик принимала участие в работе Технического семинара по претворению в жизнь принятых решений шестой Конференции национальных докладчиков и смежных механизмов Альянса против торговли людьми, который был созван в Вене Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.
In this regard, the intersessional work programme set at the Sixth Review Conference of States Parties, held in 2006, is pertinent and closely linked to the challenges posed by biological weapons to the international community. В этой связи межсессионная программа работы, утвержденная на шестой Конференции государств-участников по рассмотрению действия Конвенции, состоявшейся в 2006 году, является надлежащей платформой, имеющей непосредственное отношение к решению проблем, которые ставит перед международным сообществом существование биологического оружия.
The challenge facing the Sixth Review Conference was to: review all aspects of the operation of the Convention and decide on action to maintain and strengthen its effectiveness. Перед шестой обзорной Конференцией стоит задача: рассмотреть все аспекты действия Конвенции и принять решение в отношении мер по поддержанию и повышению ее эффективности.
In the Framework Plan of Legislative Activities of the Government of the Slovak Republic for the Sixth Electoral Period, the Ministry of Justice was assigned the task to present the new paragraph text of the Civil Code in the third quarter of 2014. В Рамочном плане законодательной работы Правительства Словацкой Республики на шестой избирательной цикл Министерству юстиции было поручено представить новый текст Гражданского кодекса в З-м квартале 2014 года.