Английский - русский
Перевод слова Sixth
Вариант перевода Шестой

Примеры в контексте "Sixth - Шестой"

Все варианты переводов "Sixth":
VI
Примеры: Sixth - Шестой
He's got Fifth and Sixth Amendment protection. Он под защитой Пятой и Шестой Поправки к Конституции.
The Sixth WTO Ministerial Conference should focus on negotiating modalities on agriculture and manufactures and make dedicated progress on services, rules and trade facilitation. На шестой Конференции ВТО на уровне министров основное внимание должно быть уделено согласованию в ходе переговоров порядка действий в отношении сельского хозяйства и производителей, и должен быть достигнут определенный прогресс в вопросах, касающихся сферы услуг, правил и содействия торговле.
Forest Europe recent developments are linked to the preparation of the Sixth Forest Europe Ministerial Conference held in Oslo on 14-16 June 2010. Изменения, происшедшие недавно в рамках процесса "Леса Европы", связаны с подготовкой шестой Конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров, которая состоится в Осло 14-16 июня 2011 года.
And we got the Sixth Ward stylings of the legendary Antoine Batiste workin' out here with us tonight, y'all. Сегодня с нами шестой район в лице легендарного Антуана Батиста.
The Executive Directorate organized the Sixth Regional Workshop for Police Officers, Prosecutors, and Judges in South Asia on Effectively Countering Terrorism, in Kathmandu in March 2013. В марте 2013 года Исполнительный директорат организовал в Катманду шестой региональный практикум для полицейских, прокуроров и судей государств Южной Азии по вопросам эффективной борьбы с терроризмом.
In addition, a number of in-kind services and commitments to action were announced (regional strategies, Sixth Global Forum in Indonesia). Кроме того, было объявлено о ряде взносов натурой и обязательствах действовать (региональные стратегии, шестой Глобальный форум в Индонезии).
Sixth Committee: Mr. Yuriy Sergeyev (Ukraine) Шестой комитет: г-н Юрий Сергеев (Украина)
The Commission mandated the Secretariat to seek, through the Fifth and Sixth Committees of the General Assembly, the funding necessary to enable it to undertake the role of transparency repository. Комиссия поручила Секретариату изыскать через Пятый и Шестой комитеты Генеральной Ассамблеи необходимое финансирование для выполнения им роли хранилища информации о прозрачности.
Throwing myself off of the Sixth Street Bridge? Сброситься с моста на Шестой стрит?
There's a store at the corner of Sixth and Hill. На углу шестой улицы и улицы Хил есть магазин.
The location for this is where the dome intersects with the Sixth Street bridge. Место встречи на пересечении купола с мостом на Шестой Улице.
The Final Document of the Sixth Review Conference, in the Decisions and Recommendations section, contained the following decision: В разделе "Решения и рекомендации" Заключительного документа шестой обзорной Конференции содержалось следующее решение:
1996 Attended the Sixth Jurists Conference held at Islamabad, Pakistan. Papers contributed Участвовал в шестой конференции юристов, состоявшейся в Исламабаде, Пакистан.
The first approximation for the modalities was expected to provide the ground to reach an agreement on the full modalities at the Sixth WTO Ministerial Conference. Ожидалось, что первый набросок формата переговоров обеспечит основу для согласования всего формата на шестой сессии Конференции министров ВТО.
Inaugurating the Sixth Summit of the Non-Aligned Movement in Havana 27 years ago, President Fidel Castro said: Открывая шестой саммит Движения неприсоединения в Гаване 27 лет назад, президент Фидель Кастро сказал:
What is the Weapons of Mass Destruction Commission's advice for the Sixth Review Conference? Что советует шестой Конференции по рассмотрению действия Комиссия по оружию массового уничтожения?
Noting the information contained in the Memorandum from the Secretary-General of the Sixth Review Conference, the Committee decided to issue an informal paper on the status of credentials. Принимая к сведению информацию, содержащуюся в меморандуме Генерального секретаря шестой обзорной Конференции, Комитет решил выпустить неофициальный документ о состоянии полномочий.
More broadly, the success of the Sixth Review Conference had demonstrated that the international community was able to respond effectively to current challenges in the biological field. В более широком плане успех шестой обзорной Конференции продемонстрировал, что международное сообщество способно реально принимать вызовы современного мира в сфере биологии.
He also requested the Executive Body to derestrict the discussion papers submitted to the Sixth Seminar, and the secretariat to prepare a technical note covering selected topics of the Sixth Seminar. Он также просил Исполнительный орган снять ограничения с распространения дискуссионных документов, представленных на шестой Семинар, а секретариат - подготовить техническую записку по отдельным темам шестого Семинара.
The Sixth Periodic Report was adopted by the Federal Government on 6 June 2007. On 7 March 2008 a debate on the Sixth CEDAW Report took place in the German Bundestag. Шестой периодический доклад был утвержден федеральным правительством 6 июня 2007 года. 7 марта 2008 года обсуждение шестого доклада об осуществлении Конвенции состоялось в Бундестаге Германии.
In fact, all the delegations at the Sixth Review Conference had worked to adopt mutually acceptable decisions, in a climate of respect and constructive discussion. Собственно, все делегации на шестой обзорной Конференции стремились к принятию решений, приемлемых для всех, в атмосфере уважения и конструктивных дискуссий.
The success was largely due to the President of the Sixth Review Conference, who had guided the delegations' efforts to accomplish their vital tasks. Этот успех можно в значительной мере занести в актив Председателю шестой обзорной Конференции, который сумел направить усилия делегаций на реализацию их фундаментальных задач.
Therefore, Switzerland encourages States Parties at the Sixth Review Conference to allow the UN-DDA to: Поэтому Швейцария побуждает государства-участники на шестой обзорной Конференции позволить ДВР ООН:
The European Union has submitted to the Sixth BTWC Review Conference a document entitled "The Intersessional Programme of Work" which proposes possible topics for future study by the States Parties. Европейский союз представил шестой обзорной Конференции КБО доклад, озаглавленный "Межсессионная программа работы", который предлагает возможные темы для будущего изучения государствами-участниками.
At the Sixth Review Conference the States Parties to the BTWC have the opportunity to address bioterrorism and to adopt a programme of work for the years 2007-2010. На шестой обзорной Конференции государства - участники КБТО имеют возможность рассмотреть вопрос о биотерроризме и принять программу работы на 20072010 годы.