Английский - русский
Перевод слова Sixth
Вариант перевода В-шестых

Примеры в контексте "Sixth - В-шестых"

Все варианты переводов "Sixth":
VI
Примеры: Sixth - В-шестых
And sixth there is coercion, the unbridled recourse to the threat and use of force in international political, economic and commercial relations. И в-шестых, это принуждение, неограниченное использование угрозы силой или ее применения в международных политических, экономических и торговых отношениях.
In the sixth place, we offer our full support for and active participation in the main events scheduled in the coming years. В-шестых, мы предлагаем свою полную поддержку активного участия в основных мероприятиях, намеченных на предстоящий год.
The sixth advance relates to projects with the most vulnerable sectors of the population. В-шестых, прогресс достигается в области разработки проектов, нацеленных на наиболее уязвимые слои населения.
As a sixth point, my delegation attaches great importance to the work of the Department of Peacekeeping Operations with regard to children's rights and protection. В-шестых, моя делегация придает огромное значение работе Департамента операций по поддержанию мира в контексте прав детей и их защиты.
Fifth, to reconstruct security structures to institutionalize stability through improvement and ownership by the host Government and, sixth, to demonstrate NATO engagement and its full support for the efforts of other international community organizations. В-пятых, обеспечить восстановление структур безопасности в целях утверждения стабильности благодаря совершенствованию принимающим правительством деятельности в этом направлении и взятию им на себя ответственности за это; в-шестых, продемонстрировать активность позиции НАТО и полную поддержку с его стороны усилий других международных организаций.
And sixth, in each instance the Secretary-General could identify a set of objective benchmarks indicating that peace has been built; this would avoid the premature termination of mandates, which could sow the seeds of new conflicts. И, в-шестых, для каждого конкретного случая Генеральный секретарь мог бы устанавливать свод объективных критериев, свидетельствующих о том, что дело строительства мира в самом деле продвигается; благодаря этому удавалось бы избегать преждевременного прекращения мандатов, которое могло бы посеять семена новых конфликтов.
The sixth challenge is to develop a comprehensive national strategy to protect and defend Lebanon, which would be adopted and coordinated through genuine national dialogue, which we held on 16 September. В-шестых, следовало разработать всеобъемлющую национальную стратегию по защите и обороне Ливана для последующего принятия и согласования в рамках подлинно национального диалога, проведенного нами 16 сентября.
The sixth reality, as agreed by the wise, is that since eternity there have been virtues that need to be respected and vices that need to be avoided. В-шестых, мудрецы согласились в том, что извечно существуют добродетели, которые необходимо приобретать, и пороки, которых надлежит избегать.
My sixth point is that awareness about the importance of drawing on the wisdom, resilience and capacities of women is growing in all areas pertaining to international cooperation. В-шестых, в мире растет осознание необходимости использования мудрости, стойкости и потенциала женщин во всех областях, связанных с обеспечением международного сотрудничества.
sixth, define the special role of non-governmental organizations, including those created for purposes of implementing equal rights and equal opportunities for men and women, in the development and implementation of State policy in the sphere of equality of women and men; в-шестых, определить особую роль неправительственных организаций, в том числе создаваемых в целях реализации равных прав и равных возможностей мужчин и женщин, в разработке и осуществлении государственной политики в сфере равенства женщин и мужчин;
Sixth, various technical and substantive suggestions were made for improving the model. В-шестых, были выдвинуты различные предложения по техническим и другим существенным вопросам в целях совершенствования этой модели.
Sixth, funding for the talks remains extremely precarious. В-шестых, ситуация с финансовым обеспечением процесса переговоров остается весьма неустойчивой.
Sixth: active participation in international law-enforcement cooperation. В-шестых, активное участие в международном сотрудничестве в области правоприменения.
Sixth, it is important to strengthen the educational component of the educational process. В-шестых, важно усилить воспитательный компонент процесса обучения.
Sixth, the current report of the Director General contains incomplete findings based on information that lacks credibility and inclusiveness. В-шестых, нынешний доклад Генерального директора содержит неполные выводы, основанные на недостоверной и предвзятой информации.
Sixth, it is important to give priority to addressing the special and urgent needs of Africa. В-шестых, важно отвести приоритетное место удовлетворению особых и насущных потребностей Африки.
Sixth, there will be no permanent membership of the Peacebuilding Commission. В-шестых, в Комиссии по миростроительству не будет постоянного членства.
Sixth, mere economic growth does not mean development. В-шестых, экономический рост не равнозначен развитию.
Sixth, it is critical to halt the decline in international cooperation. В-шестых, крайне важно остановить сокращение масштабов международного сотрудничества.
Sixth, the permanent members of the Security Council should provide complete, effective and unconditional assurances to all States of the region. В-шестых, постоянные члены Совета Безопасности должны предоставить полные, эффективные и безоговорочные гарантии всем государствам региона.
Sixth, agreement would have to be reached on the categories among which the general rules would be distributed. В-шестых, необходимо достичь согласия по категориям, среди которых будут распределяться общие правила.
Sixth, it is now essential to evolve agreed approaches to the issue of migration and development. В-шестых, сейчас необходимо разработать согласованный подход к проблеме миграции и развития.
Sixth, it will ensure the full emancipation of the women of Africa. В-шестых, будет достигнуто полное освобождение женщин Африки.
Sixth, it will ensure the full emancipation of the women of Africa. В-шестых, благодаря ему будет обеспечена полная эмансипация женщин Африки.
Sixth, participants called for measures preventing the sale of sovereign debts to third parties to be included in the guidelines. В-шестых, участники призвали включить в руководящие принципы меры по предотвращению продажи суверенных долгов третьим сторонам.