Английский - русский
Перевод слова Sixth
Вариант перевода Шестой

Примеры в контексте "Sixth - Шестой"

Все варианты переводов "Sixth":
VI
Примеры: Sixth - Шестой
In the sixth preambular paragraph, we would like to add the words "and transparent" after the word "non-discriminatory". В шестой пункт преамбулы мы хотели бы после слова «недискриминационных» включить слова «и транспарентных».
As the conflict enters its sixth year, over 2.5 million people continue to live in internally displaced persons camps, completely dependent on humanitarian assistance. Сейчас, когда пошел уже шестой год конфликта, более 2,5 миллиона людей по-прежнему живут в лагерях для вынужденных переселенцев и полностью зависят от гуманитарной помощи.
If delegations have the draft resolution in front of them, it is in the sixth line of paragraph 6 (b). Если у делегаций есть перед собой этот проект резолюции, то они найдут это упоминание в шестой строке текста на английском языке, пункт 6(b).
In the sixth year of the polio eradication drive, the number of confirmed wild virus polio cases has declined to 263 from 1,934 in 1998. На шестой год осуществления кампании по искоренению полиомиелита число подтвержденных случаев заболевания полиомиелитом, вызываемого «диким» вирусом, уменьшилось до 263 по сравнению с 1934 в 1998 году.
The sixth strategy aims for promoting ICT utilization among SMEs Целью шестой стратегии является пропаганда использования ИКТ среди СМП.
For the sixth consecutive time it is my honour to take part in the opening of the general debate. Вот уже в шестой раз подряд на меня возложена почетная роль участвовать в открытии общих прений.
The OAS, through its sixth Inter-American Specialized Conference on Private International Law, held in 2002, adopted the Model Inter-American Law on Secured Transactions. На своей шестой специализированной Межамериканской конференции по международному частному праву в 2002 году ОАГ приняла Межамериканский типовой закон об обеспеченных сделках.
The Governing Council, at its sixth special session, held in Malmö, Sweden, in May 2000, constituted the first Global Ministerial Environment Forum. На своей шестой специальной сессии, проходившей в Мальмё, Швеция, в мае 2000 года, Совет управляющих учредил первый Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров.
An example was the commitments entered into by the nuclear-weapon States at the sixth NPT review conference. Примером тому служат обязательства, принятые государствами, обладающими ядерным оружием, на шестой Конференции по рассмотрению действия ДНЯО.
Consideration of the sixth report by the Commission Шестой доклад и его рассмотрение Комиссией международного права
Those amendments included proposed changes to the sixth and eleventh preambular paragraphs, which concern the legitimacy of the responsible use of anti-personnel landmines to defend a country's borders. Поправки предусматривали внесение изменений в шестой и одиннадцатый пункты преамбулы, касающиеся законности ответственного применения наземных мин для защиты государственных границ.
Since 1996 and for the sixth straight year, national execution has been the modality of choice for UNDP projects and programmes. Уже шестой год подряд начиная с 1996 года при выборе механизма исполнения для проектов и программ ПРООН предпочтение отдавалось национальному исполнению.
More than one sixth of the world's population currently lives in areas that rely for their freshwater supplies on glacier and snow melt-water from major mountain ranges. В настоящее время свыше одной шестой мирового населения проживает в районах, источником пресной воды для которых являются ледники и снежный покров крупных горных систем.
Finally, the Youth Parliament, now in its sixth consecutive year, ensures that the voices of children are heard at the highest level. Наконец, действующий уже шестой год молодежный парламент следит за тем, чтобы голоса детей были слышны на самом высоком уровне.
In this particular context, it should also be noted that the Convention's sixth Protocol clearly outlaws the death penalty in the Council's member countries. В этом конкретном контексте следует также отметить, что шестой протокол к Конвенции прямо запрещает смертную казнь в странах - членах Совета.
Our sixth key point is this: let us think of the implications for other United Nations endeavours of failure in East Timor. Наш шестой пункт состоит в следующем: давайте задумаемся над тем, каковы могут быть последствия провала в Восточном Тиморе для усилий Организации Объединенных Наций в других регионах.
This is the sixth consecutive year that a draft resolution on this important matter has been introduced for the consideration of the First Committee. Вот уже шестой год подряд проект резолюции по этому важному вопросу вносится на рассмотрение Первого комитета.
The Arctic is an enormous area, sprawling over one sixth of the Earth's landmass, spanning more than 30 million square kilometres and 24 time zones. Арктика занимает обширную территорию, занимающую более одной шестой части суши площадью более 30 млн. кв. км в 24 часовых поясах.
Another sixth instalment claim was withdrawn by its submitting entity during the course of the instalment pursuant to article 42 of the Rules. Еще одна претензия из шестой партии была отозвана подавшим ее субъектом в ходе рассмотрения партии претензий в соответствии со статьей 42 Регламента.
A small number of claims in the sixth instalment included loss types other than individual business losses. 1 В составе шестой партии претензий, поданных в связи с индивидуальными коммерческими потерями, небольшое число претензий было заявлено в связи с другими видами потерь.
Between one quarter and the following, one sixth of the sample is renewed, so that after six quarters the whole sample is changed. Между каким-либо одним и последующим кварталом обеспечивается изменение одной шестой части выборки с тем, чтобы полностью обновить выборку по прошествии шести кварталов.
The sixth class, which consists of 322 students, began its first week of training on 22 May. Шестой набор курсантов - 322 человека - приступил к занятиям 22 мая.
The Joint Commission during its fifth and sixth periodic meetings requested the international community to fulfil its pledges to meet these needs of the signatory movements. Совместная комиссия на своих пятой и шестой очередных сессиях обратилась к международному сообществу с просьбой выполнить свои обещания удовлетворить нужды движений, подписавших Соглашение.
We welcome with satisfaction the outcome of the sixth Review Conference that took place in Geneva at the end of 2006. Мы с удовлетворением приветствуем итоги шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции, которая проходила в Женеве в конце 2006 года.
We hope that the momentum created by the sixth Review Conference will enable further constructive talks to take place on possibly strengthening the Biological Weapons Convention. Мы надеемся, что прогресс, достигнутый на шестой Конференции, будет способствовать дальнейшим конструктивным переговорам по вопросу о возможности укрепления Конвенции по биологическому оружию.