Английский - русский
Перевод слова Sixth
Вариант перевода Шестой

Примеры в контексте "Sixth - Шестой"

Все варианты переводов "Sixth":
VI
Примеры: Sixth - Шестой
Programme planning (Sixth Committee) Планирование по программам (Шестой комитет)
Sixth report submitted in 2006 Шестой доклад представлен в 2006 году
Sixth report 5 August 1986 4 Острова Шестой доклад 5 августа 1986 года 4
Sixth report 4 September 1986 7 Острова Шестой доклад 4 сентября 1986 года 7
Sixth report 24 May 1995 3 Острова Шестой доклад 24 мая 1995 года 3
Sixth report submitted Jan. 2009 Шестой доклад представлен в январе 2009 года
Sixth floor, all of them. Шестой этаж, все.
We can cut them off on Sixth. Мы можем отрезать их на Шестой
A sixth child was allegedly recruited at Rukopfu (Masisi) by Major Baseme Pitchen in September 2008, while a seventh child was also first recruited in Masisi, by Lieutenant Mugenzi of CNDP in April 2008, and re-recruited by PARECO Colonel Muomba, in May 2008; Шестой подросток был, по сообщениям, завербован в Рукопфу (Масиси) майором Басеме Пиченом в сентябре 2008 года, а еще один - также впервые завербован в Масиси лейтенантом Мугензи из НКЗН в апреле 2008 года и повторно - полковником Муомбой из ПАРЕКО в мае 2008 года;
Canby Suites, Sixth and Grove. "Кэнби Сьютс" на пересечении Шестой и Гроув.
With the pro-democratic protests of 1987 (June Democracy Movement), the 1988 Constitution of the Sixth Republic was passed. После продемократических протестов 1987 года была принята Конституция Шестой республики, действующая и поныне (2006).
A linguistic scholar who had been investigating the Sixth Civilization on the Planet Solo. Шерил Формоза Сэйю: Ю Иноуэ Учёная, которая занималась изучением шестой цивилизации на планете Соло.
In denying the petition, however, he granted a certificate of appealability due to the Sixth Amendment violation he had found. Однако, отклонив ходатайство, он предоставил свидетельство об обжаловании в связи с обнаруженным им нарушением шестой поправки.
The Diamond District is between Fifth Avenue and Sixth Avenue in Midtown Manhattan. Торговля бриллиантами сосредоточена в квартале Diamond District между Пятой и Шестой авеню в Мидтауне.
According to the county DWP match, there's an outlet hatch by the Sixth Street tunnel. Согласно трубосистеме округа есть люк, ведущий в туннель на Шестой улице.
Sixth mandate: two months, 18 October- Шестой мандат: два месяца, 18 октября - 19 декабря 2002 года,
Sixth report on the situation regarding the elimination of traditional Шестой доклад о развитии ситуации в области ликвидации традиционной практики, затрагивающей здоровье женщин и девочек, подготовленный г-жой Халимой
Some historians count the wars between Britain and the Batavian Republic and the Kingdom of Holland during the Napoleonic era as the Fifth and Sixth Anglo-Dutch wars. Некоторые историки называют эти конфликты между Великобританией и Батавской республикой, а позднее Королевством Голландия пятой и шестой англо-голландскими войнами.
R-31 David, Sherman Code 6... at the Sixth Street Bridge and Santa Fe on electrical disturbance. Тридцать первый... я на углу шестой и Санта-Фе здесь что-то с электричеством.
I mean, there's a ton of skin burn reports Near Bruster and Sixth. Я имею в виду, здесь тонны свежих рапортов о происшествиях на пересечении Брюстера и Шестой улицы.
Dad once told me that New York used to have a Sixth Borough... right next to Manhattan. Папа однажды мне рассказал, что в Нью-Йорке был раньше Шестой Район, сразу рядом с Манхеттеном.
The 1897-98 season also saw Druids win the Welsh Cup for the Sixth time. В сезонах 1897/98 и 1898/99 «Друидс» выиграл свой шестой и седьмой Кубок Уэльса.
North of the station, the Sixth Avenue Line turns east and becomes the IND 63rd Street Line. Этот поворот и есть крайняя северная точка линии Шестой авеню, за поворотом уже идёт линия 63-й улицы.
During the 1870s, the Sixth Avenue Elevated was built, significantly increasing the number of customers who shopped at stores along the route. Также в 1870-х годах вдоль Шестой авеню была проложена эстакадная железная дорога, что заметно увеличило приток покупателей в местные магазины.
We continue to place emphasis on the conclusions and recommendations of the Sixth Review Conference of the NPT on this issue. Мы продолжаем делать упор на выводы и рекомендации шестой Конференции государств - участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора.