| All current main cast members returned for the sixth season. | Все актеры, присутствующие на фестивале, вернутся в шестой сезон. |
| Volume increased 41% in memory units shipped from 2007. iSuppli ranked Kingston as the world's number-one memory module manufacturer for the third-party memory market for the sixth consecutive year. | Объём увеличился на 41 % чем было продано с 2007 года. iSuppli ставит Kingston, как крупнейшего в мире производителя модулей памяти для сторонних компаний уже шестой год подряд. |
| In October 2007, OHCHR participated in the sixth conference of African national human rights institutions held in Kigali, on the theme "The role of national human rights institutions in the protection of refugees, internally displaced and stateless persons". | В октябре 2007 года в Кигали УВКПЧ приняло участие в шестой конференции африканских национальных правозащитных учреждений по теме "Роль национальных правозащитных учреждений в защите беженцев, внутренне перемещенных лиц и лиц без гражданства". |
| Confirmed its practice of requesting combined second and third reports by States parties and decided to offer this possibility to States parties the reports of which were considered at the fifth, sixth, seventh and eighth sessions; | Ь) подтвердил свою практику обращения к государствам-участникам с просьбой о представлении объединенных второго и третьего докладов и постановил предоставить такую возможность тем государствам-участникам, доклады которых были рассмотрены на пятой, шестой, седьмой и восьмой сессиях; |
| In the sixth game, the player acts as the owner of a pizzeria which they must decorate with payable items, and must also work the night shift for their pizzeria, which plays similarly to previous games. | В шестой части игрок становится директором пиццерии, которую он должен украсить оплачиваемыми предметами, а также должен снова стать ночным охранником, как в первых частях. |
| Sixth, water resources must be used and conserved in a sustainable way. | В-шестых, должно быть устойчивым использование и сохранение источников воды. |
| Sixth, the need to address the regional dimensions of the conflict, including the extremist threat. | В-шестых, необходимо принимать меры в связи с региональными аспектами конфликта, включая угрозу экстремизма. |
| Sixth, we are convinced of the need to strengthen our collective capacity to prevent and resolve conflicts, both between States and at the national level. | В-шестых, мы убеждены в необходимости укрепления нашего коллективного потенциала предотвращения и разрешения конфликтов как между государствами, так и на внутригосударственном уровне. |
| Sixth, for the organizations and bodies of the United Nations system to come together under a common programming framework, it is necessary for economic and social policy-making not to be disjointed. | В-шестых, для того чтобы организации и органы системы Организации Объединенных Наций объединили свои усилия на основе общего программирования, необходимо, чтобы при разработке политики экономические и социальные вопросы рассматривались как единое целое. |
| Sixth, it was felt that the President of the CD could, acting on a request by a member of the Conference and with the concurrence of the Conference, propose to move the closure of a debate on procedural matters. | В-шестых, было сочтено, что Председатель КР, действуя по просьбе того или иного члена Конференции и с согласия Конференции, мог бы вносить предложение относительно прекращения прений по процедурным вопросам. |
| She received the Nashville Songwriters Association's Songwriter/Artist Award for the fifth and sixth consecutive years in 2012 and 2013 respectively. | Нашвиллская ассоциация авторов песен (The Nashville Songwriters Association) наградила её премией Songwriter/Artist Award уже в 5-й и 6-й раз подряд на церемониях в 2012 и 2013 годах. |
| We're on the sixth hole. | Мы на 6-й лунке. |
| Santiago de Vera, sixth Spanish Governor-General of the Philippines, dissatisfied with the limits that the Audiencia imposed on his authority as a governor, dissolved the institution in 1590, and sent to Mexico all judges that composed the tribunal. | 6-й губернатор Филиппин Гомес Перес дас Мариньас, недовольный ограничениями, которыми Аудиенсия ограничивала его власть, в 1590 году распустил её, отправив судей в Мексику. |
| Put that airship down and give me a command post at Sixth and Hope Street. | Посадите тот вертолет и дайте мне командный пост на углу 6-й и Хоуп. |
| I was told to wait on Lebanon, just off of Sixth. | Мне было сказано ждать на перекрестке 6-й и Лебанон. |
| Patterson says the unit is 6-117, sixth floor. | Петерсон говорит, что это секция 6-117, на 6-м этаже. |
| The manga charted on The New York Times Manga Best Sellers list, being the sixth best-selling manga for the week ending on March 8, 2014. | Манга наметилась в списке «The New York Times Manga Best Sellers (англ.)русск.», являясь 6-м бестселлером за неделю с 2 по 8 марта 2014 года. |
| After three days of training and scrimmages, he was ranked the sixth best non-U.S. player in his age group. | После трёх дней тренировок он был назван 6-м лучшим игроком-неамериканцем в своей возрастной группе. |
| That same year, Complex listed him as the sixth most underrated Mortal Kombat character: "gets some unwarranted hate for being so normal, but that's exactly why we appreciate him." | Complex назвал 6-м самым недооценённым персонажем серии Mortal Kombat Страйкера, вызывающего ничем не оправданную ненависть к себе за то, что является обычным парнем, «но именно поэтому мы ценим его». |
| In 1982, he won six of the seven medals awarded at the Sixth World Cup Gymnastic Competition, earning him the title "Prince of Gymnastics" (体操王子/體操王子). | В 1982 году на 6-м кубке мира по спортивной гимнастике в Загребе завоевал шесть золотых медалей из семи, благодаря чему получил титул «принца гимнастики». |
| It's security video from the sixth floor of the Cinque Terre Resort. | Это запись камер видеонаблюдения с 6-го этажа в "Синкв Терра Резорт". |
| I've liked him since the sixth grade, but he was always into you. | А мне нравился с 6-го класса, только ему всегда была нужна ты. |
| The stipend of 200 bolivianos is available to children from primary level up to the sixth grade, special education students, and students enrolled in alternative education programmes. | Размер пособия составляет 200 боливиано, основными бенефициарами являются учащиеся начальной школы обоего пола до 6-го класса, а также учащиеся в системе специального образования и молодежного альтернативного образования. |
| The social welfare department provided the guidelines for the implementation of the CIDSS project, which sought to address the minimum basic needs of the disadvantaged families and communities in all the fifth and sixth class municipalities and in urban poor barangays to enable them to access social services. | Министерство социального обеспечения руководит общим направлением осуществления проекта ВКОСУ, который нацелен на обеспечение минимальных базовых потребностей находящихся в неблагоприятном положении семей и общин во всех муниципалитетах 6-го и 5-го класса, а также в бедных городских районах с тем, чтобы они могли получить доступ к социальным услугам. |
| In January 1970, Roosevelt returned to the Mediterranean for another Sixth Fleet deployment. | 26 мая 1969 года «Рузвельт» вышел в море и в январе 1970 года был в очередной раз выдвинут в Средиземное море в состав 6-го флота. |
| They were the sixth free elections since the end of communist era. | Это были 6-е выборы после окончания военной диктатуры. |
| In the final she performed second, Crimea finished sixth with a total of 186 points. | В финале она выступала под вторым номером, Крым занял 6-е место с общим количеством 186 очков. |
| At the EuroBasket 2011, Calathes helped Greece to finish in sixth place, with averages of 9.2 points and 3.8 assists per game. | На Евробаскете 2011 Калатес помог Греции занять 6-е место, набирая в среднем за матч 9,2 очка и делая 3,8 результативных передач. |
| Among European firms, the highest growth of assets abroad was registered by the group Alcatel-Alsthom, which ranked sixth in 1991, moving up from its twenty-first position in 1990. | Среди европейских компаний наибольшего прироста активов за границей добилось объединение "Алькатель-Альстом", которое передвинулось с 21-го места в 1990 году на 6-е в 1991 году. |
| Brundle was chasing Berger, but he made an error in Nouvelle Chicane and not only suffered a puncture but also damaged the Benetton's front wing and had to pit for repairs, giving sixth place to Capelli. | Следовавший за Бергером Брандл, совершил ошибку в шикане Nouvelle и сломал не только переднее крыло своего Бенеттона, но и проколол колесо, что вынудило его заехать на долгий пит-стоп, это позволило Капелли выйти на 6-е место. |
| I am the sixth richest person in Manhattan! | Я 6-ой по богатству человек на Манхэттене! |
| Dude, we were cruising in sixth grade in '98, man. | Чувак, мы ходили в 6-ой класс в 98-ом. О, шестой класс? |
| He's my Sixth Small Brother, Weight Vest. | Ну вот это мой 6-ой Брат, Лёгкий Жилет. |
| In approving the plan, Supreme Allied Commander General Dwight D. Eisenhower asserted that the objective was not only to clear the Saar-Palatinate but to establish bridgeheads with forces of the Sixth Army Group over the Rhine between Mainz and Mannheim. | При утверждении плана генерал Дуайт Д. Эйзенхауэр утверждал, что целью было не только очистить Саар-Пфальц, но и создать плацдармы с силами 6-ой Группы Армий близ Рейна между Майнцем и Мангеймом. |
| The U.S. Third Army of the 12th Army Group was to be limited to diversionary attacks across the Moselle to protect the Sixth Army Group's left flank. | Третья армия США из 12-й Группы Армий должна была обеспечить проведение диверсионных атак через Мозель, чтобы защитить левый фланг 6-ой Группы Армий. |
| On 2 February 1943 the remainder of Sixth Army capitulated. | 2 февраля 1943 6-я армия капитулировала. |
| Sixth District Prosecutor's Office, Arequipa | 6-я провинциальная прокуратура по уголовным делам, Арекипа |
| Between these two armies was the Sixth German Army, under General der Panzertruppe Friedrich Paulus. | Между З-й и 4-й румынскими армиями расположилась 6-я немецкая армия под командованием Фридриха Паулюса. |
| During World War I, Kesselring served with his regiment in Lorraine until the end of 1914, when he was transferred to the 1st Bavarian Foot Artillery, which formed part of the Sixth Army. | Во время Первой мировой войны Кессельринг служил вместе со своим полком в Лотарингии до конца 1914 года, когда он был переведён на должность адъютанта командира 1-го баварского полка пехотной артиллерии (6-я армия). |
| With the Russian armies following up victory over Napoleon in the Russian Campaign of 1812, the Sixth Coalition was formed with Russia, Austria, Prussia, Great Britain, Sweden, Spain and some other nations. | После уничтожения французской армии в Русской кампании 1812 года против Наполеона образовалась 6-я коалиция союзников в лице России, Пруссии, Австрии, Швеции и других государств. |
| In this sense, it is rather symbolic that the cover of the album "The Sixth Turtle" contains an image of only five turtles. | В этом смысле довольно символично то, что обложка альбома "The Sixth Turtle" содержит изображения только пяти черепах. |
| D service began on December 15, 1940 when the IND Sixth Avenue Line opened. | Официально маршрут D начал действовать 15 декабря 1940 года, когда открылась IND Sixth Avenue Line. |
| In 1933, the BGN published a significant consolidated report of all decisions from 1890 to 1932 in its Sixth Report of the United States Geographic Board 1890-1932. | В 1933 году Совет опубликовал объединённый отчет о всех решениях за период 1890-1932 годов в документе Sixth Report of the United States Geographic Board 1890-1932. |
| The Eighth Avenue Line occupies the upper level, while the Sixth Avenue Line uses the lower level. | IND Eighth Avenue Line занимает верхний уровень станции, а IND Sixth Avenue Line, соответственно, нижний. |
| On December 15, 1940, with the opening of the IND Sixth Avenue Line, the D train began serving the IND Concourse Line along with the C and CC. | Начиная с 15 декабря 1940 с открытием IND Sixth Avenue Line, начал работать маршрут D. C стал экспрессом во время час-пика в направлении на Concourse Line. |
| In 1998 the codex was subjected to carbon-14 analysis and was dated to the sixth century. | В 1998 году кодекс был подвергнут радиоуглеродному анализу, и точно датирован VI веком. |
| Between the beginning of the sixth century and the end of the tenth century, the region suffered many invasions, and it was only in 975 that the Count of Provence succeeded in driving off the Saracens and opening up a new era. | С начала VI века до конца Х века район много раз переходит из рук в руки, и лишь в 975 году графу Прованса удается изгнать саррацинов и положить начало новой эре. |
| To promote his developing ideas for an expedition that would overwinter on the Antarctic continent at Cape Adare, Borchgrevink hurried to London, where the Royal Geographical Society was hosting the Sixth International Geographical Congress. | Приняв решение провести антарктическую экспедицию с зимовкой на мысе Адэр, Борхгревинк отправился в Лондон, где Королевское географическое общество (КГО) проводило VI Международный географический конгресс. |
| The firm's sixth fund, Providence Equity Partners VI, closed on $12 billion in 2007, making it the largest sector-focused private equity fund ever raised. | 6-й фонд фирмы, Providence Equity Partners VI, закрылся на сумме $12 млрд в 2007, став крупнейшим в истории секторальным фондом прямых инвестиций. |
| In the sixth preambular the words, "in accordance with Chapter VI of" had been inserted before "the Charter". | В шестом пункте преамбулы были добавлены слова "согласно главе VI Устава". |
| Last time I was here, it was Emma's sixth birthday. | Последний раз я был здесь, когда Эмме было шесть лет. |
| In 1655 the Massachusetts assembly passed a law requiring its governor to live closer to Boston; this was probably done in response to Endecott's sixth consecutive election as governor. | В 1655 году Массачусетская ассамблея приняла закон, требующий от своего губернатора жить ближе к Бостону; это, вероятно, было сделано в ответ на шесть последовательных выборов Эндикотта в качестве губернатора. |
| Primary education comprised six years of studies culminating in the Certificate of Elementary Primary Education and the examination to enter the sixth year (equivalent to the first year of secondary schooling); | Начальное образование насчитывало шесть лет обучения, после которых выдавалось свидетельство об окончании начальной школы и проводился конкурс на переход в шестой класс (что соответствует первому году обучения в средней школе); |
| In 2005 a sixth volume in this series was released, drawn by Pierre Wazeem and entitled "Le chemin de fièvre". | В 2005 году вышло шесть новых частей, под авторством Pierre Wazeem, который озаглавил продолжение: «Le chemin de fièvre». |
| In the fourth poll Gokudera's future self also appeared sixth in the division in which voted which characters' future selves they wanted to see. | В четвёртом опросе будущее Гокудэры также появилось под номером шесть в результатах, когда поклонники голосовали касательно того, будущее каких персонажей они хотели бы увидеть. |
| Infant nurseries provide daily care for children from their sixth week until their third year. | Детские ясли предоставляют услуги по уходу за детьми в возрасте от шести недель до трех лет. |
| In its sixth year of implementation, compliance has been maintained at 97 per cent for the past three consecutive years. | Система АПК применяется уже на протяжении шести лет, и последние три года подряд показатель ее применения составлял 97 процентов. |
| Further relevant multilateral and bilateral treaties have been referenced in the six reports successively submitted since 2008 by the Special Rapporteur, notably in his sixth report. | Указание на другие релевантные многосторонние и двусторонние договоры содержалось в ссылках в шести докладах, последовательно представленных с 2008 года Специальным докладчиком, в частности, в его шестом докладе. |
| I remain concerned about security in the Kodori Valley, where four UNOMIG personnel were held hostage for six days in June 2003, the sixth such incident since the establishment of the Mission in 1993. | Я по-прежнему озабочен обстановкой в плане безопасности в Кодорском ущелье, где в июне 2003 года четыре сотрудника МООННГ удерживались в качестве заложников в течение шести дней, что явилось шестым по счету инцидентом такого рода с момента создания Миссии в 1993 году. |
| Less than four hours after the incident, the massive New York's Village Halloween Parade, which started six blocks east of the incident at Sixth Avenue, proceeded just as scheduled. | Менее чем через четыре часа после происшествия массовый Хеллоуин-парад в Нью-Йорке, начавшийся на Шестой авеню в шести кварталах к востоку от места атаки, продолжился, как и планировалось. |
| Up to 32 of them attended the sixth and seventh sessions, a substantial majority originating from developing countries. | Приблизительно 32 из них принимали участие в работе шестой и седьмой сессий, и при этом значительное большинство этих организаций представляют развивающиеся страны. |
| The officers elected by the Committee at its fourth session continued to hold office at the sixth, seventh and eighth sessions. | Должностные лица, избранные Комитетом на его четвертой сессии, по-прежнему занимали свои должности на шестой, седьмой и восьмой сессиях. |
| The information contained in the present report is based on discussions with people the independent expert met during his sixth and seventh trips to Somalia and the immediate region. | Информация, содержащаяся в настоящем докладе, основана на беседах с людьми, с которыми независимый эксперт встречался во время своих шестой и седьмой поездок в Сомали и в соседние страны. |
| The sixth, seventh and eighth reports were prepared on this basis and as they covered a 90-day period they were bound to reflect an analysis of the short-term situation. | Впоследствии с учетом этого критерия были представлены шестой, седьмой и восьмой доклады, в которые обязательно должен был включаться анализ условий, существовавших в течение охватываемого докладом периода в 90 дней. |
| Previously the Assembly had considered the question at its sixth and seventh sessions under the item entitled "Coordination between the United Nations and the specialized agencies", 694 and 698). | Ранее Ассамблея рассмотрела этот вопрос на своих шестой и седьмой сессиях по пункту, озаглавленному «Координация деятельности Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений», 694 и 698). |
| The sixth technical session considered the use of space technology in addressing water-related emergencies, natural hazards and climate change. | На 6м заседании по техническим вопросам было рассмотрено использование космической техники при ликвидации связанных с водными ресурсами чрезвычайных ситуаций, последствий стихийных бедствий и изменения климата. |
| They're in sixth place. | Они на 6м месте. |
| At the 6th meeting, on 1 August 2014, a statement was made by the Chair regarding the provisional agenda for the sixth working session of the Working Group. | На 6м заседании, состоявшемся 1 августа 2014 года, Председатель выступил с заявлением, касающимся предварительной повестки дня шестой рабочей сессии Рабочей группы. |
| Sam, who was the boy that you liked in sixth form? | Сэм, как звали парня, нравившегося тебе в 6м классе? |