| In 1996, he released his sixth studio album, Si El Norte Fuera El Sur. | В 1996 году Рикардо выпустил свой шестой студийный альбом, Si El Norte Fuera El Sur. |
| The European Union was also pleased with the positive outcome of the sixth Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification. Strategic plans for mountain development should be adopted, bearing in mind their significant economic potential. | Он также с удовлетворением отмечает положительные результаты проведения шестой Конференции Сторон Конвенции о борьбе с опустыниванием и полагает, что следует принять стратегии развития, учитывающие условия горных районов, учитывая их важный экономический потенциал. |
| First preparatory meeting for the Sixth Asia-Pacific Trade Fair | Первая подготовительное заседание для шестой торговой ярмарки стран Азии и Тихого океана |
| In an attempt to legitimate his power, the President held legislative and local elections to complete the process of establishing the Sixth Republic. | Пытаясь придать легитимный характер своему правлению, Президент организовал новые выборы в законодательные и местные органы власти, окончательно оформившие процесс перехода к режиму Шестой республики. |
| The Ministers of Education and Environment confirmed their commitment to the further implementation of the Strategy in their joint Statement on Education for Sustainable Development adopted at the joint session on ESD held during the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe". | Министры образования и окружающей среды подтвердили свою приверженность дальнейшему осуществлению Стратегии в своем совместном заявлении по образованию в интересах устойчивого развития, принятом на совместном заседании по ОУР во время шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы". |
| Sixth, it is important to strengthen the educational component of the educational process. | В-шестых, важно усилить воспитательный компонент процесса обучения. |
| Sixth, the role of modern communication technologies in reaching out to people living in remote areas cannot be overestimated. | В-шестых, нельзя переоценить роль современных технологий связи, с помощью которых можно поддерживать контакт с людьми, живущими в отдаленных районах. |
| Sixth, the rights of migrant workers must be respected in those countries that require their labour because their own population is in decline. | В-шестых, необходимо соблюдать права рабочих-мигрантов в тех странах, которые нуждаются в их труде из-за сокращения численности их собственного населения. |
| Sixth, we must strengthen all forms of international cooperation in the juridical and security fields in order to extradite criminals and ensure mutual juridical assistance as well as information-sharing among States. | В-шестых, необходимо укреплять все формы международного сотрудничества в правоохранительной сфере и сфере безопасности, с тем чтобы обеспечить гарантии выдачи преступников и взаимной правовой помощи, а также обмен информацией между государствами. |
| Sixth, the limited availability of specialist knowledge of new enterprise resource planning software has constrained the capacity of the design team. | В-шестых, группа по разработке системы не могла работать в полную силу из-за нехватки профессиональной информации о новом программном обеспечении для общеорганизационного планирования ресурсов. |
| In 2005, IGN rated it as the sixth greatest video game of all time. | В 2005 году IGN объявил игру 6-й в списке величайших видеоигр всех времен. |
| In 1729 the sixth Baronet sold the estate of Craighill to his kinsman the Earl of Hopetoun. | В 1729 году 6-й баронет продал имение Крэйгхолл своему родственнику графу Хоуптоуну. |
| His grandson, the sixth Earl, mainly known as Dan Ranfurly, became well known for his exploits in the Second World War, and also served as Governor of the Bahamas from 1953 to 1956. | Его внук, 6-й граф Ранфёрли, известный как Дэн Ранфёрли (1913-1988), прославился своими подвигами во время Второй мировой войне, а также занимал пост губернатора Багамских островов (1953-1956). |
| On September 7, his group became Company G of Stone's Regiment, later known as the Sixth Texas Cavalry. | 7 октября его отряд был переименован в роту «G» полка Стоуна, позже ставшего известным как 6-й техасский кавалерийский полк, а Россу было присвоено звание майора. |
| White gathered Lt. Col. Henry Mucci, leader of the 6th Ranger Battalion, and three lieutenants from the Alamo Scouts-the special reconnaissance unit attached to his Sixth Army-for a briefing on the mission to raid Cabanatuan and rescue the POWs. | Уайт собрал подполковника Генри Муцци, командира 6-го батальона рейнджеров Армии США, и трёх лейтенантов из отряда разведчиков Аламо (специальный разведывательный отряд в составе 6-й армии) для обсуждения деталей рейда на Кабанатуан и спасения пленных. |
| Who was your sixth grade teacher? | Кто был твоим учителем в 6-м классе? |
| I stopped rolling houses in the sixth grade, Mom. | Баловаться с бумагой я перестал еще в 6-м классе, мама. |
| The rule was proposed but was not adopted at the sixth plenary meeting of the judges. | Соответствующее правило было предложено, но не принято на 6-м пленарном заседании судей. |
| In fact, I don't remember anything that my sixth grade teacher said all year, but I remember electronics. | Я не помню ничего из того, что говорили мои учителя весь год, когда я был в 6-м классе, но я помню слово «электроника». |
| In 1982, he won six of the seven medals awarded at the Sixth World Cup Gymnastic Competition, earning him the title "Prince of Gymnastics" (体操王子/體操王子). | В 1982 году на 6-м кубке мира по спортивной гимнастике в Загребе завоевал шесть золотых медалей из семи, благодаря чему получил титул «принца гимнастики». |
| A course on "computer science" is taught at the sixth grade of general education schools, familiarizing the pupils with work involving various types of data and preparing them for living in the Information Society. | В общеобразовательной школе с 6-го класса изучается предмет "Информатика", который позволяет приобретать навыки работы с различными видами информации, готовит школьников к жизни в информационном обществе. |
| The 23 March incident prompted President Kabila to replace the commander of the Sixth Military Region and the provincial heads of the police and the intelligence services. | Происшедший 23 марта инцидент побудил президента Кабилу заменить командующего 6-го военного округа, начальника полиции и руководителя службы разведки. |
| He was the great-great-grandson of Reverend the Hon. Walter Shirley, brother of the fourth, fifth and sixth Earls. | Он был потомком преподобного Уолтера Ширли, младшего брата 4-го, 5-го и 6-го графов. |
| In January 1970, Roosevelt returned to the Mediterranean for another Sixth Fleet deployment. | 26 мая 1969 года «Рузвельт» вышел в море и в январе 1970 года был в очередной раз выдвинут в Средиземное море в состав 6-го флота. |
| Major Samuel Tate of the 6th North Carolina wrote afterward: 75 North Carolinians of the Sixth Regiment and 12 Louisianians of Hays's brigade scaled the walls and planted the colors of the Sixth North Carolina and Ninth Louisiana on the guns. | Майор Сэмюэль Тейт из 6-го северокаролинского полка потом писал: «75 северокаролинцев из 6-го полка и 12 луизианцев из бригады Хайса перебрались через стены и подняли флаги Шестого Северокаролинского и Девятого луизианского у орудий. |
| They were the sixth free elections since the end of communist era. | Это были 6-е выборы после окончания военной диктатуры. |
| In 1963, he was named Time Person of the Year, and in 2000, he was voted sixth in an online "Person of the Century" poll by the same magazine. | В 1963 году он был назван Человеком года по версии Time, а в 2000 году занял 6-е место в онлайн-опросе «Человек века» того же журнала. |
| Upon its release, Rock or Bust became the sixth most pre-ordered studio album of 2014 on Amazon UK. | После своего выхода альбом вышел на 6-е место среди предзаказов студийных альбомов 2014 года на торговой площадке Amazon Великобритании. |
| Electronic Gaming Monthly, IGN, Empire, Game Informer and Official UK PlayStation Magazine included it in their lists of the 100 best games of all time; it came in 62nd, 58th, 49th, 34th and sixth place, respectively. | Издания Electronic Gaming Monthly, IGN, Game Informer и Official UK PlayStation Magazine включили Resident Evil 2 в свои списки 100 лучших игр; игра получила 62-е, 58-е, 34-е и 6-е места соответственно. |
| Brundle was chasing Berger, but he made an error in Nouvelle Chicane and not only suffered a puncture but also damaged the Benetton's front wing and had to pit for repairs, giving sixth place to Capelli. | Следовавший за Бергером Брандл, совершил ошибку в шикане Nouvelle и сломал не только переднее крыло своего Бенеттона, но и проколол колесо, что вынудило его заехать на долгий пит-стоп, это позволило Капелли выйти на 6-е место. |
| But by the sixth, it was just sad. | Но в 6-ой раз это просто грустно. |
| That it's all too quick and... this is sixth engagement. | Всё слишком быстро и... это уже в 6-ой раз. |
| Dude, we were cruising in sixth grade in '98, man. | Чувак, в 98-ом мы ходили в 6-ой класс. |
| Dude, we were cruising in sixth grade in '98, man. | Чувак, мы ходили в 6-ой класс в 98-ом. О, шестой класс? |
| In approving the plan, Supreme Allied Commander General Dwight D. Eisenhower asserted that the objective was not only to clear the Saar-Palatinate but to establish bridgeheads with forces of the Sixth Army Group over the Rhine between Mainz and Mannheim. | При утверждении плана генерал Дуайт Д. Эйзенхауэр утверждал, что целью было не только очистить Саар-Пфальц, но и создать плацдармы с силами 6-ой Группы Армий близ Рейна между Майнцем и Мангеймом. |
| Sixth District Prosecutor's Office, Arequipa | 6-я провинциальная прокуратура по уголовным делам, Арекипа |
| In September-October 1918, the Sixth Army operated on the routes leading from Arkhangelsk to Vologda and the Northern Dvina to Kotlas and Vyatka, preventing the unification of anti-Soviet forces operating in the European North and those under command of Alexander Kolchak in Siberia. | В сентябре - октябре 1918 года 6-я армия, действовала на направлениях, ведущих от Архангельска на Вологду и по Северной Двине на Котлас и Вятку, не допуская соединения антисоветских сил, действующих на Европейском Севере и в Сибири. |
| Between these two armies was the Sixth German Army, under General der Panzertruppe Friedrich Paulus. | Между З-й и 4-й румынскими армиями расположилась 6-я немецкая армия под командованием Фридриха Паулюса. |
| With the Russian armies following up victory over Napoleon in the Russian Campaign of 1812, the Sixth Coalition was formed with Russia, Austria, Prussia, Great Britain, Sweden, Spain and some other nations. | После уничтожения французской армии в Русской кампании 1812 года против Наполеона образовалась 6-я коалиция союзников в лице России, Пруссии, Австрии, Швеции и других государств. |
| Sir, the private's sixth general... | Сэр, 6-я статья гласит... |
| D service began on December 15, 1940 when the IND Sixth Avenue Line opened. | Официально маршрут D начал действовать 15 декабря 1940 года, когда открылась IND Sixth Avenue Line. |
| In 1933, the BGN published a significant consolidated report of all decisions from 1890 to 1932 in its Sixth Report of the United States Geographic Board 1890-1932. | В 1933 году Совет опубликовал объединённый отчет о всех решениях за период 1890-1932 годов в документе Sixth Report of the United States Geographic Board 1890-1932. |
| She attended Brine Leas School and Malbank School and Sixth Form College. | Училась в школах Brine Leas School и Malbank School, в колледже Sixth Form College. |
| She went to King's College Prep School in Cambridge and then on to Oundle School in Northamptonshire which she left to attend Hills Road Sixth Form College in Cambridge. | Сначала Браун ходила в Kings College Prep School, затем в Oundle School в Нортгемптоншире, третью по значимости школу в Великобритании, которую покинула, чтобы поступить в Hills Road Sixth Form College к Кембридже. |
| Holiday Inn Manhattan Sixth Avenue features guestrooms with free wired and wireless internet access. Guests will also enjoy in-room flat-screen TVs and coffee makers. | В отеле Holiday Inn Manhattan Sixth Avenue имеются номера с бесплатным проводным и беспроводным доступом в Интернет, плоскоэкранным телевизором и кофемашиной. |
| The nearby sixth century Debre Sina monastery is also known for its cave dwellings. | Расположенный неподалёку монастырь VI века Дебра Сина известен своими вырубленными в пещерах кельями. |
| It dates back to at least the sixth century BCE, although the building was expanded and modified in later centuries. | Сооружено не позднее VI века до н. э., в последующие века расширено и перестроено. |
| She married Teti, the first Pharaoh of the Sixth dynasty of Egypt. | Она вышла замуж за Тети, первого фараона из VI династии. |
| The sixth generation, or Ford Fiesta Mark VI, was shown in concept form as the Ford Verve at the Frankfurt Motor Show in September 2007 and marketed in principal European markets, Australia and the United States. | Шестое поколение или Ford Fiesta Mark VI было показано как концепт-кар Ford Verve на Франкфуртском автосалоне в сентябре 2007 года и спустя год стала поставляться на основные европейские рынки. |
| In the Final Document of the Sixth Review Conference, the States parties reiterated the need for the nuclear-weapon States to increase transparency with regard to nuclear weapon capability and implementation of agreements, in accordance with article VI of the Treaty. | В Заключительном документе шестой Конференции по рассмотрению действия государства-участники вновь подтвердили необходимость обеспечения ядерными государствами большей транспарентности в отношении ядерного потенциала и осуществления договоренностей в соответствии со статьей VI Договора. |
| In 1913, he graduated from sixth grade and in 1915 he was working as a messenger and labourer in Baku. | В 1913 году закончил шесть классов и с 1915 года работал рассыльным и чернорабочим в Баку. |
| That being the so, the Committee is concerned that the United Nations would have to pay for an additional rotation every fifth or sixth year. | В этой связи Комитет выражает озабоченность по поводу того, что Организации Объединенных Наций потребуется покрывать расходы на дополнительную замену через каждые пять или шесть лет. |
| In rural areas, 66 per cent of girls dropped out of school before third grade and only one in eight girls nationwide graduated from sixth grade; 60 per cent of all women and 80 per cent of rural women were illiterate. | В сельской местности 66 процентов девочек оставляют школу, не доучившись до третьего класса, и лишь одна из восьми девочек по всей стране заканчивает шесть классов; 60 процентов всех женщин и 80 процентов сельских женщин не владеют грамотой. |
| They remained executive producers and regular writers for the season sixth and final season, again contributing six episodes. | Они остались исполнительными продюсерами и основными сценаристами шестого и финального сезона, снова написав шесть эпизодов. |
| First to sixth annual courses on the medical aspects of defence against chemical weapons; six rounds of these courses have been conducted in Tehran for the past six years consecutively. | первый - шестой ежегодные курсы по медицинским аспектам защиты от химического оружия, причем шесть раундов этих курсов были организованы в Тегеране в течение последних шести лет подряд; |
| Infant nurseries provide daily care for children from their sixth week until their third year. | Детские ясли предоставляют услуги по уходу за детьми в возрасте от шести недель до трех лет. |
| Unmarried pregnant women may receive hospital care, on an anonymous basis, as of the sixth month of their term. | Будущие матери-одиночки принимаются на содержание в больницу, когда срок беременности достигает шести месяцев, причем в условиях соблюдения анонимности. |
| It will also drive reform in each locality, including the expansion of popular schools, the closure of failing schools, and the establishment of new schools and sixth forms. | Кроме того, эта программа стимулирует проведение в каждом районе реформы, которая предусматривает увеличение количества более престижных школ и закрытие бесперспективных учебных заведений, а также создание новых школ и увеличение продолжительности среднего образования до шести лет. |
| Another delegation suggested that the sixth chairmanship among the six Main Committees could continue to rotate among the three numerically largest regional groups. | Другая делегация предложила сохранить ротацию шестого председательского места шести главных комитетов между тремя крупнейшими по численности региональными группами. |
| The weekly rest period may be postponed until the end of the sixth day if the total driving time over the six days does not exceed the maximum corresponding to six daily driving periods. | Еженедельный период отдыха может быть отложен до конца шестого дня, если общая продолжительность управления на протяжении шести дней не превышает максимального времени, соответствующего шести ежедневным периодам управления транспортным средством. |
| The Government of India notified the Commission that two claims that were awarded compensation in the sixth and seventh instalments were submitted by the same individual. | Правительство Индии уведомило Комиссию о том, что две претензии в составе шестой и седьмой партий, по которым была присуждена компенсация, были заявлены одним и тем же лицом. |
| We therefore brought in the concept of States conducting dialogue in the sixth, seventh and eighth preambular paragraphs in order to respond to specific concerns raised by some delegations. | Поэтому мы внесли изменение в концепцию государств, участвующих в диалоге, в шестой, седьмой и восьмой пункты преамбулы, с тем чтобы отреагировать на конкретные озабоченности некоторых делегаций. |
| As a result, in accordance with the Committee's recommendations Togo was to submit its sixth and seventh periodic reports in a single document in October 2008. | Таким образом, в соответствии с рекомендациями Комитета, Того должна была представить свои шестой и седьмой периодические доклады в одном документе в октябре 2008 года. |
| This report, the drafting of which was completed on 3 January 2006, gives an account of the sixth, seventh and eighth visits to Haiti by the independent expert in 2005. | В настоящем докладе, составление которого было завершено З января 2006 года, содержится отчет о шестой, седьмой и восьмой поездках, осуществленных в Гаити независимым экспертом в 2005 году. |
| The leadership provided by his predecessors, Mr. Jan Pronk and Mr. Mohamed Elyazghi as Presidents of the Conference at the resumed sixth and the seventh session, respectively, had helped to bring the entry into force of the Kyoto Protocol within reach. | Работа, проделанная его предшественниками, гном Яном Пронком и гном Моххамедом эль-Язги, Председателями соответственно шестой и седьмой сессий Конференции, способствовала скорейшему вступлению в силу Киотского протокола. |
| The sixth technical session considered the use of space technology in addressing water-related emergencies, natural hazards and climate change. | На 6м заседании по техническим вопросам было рассмотрено использование космической техники при ликвидации связанных с водными ресурсами чрезвычайных ситуаций, последствий стихийных бедствий и изменения климата. |
| They're in sixth place. | Они на 6м месте. |
| At the 6th meeting, on 1 August 2014, a statement was made by the Chair regarding the provisional agenda for the sixth working session of the Working Group. | На 6м заседании, состоявшемся 1 августа 2014 года, Председатель выступил с заявлением, касающимся предварительной повестки дня шестой рабочей сессии Рабочей группы. |
| Sam, who was the boy that you liked in sixth form? | Сэм, как звали парня, нравившегося тебе в 6м классе? |