| This initiative is aimed at reducing abject poverty affecting more than one sixth of the world's population. | Цель этой инициативы - сократить масштабы крайней нищеты, от которой страдает более одной шестой населения планеты. |
| To offer States parties the reports of which were considered at the fifth, sixth, seventh and eighth sessions the possibility of submitting combined second and third reports. | Предоставить государствам-участникам, доклады которых были рассмотрены на пятой, шестой, седьмой и восьмой сессиях, возможность представить объединенные второй и третий доклады. |
| The State of Qatar, as the Chair of the Sixth Conference until 2009, pledges its commitment to ensure not only the systematic implementation of Conference recommendations but also the enhancement of international cooperation. | Государство Катар в качестве Председателя шестой Конференции до 2009 года заявляет о своей приверженности обеспечению не только систематического выполнения рекомендаций Конференции, но и расширения международного сотрудничества. |
| The sixth and fatal shot. | Шестой и фатальный выстрел. |
| At the Sixth International Conference on Adult Education (CONFINTEA VI), held in Brazil from 1 to 4 December 2009, civil society organizations developed a strong united position reflecting the views of 80 Member States and civil society. | На шестой Международной конференции по вопросам образования взрослого населения, состоявшейся в Бразилии 1-4 декабря 2009 года, организации гражданского общества выступили с единой твердой позицией, в которой были отражены мнения 80 государств-членов и различных структур гражданского общества. |
| Sixth, it is critical to halt the decline in international cooperation. | В-шестых, крайне важно остановить сокращение масштабов международного сотрудничества. |
| Sixth, the criminalization of any intentional omission by law enforcement officers of an offence from the register; | в-шестых, криминализацию действий правоохранительных органов по умышленному укрытию преступлений от учета; |
| Sixth, development efforts will not be successful as long as the resources required for development are compromised in order to meet emergency humanitarian needs, as reflected in the recommendation contained in paragraph 15 of the Council's agreed conclusions. | В-шестых, усилия в области развития могут быть успешными лишь при условии, что необходимые для развития ресурсы не будут отвлекаться на удовлетворение чрезвычайных гуманитарных потребностей, о чем говорится в рекомендации, содержащейся в пункте 15 согласованных выводов Совета. |
| Sixth, the lead role of the International Atomic Energy Agency, the only international entity empowered to monitor and police the nuclear activities and programmes of States and especially to resolve related outstanding issues, must be reaffirmed. | В-шестых, необходимо подтвердить ведущую роль Международного агентства по атомной энергии как единственной международной организации, полномочной осуществлять наблюдение за ядерной деятельностью и ядерными программами государств и регламентировать их и, в частности, урегулировать связанные с этим нерешенные вопросы. |
| Sixth, a number of covenants remain dormant due either to the lack of signatories to bring them into force or to the lack of ratification by States that have signed. | В-шестых, существует целый ряд договоров, которые до сих пор не вступили в силу по причине либо недостаточного числа подписавших их сторон, либо из-за того, что подписавшие эти соглашения государства их не ратифицировали. |
| Their only son, the sixth Baronet, was an ordinary seaman in the Royal Navy and was killed in action in April 1942, aged only twenty-one. | Их единственный сын, Роберт Пиль, 6-й баронет (1920-1942), был обычным моряком в королевском флоте и погиб в бою в апреле 1942 года. |
| The amount of heat given off by bananas increases until they reach a degree of ripeness corresponding to the 3 mark on the chromaticity scale, after which heat emission declines, falling sharply with the passage from the sixth to the seventh degree of ripeness. | Количество выделяемого бананами тепла возрастает, пока они достигнут спелости, соответствующей З баллам по шкале цветности, после чего тепловыделение снижается и резко падает при переходе от 6-й к 7-й степени спелости. |
| The sixth chapter finally introduces typical RDBMS characteristics as referential integrity, triggers and transactions. | В 6-й главе рассказывается о триггерах, транзакциях и т.д. |
| Santiago de Vera, sixth Spanish Governor-General of the Philippines, dissatisfied with the limits that the Audiencia imposed on his authority as a governor, dissolved the institution in 1590, and sent to Mexico all judges that composed the tribunal. | 6-й губернатор Филиппин Гомес Перес дас Мариньас, недовольный ограничениями, которыми Аудиенсия ограничивала его власть, в 1590 году распустил её, отправив судей в Мексику. |
| In 1995, the team, reinforced by former players of Zvezda Perm, was second in the sixth group of the third league and qualified for the second league. | В 1995 году команда, усиленная бывшими игроками пермской команды «Звезда», стала второй в 6-й группе третьей лиги и вышла во вторую лигу. |
| The rule was proposed but was not adopted at the sixth plenary meeting of the judges. | Соответствующее правило было предложено, но не принято на 6-м пленарном заседании судей. |
| Vergne finished the race in sixth place picking up 8 points, Toro Rosso's best result since the 2008 Brazilian Grand Prix. | Вернь финишировал на 6-м месте с 8-ю очками, что стало лучшим результатом для команды с Гран-при Бразилии 2008. |
| The sixth (regular) meeting of the Board (Geneva, 25-27 May 1998), reviewed the UNAIDS progress report (1996-1997) and endorsed the recommendations of the thematic meeting held in Nairobi. | На 6-м (очередном) совещании Совета (Женева 25-27 мая 1998 года) было произведено рассмотрение доклада о деятельности ЮНАИДС (1996-1997 годы) и были одобрены рекомендации тематического совещания, проходившего в Найроби. |
| On 19 May 1527 he succeeded his father as sixth Earl of Northumberland; he was made steward of the honour of Holderness on 18 June; on 2 December he became Lord Warden of the East and West Marches. | 19 мая 1527 года он унаследовал титул отца и стал 6-м графом Нортумберлендом; 18 июня назначен правителем гонора Холдернесс (англ.); 2 декабря он стал Лордом-хранителем Восточной и Западной Марок. |
| That's because these animals have a sixth sense. | Все это потому, что эти животные обладают 6-м чувством. |
| At the end of the sixth year, their suitability for secondary education is assessed and they are placed in a secondary school programme appropriate to their learning pace and ability. | В конце 6-го класса проводится оценка знаний учащихся по завершении начальной школы, в ходе которой оценивается возможность получения учащимися среднего образования, и они направляются на соответствующую программу обучения в средней школе, которая соответствует их темпу обучения и способностям к учебе. |
| The stipend of 200 bolivianos is available to children from primary level up to the sixth grade, special education students, and students enrolled in alternative education programmes. | Размер пособия составляет 200 боливиано, основными бенефициарами являются учащиеся начальной школы обоего пола до 6-го класса, а также учащиеся в системе специального образования и молодежного альтернативного образования. |
| In January 1970, Roosevelt returned to the Mediterranean for another Sixth Fleet deployment. | 26 мая 1969 года «Рузвельт» вышел в море и в январе 1970 года был в очередной раз выдвинут в Средиземное море в состав 6-го флота. |
| Enterprise's airplanes sank a transport and damaged a light cruiser, Katori, flagship of the Sixth Sensuikan Fleet. | Самолёты с «Энтерпрайза» потопили транспорт и повредили крейсер «Катори», флагман 6-го японского флота. |
| Where did we get the money for a sixth generation computer? | Бюджет на исследования и разработку компьютера 6-го поколения подозрительно меньше, чем ожидалось. |
| In the final she performed second, Crimea finished sixth with a total of 186 points. | В финале она выступала под вторым номером, Крым занял 6-е место с общим количеством 186 очков. |
| In July 2007, readers of the magazine Edge voted it sixth in a poll of the 100 best games of all time. | В июне 2007 года читатели журнала Edge определили игру на 6-е место в списке 100 лучших игр всех времён. |
| Upon its release, Rock or Bust became the sixth most pre-ordered studio album of 2014 on Amazon UK. | После своего выхода альбом вышел на 6-е место среди предзаказов студийных альбомов 2014 года на торговой площадке Amazon Великобритании. |
| The most famous exemplar is the Palace of Culture and Science, built in the 1950s according to a Soviet design and still the highest building in the country, and sixth highest in Europe. | ХХ в., построенный по проекту советского архитектора. Варшавский Дворец культуры и науки, до сих пор одно из самых высоких зданий в стране, занимает 6-е место по величине в Европе. |
| Metal Gear Solid 2 received a critical average of 96% on Metacritic, where it is the fourth highest-rated game on the PlayStation 2, and the tied sixth highest-rated game of all time. | Средняя оценка игры сайтом Metacritic составила 96 %, что принесло игре 4-е место в списке самых популярных игр PlayStation 2 и 6-е место - в списке лучших игр всех времён. |
| That it's all too quick and... this is sixth engagement. | Всё слишком быстро и... это уже в 6-ой раз. |
| Dude, we were cruising in sixth grade in '98, man. | Чувак, в 98-ом мы ходили в 6-ой класс. |
| So as head of resort security, could you please explain how Mr. Cazorla got up to Mr. Lampe's room on the sixth floor? | Итак, как глава отдела безопасности, не могли бы вы нам объяснить, как мистер Казорла попал на 6-ой этаж в номер мистер Лэмпа? |
| I don't think anything could have got you past the sixth grade, Jim. | Вряд ли бы ты окончил 6-ой класс даже при таком раскладе, Джим. |
| Take La Brea north to Sixth into downtown. | По Ла Брея прямо до 6-ой улицы, и по ней в центр. |
| On 2 February 1943 the remainder of Sixth Army capitulated. | 2 февраля 1943 6-я армия капитулировала. |
| In October the Sixth Army was reduced to the level of an army detachment (détachement d'armée), renamed the Army of the Alps (Armée des Alpes) and placed under the command of General René Olry. | В октябре 6-я армия была сокращена до уровня армейского отряда (détachement d'armée), переименована в альпийскую армию (Armée des Alpes), её возглавил генерал Рене Олри. |
| Between these two armies was the Sixth German Army, under General der Panzertruppe Friedrich Paulus. | Между З-й и 4-й румынскими армиями расположилась 6-я немецкая армия под командованием Фридриха Паулюса. |
| During World War I, Kesselring served with his regiment in Lorraine until the end of 1914, when he was transferred to the 1st Bavarian Foot Artillery, which formed part of the Sixth Army. | Во время Первой мировой войны Кессельринг служил вместе со своим полком в Лотарингии до конца 1914 года, когда он был переведён на должность адъютанта командира 1-го баварского полка пехотной артиллерии (6-я армия). |
| Sir, the private's sixth general... | Сэр, 6-я статья гласит... |
| On December 15, 1940, service on the entire Sixth Avenue Line began. | 15 декабря 1940 маршрут начал действовать по всей Sixth Avenue Line. |
| In this sense, it is rather symbolic that the cover of the album "The Sixth Turtle" contains an image of only five turtles. | В этом смысле довольно символично то, что обложка альбома "The Sixth Turtle" содержит изображения только пяти черепах. |
| She went to King's College Prep School in Cambridge and then on to Oundle School in Northamptonshire which she left to attend Hills Road Sixth Form College in Cambridge. | Сначала Браун ходила в Kings College Prep School, затем в Oundle School в Нортгемптоншире, третью по значимости школу в Великобритании, которую покинула, чтобы поступить в Hills Road Sixth Form College к Кембридже. |
| Holiday Inn Manhattan Sixth Avenue features guestrooms with free wired and wireless internet access. Guests will also enjoy in-room flat-screen TVs and coffee makers. | В отеле Holiday Inn Manhattan Sixth Avenue имеются номера с бесплатным проводным и беспроводным доступом в Интернет, плоскоэкранным телевизором и кофемашиной. |
| Some of his notable accomplishments was his participation on Oprah Winfrey's talk show and was featured in an advertisement for Gap and he modeled for designer John Bartlett VII on Sixth Fashion Show. | Самыми заметными достижениями на тот момент являлись участие в Шоу Опры Уинфри, съёмка в рекламе Gap и участие в показе дизайнера John Bartlett VII (англ.)русск. на Sixth Fashion Show. |
| It dates back to at least the sixth century BCE, although the building was expanded and modified in later centuries. | Сооружено не позднее VI века до н. э., в последующие века расширено и перестроено. |
| In 1940-1941 he worked in the Monuments preservation committee and took part in the architectural and archaeological research and renovation of Avan a famous sixth century cathedral. | В 1940-1941 годах он работал в комитете по охране исторических памятников и участвовал в архитектурном исследовании и реставрации замечательного храма VI века в Аване. |
| The false door was used first in the mastabas of the Third Dynasty of the Old Kingdom, and its use became nearly universal in tombs of the fourth through sixth dynasties. | Ложная дверь в мастабах впервые исполнена при Третьей династии Древнего царства и стала практически постоянным элементом гробниц IV - VI династий. |
| To promote his developing ideas for an expedition that would overwinter on the Antarctic continent at Cape Adare, Borchgrevink hurried to London, where the Royal Geographical Society was hosting the Sixth International Geographical Congress. | Приняв решение провести антарктическую экспедицию с зимовкой на мысе Адэр, Борхгревинк отправился в Лондон, где Королевское географическое общество (КГО) проводило VI Международный географический конгресс. |
| The historic commitment made so unequivocally at the Sixth Review Conference of the NPT in 2000, under article VI of the NPT, must absolutely be implemented. | Чрезвычайно важно обеспечить выполнение исторического обязательства, столь четко сформулированного на шестой Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО в соответствии со статьей VI ДНЯО. |
| Mr. Colapinto (Italy), speaking on behalf of the EU, said that the amendments proposed by Bangladesh for the sixth and seventh preambular paragraphs were acceptable. | Г-н Колапинто (Италия), выступая от имени ЕС, говорит, что поправки, предлагаемые Бангладеш по пунктам шесть и семь преамбулы, являются приемлемыми. |
| The sixth generation of Samuels to matriculate. | Там обучались шесть поколений Сэмюэлсов. |
| It was slightly redesigned after 1963 by adding a sixth torch to reflect the change of the official state emblem, which now included six torches representing six Yugoslav republics, instead of the previous five representing the nations. | Она была слегка изменена в 1963 после добавления шестого факела, чтобы отразить изменение официального государственного герба, который теперь включал шесть факелов, представляющих шесть югославских республик, вместо предыдущих пяти, представляющих пять наций. |
| Six types of cone oil droplets have been identified; five of these have carotenoid mixtures that absorb at different wavelengths and intensities, and the sixth type has no pigments. | В колбочках выявлены шесть типов масляных капель; пять из них представляют собой смеси каротиноидов, которые поглощают волны различной длины и интенсивности, а в шестом типе пигменты отсутствуют. |
| This is the sixth creature that Pandora has sent. | Шесть чудовищ, которых наслала Пандора. |
| Basic schooling required for entry into the Civil Guard is up to and including the sixth primary grade; however, the trend is increasingly to have policemen incorporated into the police statutes, which require them to have completed at least the third year of secondary school. | Обязательным требованием для приема в Гражданскую гвардию является наличие образования в объеме шести классов начальной школы; однако прилагаются все усилия к тому, чтобы набираемые сотрудники полицейских органов, как минимум, закончили образование по программе третьего класса средней школы. |
| It is now less than six months before the start of the sixth Review Conference of the NPT. | Осталось менее шести месяцев до начала шестой конференции по рассмотрению действия ДНЯО. |
| It controls five of the six Portuguese local gas distribution companies (with EDP controlling the sixth). | Она контролирует пять из шести португальских местных газораспределительных компаний (а шестая компания контролируется ЭДП). |
| A five-hour workday for nursing mothers, up to the end of the sixth month following the date of delivery, and a four-hour workday for pregnant women from the sixth month of pregnancy up to the time of delivery. | пятичасовой рабочий день для кормящих женщин в течение шести месяцев и уменьшенный до четырех часов рабочий день для беременных женщин начиная с шестого месяца беременности до родов. |
| Abega then went into politics, becoming the mayor of the sixth arrondissement of Yaoundé. | Потом Теофиль пошел в политику, став мэром шести арондисманов в Яунде. |
| Combined sixth and seventh periodic reports (Consideration to include eighth periodic report due on 20 February 2012) | Объединенные шестой и седьмой периодические доклады (Возможно, будет включен восьмой периодический доклад, который должен был быть представлен 20 февраля 2012 года) |
| It is also Maroon 5's sixth top ten album in Australia, opening at number seven on the ARIA Albums Chart. | Это также шестой альбом Maroon 5, попавший в топ-10 в Австралии, дебютировав с седьмой строчки в ARIA Charts. |
| In 2009, the Government of Uganda submitted a combined fourth, fifth, sixth and seventh report on the implementation of CEDAW to the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. | В 2009 году правительство Уганды представило Комитету по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин сведенные в едином документе четвертый, пятый, шестой и седьмой доклады об осуществлении КЛДЖ. |
| Mr. NGUYEN QUY BINH (Viet Nam) said that the Government of Viet Nam had endeavoured to prepare its sixth to ninth periodic reports in line with the Committee's guidelines and recommendations and to report in detail on its application of the Convention. | Г-н НГУЕН КУИ БИНХ (Вьетнам) отмечает, что правительство Вьетнама стремилось подготовить шестой, седьмой, восьмой и девятый периодические доклады в соответствии с директивами и рекомендациями Комитета и представить подробные сведения о применении Конвенции. |
| Its skyline is currently ranked second in the Western United States (after Los Angeles) and sixth in the United States, after New York City, Chicago, Miami, Houston, and Los Angeles. | В целом, по высоте зданий горизонт города оценивается как второй по высоте на Тихоокеанском побережье США (после Лос-Анджелеса) и седьмой в США, после Нью-Йорка, Чикаго, Майами, Лос-Анджелеса, Хьюстона и Далласа. |
| The sixth technical session considered the use of space technology in addressing water-related emergencies, natural hazards and climate change. | На 6м заседании по техническим вопросам было рассмотрено использование космической техники при ликвидации связанных с водными ресурсами чрезвычайных ситуаций, последствий стихийных бедствий и изменения климата. |
| They're in sixth place. | Они на 6м месте. |
| At the 6th meeting, on 1 August 2014, a statement was made by the Chair regarding the provisional agenda for the sixth working session of the Working Group. | На 6м заседании, состоявшемся 1 августа 2014 года, Председатель выступил с заявлением, касающимся предварительной повестки дня шестой рабочей сессии Рабочей группы. |
| Sam, who was the boy that you liked in sixth form? | Сэм, как звали парня, нравившегося тебе в 6м классе? |