| The report covers legislative amendments, changes in legal and administrative practices and new policies in relation to the articles of the Convention, adopted since Belgium submitted its fifth and sixth reports. | В докладе сообщается об изменениях в законодательстве и в правовой и административной практике и о новых мерах в отношении статей Конвенции, которые были приняты Бельгией после того, как она представила свой пятый и шестой периодические доклады. |
| The Secretariat requested the right to participate, as an observer, in the sixth WTO Ministerial Conference held in Hong Kong from 13 to 18 December 2005. | З. Секретариат просил предоставить ему право участвовать в качестве наблюдателя в шестой Конференции ВТО на уровне министров, проходившей в Гонконге 1318 декабря 2005 года. |
| 1969-1971 Sixth Committee of the General Assembly (Conventions on the privileges and immunities of special missions and representatives to international organizations, etc.). | 1969 - 1971 годы Шестой комитет Генеральной Ассамблеи (конвенции о привилегиях и иммунитетах специальных миссий и представителей при международных организациях и т.д.). |
| This had been due to the insufficient human resource capacity in the secretariat, which had not allowed for finalizing the report soon after the meeting and at the same time for ensuring timely preparation of the first Assessment for the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe". | Задержка вызвана недостаточной обеспеченностью секретариата людскими ресурсами, что не позволило завершить работу над докладом вскоре после проведения совещания и одновременно обеспечить своевременную подготовку первой оценки для шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы". |
| The right message from the High-level Plenary Meeting in September could catalyse the Doha round in the run-up to our sixth ministerial conference in Hong Kong in December. | Разумная позиция участников Пленарного заседания высокого уровня, которое состоится в сентябре, могла бы придать импульс Дохинскому раунду переговоров в период подготовки к нашей шестой конференции на уровне министров, которая состоится в Гонконге в декабре. |
| And sixth there is coercion, the unbridled recourse to the threat and use of force in international political, economic and commercial relations. | И в-шестых, это принуждение, неограниченное использование угрозы силой или ее применения в международных политических, экономических и торговых отношениях. |
| Sixth, like many other delegations we have to stress that the Ad Hoc Committee must also resolve the extremely important and complex issue of entry into force of the CTBT. | В-шестых, мы, как и многие другие делегации, должны подчеркнуть, что Специальному комитету надлежит также решить крайне важную и сложную проблему вступления ДВЗИ в силу. |
| Sixth, throughout the year, the Special Rapporteur interlinks with key agencies and other relevant entities to brief them on his activities and to promote more effective cooperation and coordination with a view to mobilizing public and private action to protect children world wide. | В-шестых, на протяжении года Специальный докладчик поддерживает связи с основными учреждениями и другими соответствующими органами для информирования их о своей деятельности и содействия развитию более эффективного сотрудничества и координации в целях мобилизации поддержки государственных, общественных и других организаций для защиты детей во всем мире. |
| This meeting is part of such effort; Fifth: promoting cooperation and the exchange of information between nations; and, Sixth: the creation of an international family centre to monitor the implementation of the various recommendations adopted and evaluate the policies enacted in this area. | Это совещание является частью такого усилия; в-пятых, мы содействуем сотрудничеству и обмену информацией между странами; и, в-шестых, был создан международный центр семьи по наблюдению за выполнением различных принятых рекомендаций и оценке политики, проводимой в этой области. |
| Sixth, a special agency should be created to oversee the construction sector, since the present situation in which several agencies are involved is not conducive to dealing with the complex problems that arise in the construction services sector. | В-шестых, следует создать специальное учреждение по надзору за строительным сектором, поскольку существующее положение, при котором в этой работе участвует несколько учреждений, не способствует решению сложных проблем, возникающих в секторе строительных услуг. |
| Head of the Swiss delegation to the fourth, fifth and sixth European ministerial conferences on gender equality (Istanbul 1999, Skopje 2003, Baku 2010) and participation in various seminars and meetings of the Council of Europe | Глава швейцарской делегации на 4-й, 5-й и 6-й европейских Конференциях на уровне министров по вопросам равноправия между женщинами и мужчинами (Стамбул, 1999 год; Скопье, 2003 год; Баку, 2010 год) и участник различных семинаров и встреч, организованных Советом Европы. |
| A hairline crack in the reservoir must be between the sixth and the seventh. | На двух печах заделывали трещины в резервуарах - на 6-й и 7-й. |
| William Robertson, the sixth chief was killed trying to recover lands that had been seized by the Stewarts of Atholl. | Уильям Робертсон, 6-й вождь клана, был убит в 1532 году при попытке вернуть земли, которые были захвачены Стюартами из Атолла. |
| No longer did she deploy to the Sixth Fleet. | Несли службу в составе 6-й флотилии. |
| And I would have, Tom except I saw a Learjet about to land on the Sixth Street Bridge. | Я уже хотел подчиниться, Том но увидел "Лирджет", который сейчас сядет на мост на 6-й улице. |
| He graduates sixth in the class. | В 6-м классе он преподает логику. |
| We'll get plenty of homework in sixth, seventh, eighth, ninth, tenth grade. | Будем получать кучу домашних заданий в 6-м, 7-м, 8-м, 9-м и 10-м классе. |
| After three days of training and scrimmages, he was ranked the sixth best non-U.S. player in his age group. | После трёх дней тренировок он был назван 6-м лучшим игроком-неамериканцем в своей возрастной группе. |
| UGO ranked it sixth in their 2012 list of the top eleven Fatalities while describing Kabal as "a reject from The Road Warrior." | UGO разместил Кабала 6-м в своём рейтинге 2012 года из 11-и добиваний серии, характеризуя персонажа как «отброса из "Воина дороги"». |
| In 1944, Okamura was overall commander of the massive and largely successful Operation Ichigo against airfields in southern China, while retaining personal command of the Japanese Sixth Area Army. | В 1944 году Окамура был главнокомандующий массивной и в значительной степени успешной Операцией «Ити-Го» по аэродромам на юге Китая, сохраняя при этом за собой должность командующего 6-м фронтом. |
| I've liked him since the sixth grade, but he was always into you. | А мне нравился с 6-го класса, только ему всегда была нужна ты. |
| Wasn't the filming for the sixth album cancelled halfway? | Разве во время записи 6-го альбома вы не были вынуждены прекратить съёмки? |
| (*Reference: the title of the Survey was renamed from 'Hokkaido Utari Living Condition Survey' at the sixth survey.) | (Справка: при проведении 6-го обзора его прежнее название "Обзор условий жизни хоккайдских утари" было заменено на нынешнее.) |
| Enterprise's airplanes sank a transport and damaged a light cruiser, Katori, flagship of the Sixth Sensuikan Fleet. | Самолёты с «Энтерпрайза» потопили транспорт и повредили крейсер «Катори», флагман 6-го японского флота. |
| White gathered Lt. Col. Henry Mucci, leader of the 6th Ranger Battalion, and three lieutenants from the Alamo Scouts-the special reconnaissance unit attached to his Sixth Army-for a briefing on the mission to raid Cabanatuan and rescue the POWs. | Уайт собрал подполковника Генри Муцци, командира 6-го батальона рейнджеров Армии США, и трёх лейтенантов из отряда разведчиков Аламо (специальный разведывательный отряд в составе 6-й армии) для обсуждения деталей рейда на Кабанатуан и спасения пленных. |
| In the final she performed second, Crimea finished sixth with a total of 186 points. | В финале она выступала под вторым номером, Крым занял 6-е место с общим количеством 186 очков. |
| As of today, Kazakhstan has the world's seventh largest reserves of oil, the sixth largest reserves of gas and the second largest deposits of uranium. | На сегодняшний день наша страна занимает 7-е место в мире по запасам нефти, 6-е место - по запасам газа и 2-е место в мире по запасам урана. |
| Upon its release, Rock or Bust became the sixth most pre-ordered studio album of 2014 on Amazon UK. | После своего выхода альбом вышел на 6-е место среди предзаказов студийных альбомов 2014 года на торговой площадке Amazon Великобритании. |
| Among European firms, the highest growth of assets abroad was registered by the group Alcatel-Alsthom, which ranked sixth in 1991, moving up from its twenty-first position in 1990. | Среди европейских компаний наибольшего прироста активов за границей добилось объединение "Алькатель-Альстом", которое передвинулось с 21-го места в 1990 году на 6-е в 1991 году. |
| The most famous exemplar is the Palace of Culture and Science, built in the 1950s according to a Soviet design and still the highest building in the country, and sixth highest in Europe. | ХХ в., построенный по проекту советского архитектора. Варшавский Дворец культуры и науки, до сих пор одно из самых высоких зданий в стране, занимает 6-е место по величине в Европе. |
| Dude, we were cruising in sixth grade in '98, man. | Чувак, в 98-ом мы ходили в 6-ой класс. |
| He's my Sixth Small Brother, Weight Vest. | Ну вот это мой 6-ой Брат, Лёгкий Жилет. |
| In approving the plan, Supreme Allied Commander General Dwight D. Eisenhower asserted that the objective was not only to clear the Saar-Palatinate but to establish bridgeheads with forces of the Sixth Army Group over the Rhine between Mainz and Mannheim. | При утверждении плана генерал Дуайт Д. Эйзенхауэр утверждал, что целью было не только очистить Саар-Пфальц, но и создать плацдармы с силами 6-ой Группы Армий близ Рейна между Майнцем и Мангеймом. |
| The U.S. Third Army of the 12th Army Group was to be limited to diversionary attacks across the Moselle to protect the Sixth Army Group's left flank. | Третья армия США из 12-й Группы Армий должна была обеспечить проведение диверсионных атак через Мозель, чтобы защитить левый фланг 6-ой Группы Армий. |
| Take La Brea north to Sixth into downtown. | По Ла Брея прямо до 6-ой улицы, и по ней в центр. |
| Kyūshū was to be invaded by the Sixth United States Army at three points: Miyazaki, Ariake, and Kushikino. | Кюсю должна была захватить 6-я армия США в трёх точках - Миядзаки, Ариакэ и Кусикино. |
| Sixth District Prosecutor's Office, Arequipa | 6-я провинциальная прокуратура по уголовным делам, Арекипа |
| In October the Sixth Army was reduced to the level of an army detachment (détachement d'armée), renamed the Army of the Alps (Armée des Alpes) and placed under the command of General René Olry. | В октябре 6-я армия была сокращена до уровня армейского отряда (détachement d'armée), переименована в альпийскую армию (Armée des Alpes), её возглавил генерал Рене Олри. |
| During World War I, Kesselring served with his regiment in Lorraine until the end of 1914, when he was transferred to the 1st Bavarian Foot Artillery, which formed part of the Sixth Army. | Во время Первой мировой войны Кессельринг служил вместе со своим полком в Лотарингии до конца 1914 года, когда он был переведён на должность адъютанта командира 1-го баварского полка пехотной артиллерии (6-я армия). |
| With the Russian armies following up victory over Napoleon in the Russian Campaign of 1812, the Sixth Coalition was formed with Russia, Austria, Prussia, Great Britain, Sweden, Spain and some other nations. | После уничтожения французской армии в Русской кампании 1812 года против Наполеона образовалась 6-я коалиция союзников в лице России, Пруссии, Австрии, Швеции и других государств. |
| In this sense, it is rather symbolic that the cover of the album "The Sixth Turtle" contains an image of only five turtles. | В этом смысле довольно символично то, что обложка альбома "The Sixth Turtle" содержит изображения только пяти черепах. |
| This station and 14th Street are the only two local stations on the Sixth Avenue Line. | Эта станция и соседняя (14th Street) - это станции, обслуживающие только локальные поезда; на IND Sixth Avenue Line их только две. |
| It operated between Parsons Boulevard and Church Avenue via Queens Boulevard Line, Sixth Avenue Line, and the Culver Line. | F начал работать 15 декабря 1940 между станциями Parsons Boulevard и Church Avenue, через Queens Boulevard, Sixth Avenue, и IND Culver Lines. |
| Some of his notable accomplishments was his participation on Oprah Winfrey's talk show and was featured in an advertisement for Gap and he modeled for designer John Bartlett VII on Sixth Fashion Show. | Самыми заметными достижениями на тот момент являлись участие в Шоу Опры Уинфри, съёмка в рекламе Gap и участие в показе дизайнера John Bartlett VII (англ.)русск. на Sixth Fashion Show. |
| However, the original B service, beginning with the opening of the Sixth Avenue Line on December 15, 1940, ran as a rush-hour only local service between 168th Street-Washington Heights and 34th Street-Herald Square. | Тем не менее, первоначальный маршрут В, начался с открытием Sixth Avenue Line в 1940 году, и продолжался до открытия IND Chrystie Street Connection в 1967, работая только как локальный в часы пик, от 168th Street до 34th Street-Herald Square. |
| He ran for the single-mandate constituency No. 21 (part of the Vykhino-Zhulebino district and the Ryazan district), bypassed the candidate from the United Russia party, Vladimir Zotov (32.16%), and was elected to the sixth convocation. | Баллотировался по одномандатному округу Nº 21 (часть района Выхино-Жулебино и Рязанского района), обошёл кандидата от партии «Единая Россия» Владимира Зотова (32,16 %) и был избран депутатом VI созыва. |
| He is believed to have been a royal guard dog who lived in the Sixth Dynasty (2345-2181 BC), and received an elaborate ceremonial burial in the Giza Necropolis at the behest of a pharaoh whose name is unknown. | Она, как считается, была сторожевой собакой во дворце фараона, жившей в период правления VI династии ((2345-2181 годы до н. э.), и удостоилась сложного церемониального погребения в Некрополе Гизы по приказу фараона, имя которого неизвестно. |
| The sixth generation, or Ford Fiesta Mark VI, was shown in concept form as the Ford Verve at the Frankfurt Motor Show in September 2007 and marketed in principal European markets, Australia and the United States. | Шестое поколение или Ford Fiesta Mark VI было показано как концепт-кар Ford Verve на Франкфуртском автосалоне в сентябре 2007 года и спустя год стала поставляться на основные европейские рынки. |
| Although it was not a Party to the Treaty when the sixth Review Conference took place in 2000, Cuba welcomed the adoption of the "thirteen practical steps for the implementation of article VI". | Несмотря на то, что в момент проведения шестой Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора Куба не являлась участницей Договора, она приветствовала принятие «13 практических шагов по осуществлению статьи VI». |
| The Sixth International Conference on Adult Education (CONFINTEA VI), hosted by the Government of Brazil in Belém from 1 to 4 December 2009, will provide an important platform for policy dialogue and advocacy on adult learning and non-formal education at global level. | С 1 по 4 декабря 2009 г. при поддержке правительства Бразилии в г. Белен состоится 6-я Международная конференция по образованию взрослых (КОНФИНТЕА VI), посвященная политическим дискуссиям в поддержку образования взрослых и неформального образования на всех уровнях. |
| In sixth months the doctors say... | Врачи говорят, еще шесть месяцев... |
| In 1655 the Massachusetts assembly passed a law requiring its governor to live closer to Boston; this was probably done in response to Endecott's sixth consecutive election as governor. | В 1655 году Массачусетская ассамблея приняла закон, требующий от своего губернатора жить ближе к Бостону; это, вероятно, было сделано в ответ на шесть последовательных выборов Эндикотта в качестве губернатора. |
| Turner Broadcasting Network (TNT) broadcast the All-Star Game for the sixth straight year in the United States while The Sports Network (TSN) broadcast the All-Star Game in Canada. | На территории США матч всех звёзд НБА транслируется каналом Turner Broadcasting Network (TNT) шесть лет подряд, а на территории Канады трансляцию проводит канал The Sports Network (TSN). |
| The programme had six regions, five of which were geographically determined and with the sixth "region" composed of countries in the 2005 round of the OECD/Eurostat PPP Programme. | Программа включала шесть регионов, пять из которых определены географически, а шестой «регион» охватывал страны раунда 2005 года Программы ППС Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) Евростата. |
| In 1982, he won six of the seven medals awarded at the Sixth World Cup Gymnastic Competition, earning him the title "Prince of Gymnastics" (体操王子/體操王子). | В 1982 году на 6-м кубке мира по спортивной гимнастике в Загребе завоевал шесть золотых медалей из семи, благодаря чему получил титул «принца гимнастики». |
| After sixth months, her health had improved enough for the doctors to want to try another round of chemotherapy. | После шести месяцев её здоровье настолько улучшилось, что врачи хотели попробовать провести ещё один курс химиотерапии. |
| Illicit opium production in South-East Asia continued to decline for the sixth consecutive year. | Объемы незаконного производства опия в Юго-Восточной Азии неуклонно сокращались в течение последних шести лет. |
| One preventive examination (systematic or regular check-up) is carried out once a year from the second to the sixth year. | Один профилактический осмотр (систематический или регулярный осмотр) проводится раз в год для детей в возрасте от двух до шести лет. |
| It is now less than six months before the start of the sixth Review Conference of the NPT. | Осталось менее шести месяцев до начала шестой конференции по рассмотрению действия ДНЯО. |
| A five-hour workday for nursing mothers, up to the end of the sixth month following the date of delivery, and a four-hour workday for pregnant women from the sixth month of pregnancy up to the time of delivery. | пятичасовой рабочий день для кормящих женщин в течение шести месяцев и уменьшенный до четырех часов рабочий день для беременных женщин начиная с шестого месяца беременности до родов. |
| For that reason, at the sixth Conference of Ministers of the Interior of Western Mediterranean Countries, held at Lisbon, Portugal, on 29 and 30 June 2000, Algeria called for reflection on the adoption of a mechanism for combating large-scale corruption. | Поэтому Алжир в ходе седьмой Конференции министров внутренних дел стран Западного Средиземноморья, состоявшейся в Лиссабоне, Португалия, 29 - 30 июня 2000 года, призвал «изучить вопрос о принятии механизма борьбы с крупномасштабной коррупцией». |
| Following the sixty-seventh session of the Council of Ministers, the IGAD Heads of State held their sixth summit meeting in Djibouti on 16 March. | После шестьдесят седьмой сессии Совета министров ОАЕ главы государств - членов МОВР провели свою шестую встречу на высшем уровне 16 марта в Джибути. |
| At its twenty-seventh session the General Conference decided to initiate the sixth consultation in order to enable the organization to measure the progress achieved and the remaining obstacles. | На своей двадцать седьмой сессии Генеральная конференция решила организовать шестую консультацию, с тем чтобы Организация могла оценить достигнутый в этой области прогресс и выявить сохраняющиеся препятствия. |
| In the current biennium, the Council has adopted decisions at its sixth and seventh special sessions which did not foresee any additional requirements. | В текущем двухгодичном периоде Совет на своих шестой и седьмой специальных сессиях принял решения, в связи с которыми возникновение каких-либо дополнительных потребностей не предусматривается. |
| The PRESIDENT noted that the cost estimates for the Seventh Annual Conference had been considered in 2004 at the Sixth Conference. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что в 2004 году на шестой Конференции была рассмотрена смета расходов седьмой ежегодной Конференции. |
| The sixth technical session considered the use of space technology in addressing water-related emergencies, natural hazards and climate change. | На 6м заседании по техническим вопросам было рассмотрено использование космической техники при ликвидации связанных с водными ресурсами чрезвычайных ситуаций, последствий стихийных бедствий и изменения климата. |
| They're in sixth place. | Они на 6м месте. |
| At the 6th meeting, on 1 August 2014, a statement was made by the Chair regarding the provisional agenda for the sixth working session of the Working Group. | На 6м заседании, состоявшемся 1 августа 2014 года, Председатель выступил с заявлением, касающимся предварительной повестки дня шестой рабочей сессии Рабочей группы. |
| Sam, who was the boy that you liked in sixth form? | Сэм, как звали парня, нравившегося тебе в 6м классе? |