| When such a translation is done the tables in the relational database will mostly be in the sixth normal form. | Когда такой перевод сделан, таблицы в реляционной базе данных будут в основном в шестой нормальной форме. |
| The sixth, seventh and eighth reports were prepared on this basis and as they covered a 90-day period they were bound to reflect an analysis of the short-term situation. | Впоследствии с учетом этого критерия были представлены шестой, седьмой и восьмой доклады, в которые обязательно должен был включаться анализ условий, существовавших в течение охватываемого докладом периода в 90 дней. |
| As a first step, UNODC participated in the sixth IAP Regional Conference for Central and Eastern Europe and Central Asia, held in Astana on 4-6 October 2011, at which participants discussed best practices in regards to the implementation of the IAP Standards. | В качестве первого шага ЮНОДК приняло участие в шестой региональной конференции МАП для стран Центральной и Восточной Европы и Центральной Азии, состоявшейся в Астане 4-6 октября 2011 года, в ходе которой участники обсудили передовой опыт в деле осуществления стандартов МАП. |
| In introducing the fifth and sixth periodic reports, the representative of Norway stressed that her Government highly valued the monitoring by treaty bodies of States parties' human rights obligations and the constructive dialogue that ensued for the promotion and protection of human rights. | Внося на рассмотрение пятый и шестой периодические доклады, представитель Норвегии подчеркнула, что ее правительство высоко оценивает значение осуществляемого договорными органами наблюдения за выполнением государствами-участниками обязанностей в области прав человека и обусловленного этим конструктивного диалога для поощрения и защиты прав человека. |
| The decision of the Sixth Review Conference to establish the ISU was a significant step, creating the first formal institutional presence for the Convention, and was something of a bold experiment. | Решение шестой обзорной Конференции учредить ГИП было значительным шагом, создавшим первую официальную институциональную структуру для Конвенции, и в определенном смысле смелым экспериментом. |
| The sixth challenge is to develop a comprehensive national strategy to protect and defend Lebanon, which would be adopted and coordinated through genuine national dialogue, which we held on 16 September. | В-шестых, следовало разработать всеобъемлющую национальную стратегию по защите и обороне Ливана для последующего принятия и согласования в рамках подлинно национального диалога, проведенного нами 16 сентября. |
| Sixth, the intrinsic and mutually reinforcing link between nuclear disarmament and non-proliferation should be recognized. | В-шестых, следует признать неразрывную и взаимоукрепляющую связь между ядерным разоружением и нераспространением. |
| Sixth, it was true that contract farming often led to monocropping, which was not a good ecological practice as it could destroy the soil and discourage diverse farming systems. | В-шестых, контрактное фермерство действительно зачастую приводит к монокультурному земледелию, что не является экологически рациональной практикой, поскольку может приводить к истощению почв и дестимулирует диверсификацию сельскохозяйственного производства. |
| Sixth, there is also a need to maximize the Commission's benefits from the current capacities of the United Nations, international financial institutions and the donor community in support of peacebuilding efforts. | В-шестых, необходимо также оптимизировать ресурсы, получаемые Комиссией за счет нынешнего потенциала Организации Объединенных Наций, международных финансовых институтов и сообщества доноров, в целях поддержки усилий в области миростроительства. |
| Sixth, the wording on the role of the United Nations in restoring the integrity of non-proliferation, arms control and disarmament agreements and in promoting negotiations on those agreements has again been eliminated. | В-шестых, формулировки, касающиеся роли Организации Объединенных Наций в восстановлении целостности соглашений в области нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения и в содействии переговорам по данным соглашениям, также сняты. |
| It spans from the first to the sixth volume. | Исполняется от 1-й к 6-й струне. |
| I caught up with him in the alley off Sixth. | Я догнал его в переулке на 6-й. |
| The sixth Haig Laird followed Robert the Bruce to the Battle of Bannockburn in 1314 even though at the time he was only seventeen years old. | 6-й лэрд Хейг был в войске Роберта Брюса - будущего короля свободной Шотландии и принимал участие в битве при Бэннокбёрне в 1314 году, хотя в то время ему было только 17 лет. |
| Reigan Derry performed the song the third live show of the sixth series of The X Factor Australia in August 2014, gaining a standing ovation by the judges. | Австралийская певица Риган Дерри представила песню в живом исполнении в 6-й серии телешоу The X Factor Australia в августе 2014, вызвав овацию судейской коллегии. |
| That's his sixth catch tonight. | 6-й раз поймал сегодня. |
| Who was your sixth grade teacher? | Кто был твоим учителем в 6-м классе? |
| Although he was offered a football/baseball scholarship to Mississippi State University, he turned it down to sign with the Blue Jays, who had drafted him in the sixth round of the 1982 Major League Baseball Draft. | Получил предложение стипендии от университета Миссисипи Стейт, но отклонил его ради контракта с «Блю Джейс», который задрафтовал Бордерса в 6-м раунде драфта 1982 года. |
| On 19 May 1527 he succeeded his father as sixth Earl of Northumberland; he was made steward of the honour of Holderness on 18 June; on 2 December he became Lord Warden of the East and West Marches. | 19 мая 1527 года он унаследовал титул отца и стал 6-м графом Нортумберлендом; 18 июня назначен правителем гонора Холдернесс (англ.); 2 декабря он стал Лордом-хранителем Восточной и Западной Марок. |
| UGO ranked it sixth in their 2012 list of the top eleven Fatalities while describing Kabal as "a reject from The Road Warrior." | UGO разместил Кабала 6-м в своём рейтинге 2012 года из 11-и добиваний серии, характеризуя персонажа как «отброса из "Воина дороги"». |
| After the February Revolution of 1917, they united with the people's socialists (unes) and formed the Labor People's Socialist Party at the Sixth Congress of the Trudoviks. | После Февральской революции 1917 объединились с народными социалистами (энесами) и образовали Трудовую народно-социалистическую партию на 6-м съезде трудовиков. |
| Over Ross's protests, the men of the Sixth Regiment elected him colonel in 1862. | В 1862 году, несмотря на протесты Росса, солдаты избрали его полковником 6-го кавалерийского полка. |
| Sarah Polley left the show in 1994, returning for one guest star appearance in the sixth season and another one in the seventh season. | Сара Полли покинула сериал в 1994-м и появилась только как приглашенный гость в эпизодах 6-го и 7-го сезонов. |
| The stipend of 200 bolivianos is available to children from primary level up to the sixth grade, special education students, and students enrolled in alternative education programmes. | Размер пособия составляет 200 боливиано, основными бенефициарами являются учащиеся начальной школы обоего пола до 6-го класса, а также учащиеся в системе специального образования и молодежного альтернативного образования. |
| O'Riordan continued to play an important midfield role and he managed, on a tight budget, to guide United to the play-offs again during the 1993-94 season, finishing sixth and once again qualifying for the play-offs. | О'Риордан продолжал играть важную роль в полузащите, и в то же время при жестких финансовых ограничениях смог добиться с командой 6-го места в сезоне 1993/94, что позволило Торки Юнайтед снова побороться за повышение в классе в плей-офф. |
| So from sixth through 12th grade, once, twice, sometimes three times a week, I would take classes at the art museum, and I was surrounded by other kids who loved to draw, other kids who shared a similar passion. | Итак, с 6-го по 12-й класс один, два и даже три раза в неделю я ходил на уроки в художественный музей в компании детей, которые тоже любили рисовать, детей, с которыми у меня были общие интересы. |
| Parma ended their first ever season in Serie A in sixth place, which meant they qualified for the UEFA Cup. | В итоге первый сезон в Серии А сложился для клуба сверхудачно, заняв 6-е место команда получила право выступить в Кубке УЕФА. |
| Among European firms, the highest growth of assets abroad was registered by the group Alcatel-Alsthom, which ranked sixth in 1991, moving up from its twenty-first position in 1990. | Среди европейских компаний наибольшего прироста активов за границей добилось объединение "Алькатель-Альстом", которое передвинулось с 21-го места в 1990 году на 6-е в 1991 году. |
| Brundle was chasing Berger, but he made an error in Nouvelle Chicane and not only suffered a puncture but also damaged the Benetton's front wing and had to pit for repairs, giving sixth place to Capelli. | Следовавший за Бергером Брандл, совершил ошибку в шикане Nouvelle и сломал не только переднее крыло своего Бенеттона, но и проколол колесо, что вынудило его заехать на долгий пит-стоп, это позволило Капелли выйти на 6-е место. |
| Metal Gear Solid 2 received a critical average of 96% on Metacritic, where it is the fourth highest-rated game on the PlayStation 2, and the tied sixth highest-rated game of all time. | Средняя оценка игры сайтом Metacritic составила 96 %, что принесло игре 4-е место в списке самых популярных игр PlayStation 2 и 6-е место - в списке лучших игр всех времён. |
| In 1955, the team finished sixth, after that, until 1957, it became a secure mid-table side. | С 1951 года команда стала выступать в Высшей лиге, где вплоть до 1957 года была стабильным середняком, занимая постоянно 6-е место. |
| Because your horse will come fifth or sixth. | Потому что твоя лошадь придет 5-ой или 6-ой. |
| That it's all too quick and... this is sixth engagement. | Всё слишком быстро и... это уже в 6-ой раз. |
| Dude, we were cruising in sixth grade in '98, man. | Чувак, в 98-ом мы ходили в 6-ой класс. |
| Dude, we were cruising in sixth grade in '98, man. | Чувак, мы ходили в 6-ой класс в 98-ом. О, шестой класс? |
| Sixth race at Golden Downs. | Эм, 6-ой заезд, на Золотые Дюны. |
| On 2 February 1943 the remainder of Sixth Army capitulated. | 2 февраля 1943 6-я армия капитулировала. |
| In October the Sixth Army was reduced to the level of an army detachment (détachement d'armée), renamed the Army of the Alps (Armée des Alpes) and placed under the command of General René Olry. | В октябре 6-я армия была сокращена до уровня армейского отряда (détachement d'armée), переименована в альпийскую армию (Armée des Alpes), её возглавил генерал Рене Олри. |
| With the Russian armies following up victory over Napoleon in the Russian Campaign of 1812, the Sixth Coalition was formed with Russia, Austria, Prussia, Great Britain, Sweden, Spain and some other nations. | После уничтожения французской армии в Русской кампании 1812 года против Наполеона образовалась 6-я коалиция союзников в лице России, Пруссии, Австрии, Швеции и других государств. |
| The Sixth International Conference on Adult Education (CONFINTEA VI), hosted by the Government of Brazil in Belém from 1 to 4 December 2009, will provide an important platform for policy dialogue and advocacy on adult learning and non-formal education at global level. | С 1 по 4 декабря 2009 г. при поддержке правительства Бразилии в г. Белен состоится 6-я Международная конференция по образованию взрослых (КОНФИНТЕА VI), посвященная политическим дискуссиям в поддержку образования взрослых и неформального образования на всех уровнях. |
| Sir, the private's sixth general... | Сэр, 6-я статья гласит... |
| On December 15, 1940, service on the entire Sixth Avenue Line began. | 15 декабря 1940 маршрут начал действовать по всей Sixth Avenue Line. |
| D service began on December 15, 1940 when the IND Sixth Avenue Line opened. | Официально маршрут D начал действовать 15 декабря 1940 года, когда открылась IND Sixth Avenue Line. |
| She attended Brine Leas School and Malbank School and Sixth Form College. | Училась в школах Brine Leas School и Malbank School, в колледже Sixth Form College. |
| It would become the full-time Sixth Avenue Express when non-rush hours B service was extended to 57th Street-Sixth Avenue. | Потом стал работать всё время, как Sixth Avenue Express, когда работающий не в час-пик B был расширен до 57th Street. |
| In January 1944, Reagan was ordered to temporary duty in New York City to participate in the opening of the Sixth War Loan Drive, which campaigned for the purchase of war bonds. | В январе 1944 капитан Рейган был отправлен для прохождения временной службы в Нью-Йорк-сити, где он должен был принять участие в открытии Шестого Военного Займа (англ. Sixth War Loan Drive; заём средств у населения на финансирование войны). |
| The sixth century, however, saw only one Wo ambassador pay respect to the Southern Liang court (502-557) in 502. | В VI веке снова был отправлен лишь один посол, в 502 году посетивший Южную Лян (502-557). |
| She married Teti, the first Pharaoh of the Sixth dynasty of Egypt. | Она вышла замуж за Тети, первого фараона из VI династии. |
| It was apparently part of the spoil material incorporated into the structure of a Sixth Dynasty mastaba (pharaonic-era tomb) after the demolition of the funerary chapel belonging to Abuwtiyuw's owner, where the stone likely had originally been installed. | Он был, по-видимому, частью материала слолиев (декоративных элементов), имевшихся во многих мастабах (гробницах эпохи фараонов) VI династии, сохранившимся после сноса усыпальницы владельца Абутью, где камень, скорее всего и был первоначально установлен. |
| Djedkare was not the first king to do so, as these quarries were already exploited during the Fourth Dynasty and continued to be so during the Sixth Dynasty and later, in the Middle Kingdom period (c. | Джедкара не был первым фараоном добывающим здесь камень, так как эти каменоломни эксплуатировались уже во времена IV династии, а также работы продолжались здесь при VI династии, и позже, во время Среднего царства. |
| The unequivocal and historic commitment that was undertaken under article VI at the sixth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 2000 must be implemented immediately. | Недвусмысленные и исторические обязательства, принятые в соответствии со статьей VI на шестой Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора в 2000 году, должны быть незамедлительно осуществлены. |
| Last time I was here, it was Emma's sixth birthday. | Последний раз я был здесь, когда Эмме было шесть лет. |
| Since 2006 and for the sixth time in a row, Venezuela was declared by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNOCD) as a territory free from illicit drug cultivation. | С 2006 года и шесть раз подряд Венесуэла провозглашалась Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) территорией, свободной от незаконной культивации наркотических растений. |
| (a) Compulsory school entry for all children who have reached their sixth birthday by 30 June; possibility of bringing this date forward or putting it back by four months; | а) начальный возраст обязательного школьного образования: шесть полных лет по состоянию на 30 июня; существует возможность поступления в школу на четыре месяца раньше или позднее установленного срока; |
| This sixth compilation and synthesis report consists of seven parts: an executive summary and six thematic reports. | Настоящий шестой доклад о компиляции и обобщении состоит из семи частей: резюме и шесть тематических докладов. |
| There are six NGOs benefiting from this project, which has come to the end of its fifth phase; Cameroon has been selected for the sixth phase. | Завершился пятый этап осуществления этого проекта, которым охвачены шесть НПО, а для шестого этапа был избран Камерун. |
| When I went to school, it was for children from the sixth grade possible. | Когда я пошел в школу, он для детей в возрасте от шести классов возможно. |
| It was the understanding of the Bosnian authorities that a court case concerning the sixth prisoner was pending. | Насколько понимают боснийские власти, дело о шести заключенных находится на рассмотрении суда. |
| The Firm-Centre programme targets young people between 16 and 25 years of age, with a minimum level of schooling of sixth grade, according to the specialty. | Программа "предприятие - учебный центр" предназначена для молодых людей в возрасте от 16 до 25 лет с уровнем образования не менее шести классов. |
| The phrase "regretting the death of six Agency staff members during the reporting period" was deleted from the sixth preambular paragraph, and made into a separate paragraph following it. | Фраза «выражает сожаление в связи с гибелью шести сотрудников Агентства в течение отчетного периода» вынесена из шестого пункта преамбулы в отдельный, следующий за ним пункт. |
| And after about the sixth vodka and tonic, she said, "Fletch, I want you to know the magazine is behind you." | И где-то после шести водок с тоником, она сказала: "Флетч, я хочу чтобы ты знал - журнал с тобой." |
| Face to Face is the sixth studio album by Irish boy band Westlife and it was released in the UK on 31 October 2005. | Face To Face - седьмой альбом ирландского бой-бэнда Westlife, выпущен в Великобритании 31 октября 2005 года. |
| General documents, documents issued at the sixth and seventh sessions of the Preparatory Commission and documents relating to the crime of aggression issued at the first to seventh sessions. | Общие документы, документы, опубликованные на шестой и седьмой сессиях Подготовительной комиссии, и документы по преступлению агрессии, опубликованные на первой - седьмой сессиях. |
| At the Sixth and Seventh Review Conferences of the BWC, States Parties recognized the SGM as an institutional investigation mechanism: | На шестой и седьмой конференциях по рассмотрению действия КБО государства-участники признали МГС в качестве институционального механизма расследований: |
| See also: List of MBTA bus routes The MBTA bus system is the nation's sixth largest by ridership and comprises over 150 routes across the Greater Boston area. | Автобусная система МВТА является седьмой по количеству пассажиров в стране и включает в себя более чем 150 маршрутов по всему Большому Бостону. |
| At the time of the seventh instalment report it was anticipated that only claims reported in the second to sixth instalments would be subject to the same reallocation and would be reported in a future article 41 report. | Во время подготовки доклада по седьмой партии предполагалось, что одна и та же процедура перераспределения будет применена лишь к претензиям второй-шестой партий, которые будут включены в будущий доклад, представляемый в соответствии со статьей 41. |
| The sixth technical session considered the use of space technology in addressing water-related emergencies, natural hazards and climate change. | На 6м заседании по техническим вопросам было рассмотрено использование космической техники при ликвидации связанных с водными ресурсами чрезвычайных ситуаций, последствий стихийных бедствий и изменения климата. |
| They're in sixth place. | Они на 6м месте. |
| At the 6th meeting, on 1 August 2014, a statement was made by the Chair regarding the provisional agenda for the sixth working session of the Working Group. | На 6м заседании, состоявшемся 1 августа 2014 года, Председатель выступил с заявлением, касающимся предварительной повестки дня шестой рабочей сессии Рабочей группы. |
| Sam, who was the boy that you liked in sixth form? | Сэм, как звали парня, нравившегося тебе в 6м классе? |