| It is India's due, the right of one sixth of humankind. | Индии это причитается по праву - по праву одной шестой части человечества. |
| The sixth case concerned Ms. Souad Gharhi, allegedly last seen at the Avenue Driss Premier, Elhay Hajari quarter, in El Aaiun, in October 2009. | Шестой случай касался г-жи Суад Гархи, которую предположительно видели в последний раз на авеню Дрисса Первого, район Эль-хай Хаджари в Эль-Аюне, в октябре 2009 года. |
| Fully respecting the recommendations of the sixth Review Conference of Parties to the BWC, in May 2009 the Parliament of Serbia adopted a law on withdrawing the reservations to the 1925 Geneva Protocol. | В полном соответствии с рекомендациями шестой Обзорной конференции участников КБО парламент Сербии утвердил в мае 2009 года закон о снятии оговорок к Женевскому протоколу 1925 года. |
| Sixth column, second line, replace "Packages (kg)" by "Goods in packages (kg)". | В заголовке шестой колонки заменить "Упаковки (кг)" на "Грузы в упаковках (кг)". |
| Choice of Madagascar to host the sixth Executive Committee meeting; | Мадагаскар выбран арбитром для выполнения функций арбитра в составе Исполнительного комитета на его шестой сессии; |
| Sixth, TCDC has moved from spontaneous and ad hoc interventions to more deliberate and long-term strategic initiatives. | В-шестых, в рамках ТСРС отмечен переход от спонтанных и специальных по характеру мероприятий к осуществлению более целенаправленных и долгосрочных стратегических инициатив. |
| Sixth, there are several other promising bilateral and multilateral arrangements, from mine clearance to commerce. | В-шестых, многообещающие двусторонние и многосторонние мероприятия осуществляются и в ряде других областей - от разминирования до торговли. |
| Sixth, many organizational issues are raised in the letter, especially as regards the proposal to commence activity in this afternoon's session. | В-шестых, в письме поднимается много организационных вопросов, особенно в связи с предложением начать деятельность на послеобеденном заседании. |
| Sixth, the Government has assisted the people to protect themselves from malaria by distributing 1,19 million impregnated bednets to 3.3 million people in malaria-prone areas. | В-шестых, правительство оказало населению помощь в защите от малярии, раздав 1,19 млн. пропитанных инсектицидом прикроватных сеток 3,3 млн. человек в районах, подверженных малярии. |
| The mandate of the Sub-commission and Commission to the Special Rapporteur includes, in the sixth place, the search for means of determining how most effectively to strengthen activities in respect of the realization of these rights. | В-шестых, мандат Подкомиссии и Комиссии обязывает Специального докладчика вести поиск средств, позволяющих максимально активизвровать деятельность в области реализации этих прав. |
| I'm still waiting for those roller skates for my sixth birthday. | Все еще жду ролики на мой 6-й день рождения. |
| In 2005, IGN rated it as the sixth greatest video game of all time. | В 2005 году IGN объявил игру 6-й в списке величайших видеоигр всех времен. |
| We are somewhere around Sixth and Trenton. | Мы где-то в районе 6-й и Трентона. |
| On 12 November 1992, MIBC won the competition to be allotted the sixth television channel frequency, ahead of the Russian newspaper Argumenty i Fakty and commercial radio station Europa Plus. | 12 ноября 1992 года МНВК выиграла на конкурсе лицензию на 6-й метровый канал, опередив газету «Аргументы и факты» и радиостанцию «Европа плюс». |
| Okay 54th and Sixth. | Ладно... пересечение 54-й и 6-й? |
| Patterson says the unit is 6-117, sixth floor. | Петерсон говорит, что это секция 6-117, на 6-м этаже. |
| We'll get plenty of homework in sixth, seventh, eighth, ninth, tenth grade. | Будем получать кучу домашних заданий в 6-м, 7-м, 8-м, 9-м и 10-м классе. |
| After three days of training and scrimmages, he was ranked the sixth best non-U.S. player in his age group. | После трёх дней тренировок он был назван 6-м лучшим игроком-неамериканцем в своей возрастной группе. |
| On 19 May 1527 he succeeded his father as sixth Earl of Northumberland; he was made steward of the honour of Holderness on 18 June; on 2 December he became Lord Warden of the East and West Marches. | 19 мая 1527 года он унаследовал титул отца и стал 6-м графом Нортумберлендом; 18 июня назначен правителем гонора Холдернесс (англ.); 2 декабря он стал Лордом-хранителем Восточной и Западной Марок. |
| 'I remember playing a friendly in the upper sixth. | Я помню играла товарищеский матч в 6-м классе. |
| So at the beginning of the sixth season, We start on oceanic flight 815. | Начало 6-го сезона мы начали с полета оушеаник 815 |
| Over Ross's protests, the men of the Sixth Regiment elected him colonel in 1862. | В 1862 году, несмотря на протесты Росса, солдаты избрали его полковником 6-го кавалерийского полка. |
| The 23 March incident prompted President Kabila to replace the commander of the Sixth Military Region and the provincial heads of the police and the intelligence services. | Происшедший 23 марта инцидент побудил президента Кабилу заменить командующего 6-го военного округа, начальника полиции и руководителя службы разведки. |
| As he asserts, "We need to struggle against the fifth and sixth columns." | А, это означает, что речь должна идти об инвестировании в развитие отраслей 5-го та 6-го технологических укладов». |
| (*Reference: the title of the Survey was renamed from 'Hokkaido Utari Living Condition Survey' at the sixth survey.) | (Справка: при проведении 6-го обзора его прежнее название "Обзор условий жизни хоккайдских утари" было заменено на нынешнее.) |
| They were the sixth free elections since the end of communist era. | Это были 6-е выборы после окончания военной диктатуры. |
| At the EuroBasket 2011, Calathes helped Greece to finish in sixth place, with averages of 9.2 points and 3.8 assists per game. | На Евробаскете 2011 Калатес помог Греции занять 6-е место, набирая в среднем за матч 9,2 очка и делая 3,8 результативных передач. |
| Upon its release, Rock or Bust became the sixth most pre-ordered studio album of 2014 on Amazon UK. | После своего выхода альбом вышел на 6-е место среди предзаказов студийных альбомов 2014 года на торговой площадке Amazon Великобритании. |
| Brundle was chasing Berger, but he made an error in Nouvelle Chicane and not only suffered a puncture but also damaged the Benetton's front wing and had to pit for repairs, giving sixth place to Capelli. | Следовавший за Бергером Брандл, совершил ошибку в шикане Nouvelle и сломал не только переднее крыло своего Бенеттона, но и проколол колесо, что вынудило его заехать на долгий пит-стоп, это позволило Капелли выйти на 6-е место. |
| In 1955, the team finished sixth, after that, until 1957, it became a secure mid-table side. | С 1951 года команда стала выступать в Высшей лиге, где вплоть до 1957 года была стабильным середняком, занимая постоянно 6-е место. |
| That it's all too quick and... this is sixth engagement. | Всё слишком быстро и... это уже в 6-ой раз. |
| Since 1999, when Mr Jack Straw signed a particular protocol - the sixth protocol I think - of the European Declaration of Human Rights. | С 1999, когда Джек Стро подписал особый протокол кажется, 6-ой, к Европейской конвенции о правах человека. |
| So as head of resort security, could you please explain how Mr. Cazorla got up to Mr. Lampe's room on the sixth floor? | Итак, как глава отдела безопасности, не могли бы вы нам объяснить, как мистер Казорла попал на 6-ой этаж в номер мистер Лэмпа? |
| Sixth row, second stack. | 6-ой ряд. 2-ой стеллаж. |
| Take La Brea north to Sixth into downtown. | По Ла Брея прямо до 6-ой улицы, и по ней в центр. |
| A sixth infantry division, the 6th Division, was partially formed in the United Kingdom February 1917. | 6-я пехотная дивизия представляла собой кратковременное формирование, созданное на территории Англии в феврале 1917 года. |
| Kyūshū was to be invaded by the Sixth United States Army at three points: Miyazaki, Ariake, and Kushikino. | Кюсю должна была захватить 6-я армия США в трёх точках - Миядзаки, Ариакэ и Кусикино. |
| In October the Sixth Army was reduced to the level of an army detachment (détachement d'armée), renamed the Army of the Alps (Armée des Alpes) and placed under the command of General René Olry. | В октябре 6-я армия была сокращена до уровня армейского отряда (détachement d'armée), переименована в альпийскую армию (Armée des Alpes), её возглавил генерал Рене Олри. |
| Between these two armies was the Sixth German Army, under General der Panzertruppe Friedrich Paulus. | Между З-й и 4-й румынскими армиями расположилась 6-я немецкая армия под командованием Фридриха Паулюса. |
| In January 1919, the Sixth Army fought the Battle of Shenkursk and in April-November 1919, tried to liberate the railway line Vologda-Arkhangelsk, the Pechora River, Northern Dvina River Pinega River and Mezen River. | В январе 1919 года 6-я армия провела Шенкурскую операцию, в апреле - ноябре 1919 года вела бои по освобождению железнодорожной линии Вологда - Архангельск, течения рек Печора, Северная Двина, Пинега, Мезень. |
| She attended Brine Leas School and Malbank School and Sixth Form College. | Училась в школах Brine Leas School и Malbank School, в колледже Sixth Form College. |
| It operated between Parsons Boulevard and Church Avenue via Queens Boulevard Line, Sixth Avenue Line, and the Culver Line. | F начал работать 15 декабря 1940 между станциями Parsons Boulevard и Church Avenue, через Queens Boulevard, Sixth Avenue, и IND Culver Lines. |
| She went to King's College Prep School in Cambridge and then on to Oundle School in Northamptonshire which she left to attend Hills Road Sixth Form College in Cambridge. | Сначала Браун ходила в Kings College Prep School, затем в Oundle School в Нортгемптоншире, третью по значимости школу в Великобритании, которую покинула, чтобы поступить в Hills Road Sixth Form College к Кембридже. |
| On December 15, 1940, with the opening of the IND Sixth Avenue Line, the D train began serving the IND Concourse Line along with the C and CC. | Начиная с 15 декабря 1940 с открытием IND Sixth Avenue Line, начал работать маршрут D. C стал экспрессом во время час-пика в направлении на Concourse Line. |
| Consequently, Alpha Coronae Australis itself is known as 鱉六 (Biēliù, English: the Sixth Star of River Turtle.). | Следовательно, сама Альфа Южной Короны известна как 鱉六 (Biēliù, англ. the Sixth Star of River Turtle - Шестая звезда Речной черепахи). |
| The geographer Stephanus of Byzantium wrote a geographical dictionary (which currently has missing parts) in the sixth century which influenced later European compilers. | Географ Стефан Византийский написал географический словарь в VI веке, который, хотя сейчас и существует только во фрагментах, повлиял позже на европейских составителей справочников XVI века. |
| The tsunami in 365 was so devastating that the anniversary of the disaster was still commemorated annually at the end of the sixth century in Alexandria as a "day of horror". | Цунами 365 года было настолько разрушительным, что ежегодную годовщину катастрофы вспоминали как «день ужаса» в Александрии до конца VI в. Видимые эффекты землетрясения в античности: Подступившая береговая линия недалеко от бань, Сабрата. |
| To promote his developing ideas for an expedition that would overwinter on the Antarctic continent at Cape Adare, Borchgrevink hurried to London, where the Royal Geographical Society was hosting the Sixth International Geographical Congress. | Приняв решение провести антарктическую экспедицию с зимовкой на мысе Адэр, Борхгревинк отправился в Лондон, где Королевское географическое общество (КГО) проводило VI Международный географический конгресс. |
| It was apparently part of the spoil material incorporated into the structure of a Sixth Dynasty mastaba (pharaonic-era tomb) after the demolition of the funerary chapel belonging to Abuwtiyuw's owner, where the stone likely had originally been installed. | Он был, по-видимому, частью материала слолиев (декоративных элементов), имевшихся во многих мастабах (гробницах эпохи фараонов) VI династии, сохранившимся после сноса усыпальницы владельца Абутью, где камень, скорее всего и был первоначально установлен. |
| The nuclear-weapon States took an unprecedented decision at the sixth Review Conference of Parties to the NPT when they made an unequivocal commitment to the total elimination of their nuclear arsenals, in accordance with article VI of that Treaty. | На шестой Конференции государств-участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора государства, обладающие ядерным оружием, приняли беспрецедентное решение, взяв на себя в соответствии со статьей VI Договора твердое обязательство полностью ликвидировать свои ядерные арсеналы. |
| That's the sixth round without intermission. | Уже шесть номеров прошло без музыки. |
| The sixth NGO recommended by the Board of Trustees could not attend the twenty-second session and will therefore be represented at the present session of the Working Group. | Шесть НПО, рекомендованных Советом попечителей, не смогли принять участие в работе двадцать второй сессии, и поэтому они будут представлены на текущей сессии Рабочей группы. |
| At its sixth substantive session from 25 to 27 June 1996, the Working Group held six meetings at which it held further detailed and focused discussions on the subjects of both the General Assembly and the Secretariat. | В ходе своей шестой основной сессии, проходившей 25-27 июня 1996 года, Рабочая группа провела шесть заседаний, на которых она продолжила углубленное и целенаправленное обсуждение тем, касающихся как Генеральной Ассамблеи, так и Секретариата. |
| When results are measured on entry into the sixth grade, in national examinations, the gap between foreign and French pupils is six points in mathematics and nine points in French. | Измеряемые в момент поступления в шестой класс в ходе национальных оценочных экзаменов различия в результатах между учениками-иностранцами и французами составляет шесть пунктов по математике и девять пунктов по французскому языку. |
| As we mark the sixth anniversary of the groundbreaking resolution, it is appropriate that we take stock of the implementation of the resolution to assess its achievements, examine good practices and lessons learned, identify challenges and gaps and take remedial measures. | Со времени принятия этой прогрессивной резолюции прошло шесть лет, и пора рассмотреть ход ее осуществления, оценить достигнутые результаты, изучить передовую практику и извлеченные уроки, выявить трудности и недостатки и принять соответствующие меры. |
| After sixth months, her health had improved enough for the doctors to want to try another round of chemotherapy. | После шести месяцев её здоровье настолько улучшилось, что врачи хотели попробовать провести ещё один курс химиотерапии. |
| Global malnutrition affects more than 40 per cent of the children; one out of three do not complete the sixth grade, and 40 per cent of all children and adolescents are school drop-outs. | Глобальное недоедание охватывает более 40 процентов детей, каждый третий ребенок не заканчивает шести классов, и 40 процентов детей и подростков бросают школу. |
| The Special Rapporteur is now pleased to submit his sixth annual report to the Council, devoting the thematic part to the various trends that have affected the situation of the human rights of indigenous people over the last six years. | Специальный докладчик с удовлетворением представляет Совету свой шестой годовой доклад, тематическая часть которого посвящена различным тенденциям, затрагивавшим положение в области прав человека коренных народов в течение последних шести лет. |
| This Report sets forth the Panel's determinations and recommendations to the Governing Council with respect to the sixth instalment of "F1"claims, comprising 16 claims submitted by four Governments and six international organizations. | В докладе содержатся выводы Группы и ее рекомендации Совету управляющих в отношении шестой партии претензий "F1", состоящей из 16 претензий четырех правительств и шести международных организаций. |
| Drop-out rates for girls over the six grades are very high, particularly in rural areas with indigenous populations and in certain departments. In rural areas 66 per cent of girls leave school in third grade, and only one girl in eight graduates from sixth grade. | Отмечается очень большой отсев девочек на протяжении шести лет учебы, особенно в сельских районах с преобладанием коренного населения и в некоторых департаментах. 66% девочек из сельских районов бросают учебу с третьего класса, и лишь одна из каждых восьми девочек заканчивает шестой класс. |
| Table Overall summary of requirements arising from resolutions adopted at the sixth, seventh and eighth sessions of the Human Rights Council | Общая сводная информация о потребностях в ресурсах в связи с резолюциями, принятыми на шестой, седьмой и восьмой сессиях Совета по правам человека |
| 2000 Participated as an expert at the fifth, sixth and seventh sessions (June/July and December 2000) of the Preparatory Commission for the International Criminal Court as a member of the NGO Coalition for the International Criminal Court. | В качестве эксперта участвовал в работе пятой, шестой и седьмой сессий (июнь/июль и декабрь 2000 года) Подготовительной комиссии по учреждению Международного уголовного суда в качестве члена Коалиции НПО для Международного уголовного суда. |
| In the fifth line of paragraph 17 the word "proposed" should be inserted before the words "Peacebuilding Commission", and in the sixth line of the same paragraph the words "as proposed in the 2005 World Summit Outcome" should be deleted. | В седьмой строке пункта 17 слово "предложенные" следует поставить перед словами "через Комиссию по миростроительству", а в восьмой строке того же пункта слова "в итоговом документе Всемирного саммита 2005 года" снять. |
| Sixth, seventh,... eighth, ninth. | Шестой, седьмой, восьмой, девятый. |
| The PRESIDENT noted that the cost estimates for the Seventh Annual Conference had been considered in 2004 at the Sixth Conference. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что в 2004 году на шестой Конференции была рассмотрена смета расходов седьмой ежегодной Конференции. |
| The sixth technical session considered the use of space technology in addressing water-related emergencies, natural hazards and climate change. | На 6м заседании по техническим вопросам было рассмотрено использование космической техники при ликвидации связанных с водными ресурсами чрезвычайных ситуаций, последствий стихийных бедствий и изменения климата. |
| They're in sixth place. | Они на 6м месте. |
| At the 6th meeting, on 1 August 2014, a statement was made by the Chair regarding the provisional agenda for the sixth working session of the Working Group. | На 6м заседании, состоявшемся 1 августа 2014 года, Председатель выступил с заявлением, касающимся предварительной повестки дня шестой рабочей сессии Рабочей группы. |
| Sam, who was the boy that you liked in sixth form? | Сэм, как звали парня, нравившегося тебе в 6м классе? |