| In 2009 and 2010, up to one sixth of the science observation time was available to astronomers from the United States. | В 2009 и 2010 годах астрономам из Соединенных Штатов предоставлялось до одной шестой части времени научных наблюдений. |
| Amend the sixth bullet to read: "Generally improve road surface marking, direction indicator panels, vertical signs, etc. by using retro-reflective or fluorescent materials;". | Изменить шестой подпункт следующим образом: "усовершенствовать в целом дорожную разметку, указатели направления движения, дорожные знаки и сигналы и т.д. на основе использования светоотражающих и флюоресцирующих материалов;". |
| For example, classes were being conducted in Nahuatl in 16 primary schools, primarily in the department of Sonsonate, from the first through sixth grades, as a result of which some 1,300 children were able to receive an education in that language in 1990-1992. | Так, например, в 16 начальных школах, главным образом в департаменте Сонсонате, с первого по шестой класс проводятся занятия по языку нахуатл, благодаря которым в 1990-1992 годах 1300 детей смогли получить образование на этом языке. |
| In November 2005, in the context of and prior to the Sixth WTO Ministerial Meeting in Hong Kong, OHCHR released a publication on "Human rights and world trade agreements: using general exceptions clauses to protect human rights". | В ноябре 2005 года в контексте и до начала проведения шестой сессии Конференции ВТО на уровне министров в Гонконге УВКПЧ была издана публикация под названием "Права человека и всемирные торговые соглашения: использование положений об общих исключениях для целей защиты прав человека". |
| In addition to the necessary shift of paradigms, the organization adds the following recommendations highlighted from the reports of the participating countries of the Ninth Solidary Society Network Multi-stakeholder Forum - Sixth Innovation Fair developed in collaboration with the participants: | Помимо обязательного изменения парадигм, организация предлагает следующие рекомендации, взятые из докладов стран - участниц девятого Форума общественной солидарности с участием различных заинтересованных сторон - шестой Инновационной ярмарки и совместно подготовленные участниками. |
| Sixth, technical cooperation is mainstreamed through all United Nations agencies and operations in each country and region. | В-шестых, вопросы технического сотрудничества должны учитываться в деятельности всех учреждений и операций Организации Объединенных Наций в каждой стране и в каждом регионе. |
| Sixth, most parts of a basic document entitled the OPCW Policy on Confidentiality are either complete or under active consideration. | В-шестых, большинство частей базового документа, озаглавленного "Политика ОЗХО в области конфиденциальности", либо завершены, либо находятся в стадии активного рассмотрения. |
| Sixth, the rights of migrant workers must be respected in those countries that require their labour because their own population is in decline. | В-шестых, необходимо соблюдать права рабочих-мигрантов в тех странах, которые нуждаются в их труде из-за сокращения численности их собственного населения. |
| Sixth, we note that operative paragraph 3 gives ambiguous discretion to the Peacebuilding Commission, which will lead to conflicts of competence or of interest. | В-шестых, мы отмечаем, что пункт З постановляющей части наделяет Комиссию по миростроительству нечетко определенными полномочиями, что приведет к противоречиям в сфере компетенции или интересов. |
| Sixth, it carries out indoor house-spraying activities, albeit selectively, on the basis of a previous history of malaria in a given area and/or evidence of a sudden increase in other areas. | В-шестых, несмотря на то, что правительство осуществляет деятельность по распылению инсектицидов в домах избирательно, оно руководствуется историей распространения малярии в данной местности и/или признаками внезапного роста заболеваемости малярией в других местностях. |
| His great-grandson, the sixth Viscount, was a Diplomat and notably served as Minister at the British Embassy in Washington from 1958 to 1962 and as Deputy Under-Secretary of State at the Foreign Office between 1962 and 1969. | Его правнук, Самуэль Худ, 6-й виконт Худ, был дипломатом и, в частности, занимал посты министра в британском посольстве в Вашингтоне (1958-1962) и заместителя министра иностранных дел с 1962 года по 1969 год. |
| The encirclement of the German Sixth Army in the Battle of Stalingrad in 1942 is a typical example. | Окружение 6-й немецкой армии в Сталинградской битве в 1942 году является классическим примером. |
| In 1995, the team, reinforced by former players of Zvezda Perm, was second in the sixth group of the third league and qualified for the second league. | В 1995 году команда, усиленная бывшими игроками пермской команды «Звезда», стала второй в 6-й группе третьей лиги и вышла во вторую лигу. |
| Assigned to the Sixth Escort Group, Western Approaches Command, Liverpool, for Atlantic convoy duty, she fought the double-menace submarine and air attacks on vital supplies. | В составе 6-й эскортной группы из Ливерпуля корабль отправился в Атлантику для охраны конвоев, борьбы с подлодками и авианалётами. |
| Put that airship down and give me a command post at Sixth and Hope Street. | Посадите тот вертолет и дайте мне командный пост на углу 6-й и Хоуп. |
| He graduates sixth in the class. | В 6-м классе он преподает логику. |
| He attended the sixth General Assembly meeting of WCRP, held in December 1995. | Он присутствовал на 6-м совещании Генеральной ассамблеи ВРКМ, состоявшемся в декабре 1995 года. |
| The rule was proposed but was not adopted at the sixth plenary meeting of the judges. | Соответствующее правило было предложено, но не принято на 6-м пленарном заседании судей. |
| In 1944, Okamura was overall commander of the massive and largely successful Operation Ichigo against airfields in southern China, while retaining personal command of the Japanese Sixth Area Army. | В 1944 году Окамура был главнокомандующий массивной и в значительной степени успешной Операцией «Ити-Го» по аэродромам на юге Китая, сохраняя при этом за собой должность командующего 6-м фронтом. |
| I'm 1 2 years old, in school, in sixth grade. | Я был в 6-м, когда увидел ее. |
| Participated, as the representative of the Ministry of Labour and Social Security, in the sixth and seventh meetings of the committee of experts on protection against unemployment (Strasbourg, May and November 1979). | Участие в качестве представителя министерства труда и социального обеспечения в работе 6-го и 7-го заседаний Комитета экспертов по защите от забастовок (Страсбург, май и ноябрь 1979 года). |
| As he asserts, "We need to struggle against the fifth and sixth columns." | А, это означает, что речь должна идти об инвестировании в развитие отраслей 5-го та 6-го технологических укладов». |
| O'Riordan continued to play an important midfield role and he managed, on a tight budget, to guide United to the play-offs again during the 1993-94 season, finishing sixth and once again qualifying for the play-offs. | О'Риордан продолжал играть важную роль в полузащите, и в то же время при жестких финансовых ограничениях смог добиться с командой 6-го места в сезоне 1993/94, что позволило Торки Юнайтед снова побороться за повышение в классе в плей-офф. |
| Enterprise's airplanes sank a transport and damaged a light cruiser, Katori, flagship of the Sixth Sensuikan Fleet. | Самолёты с «Энтерпрайза» потопили транспорт и повредили крейсер «Катори», флагман 6-го японского флота. |
| Major Samuel Tate of the 6th North Carolina wrote afterward: 75 North Carolinians of the Sixth Regiment and 12 Louisianians of Hays's brigade scaled the walls and planted the colors of the Sixth North Carolina and Ninth Louisiana on the guns. | Майор Сэмюэль Тейт из 6-го северокаролинского полка потом писал: «75 северокаролинцев из 6-го полка и 12 луизианцев из бригады Хайса перебрались через стены и подняли флаги Шестого Северокаролинского и Девятого луизианского у орудий. |
| In July 2007, readers of the magazine Edge voted it sixth in a poll of the 100 best games of all time. | В июне 2007 года читатели журнала Edge определили игру на 6-е место в списке 100 лучших игр всех времён. |
| Similarly, he was ranked sixth on WhatCulture's list of "10 Video Game Characters That Deserve Their Own Spin-Off Game". | Аналогичным образом, он был поставлен на 6-е место в списке WhatCulture «10 персонажей видеоигр, которые заслуживают собственной спин-офф игры». |
| In 1963, he was named Time Person of the Year, and in 2000, he was voted sixth in an online "Person of the Century" poll by the same magazine. | В 1963 году он был назван Человеком года по версии Time, а в 2000 году занял 6-е место в онлайн-опросе «Человек века» того же журнала. |
| Brundle was chasing Berger, but he made an error in Nouvelle Chicane and not only suffered a puncture but also damaged the Benetton's front wing and had to pit for repairs, giving sixth place to Capelli. | Следовавший за Бергером Брандл, совершил ошибку в шикане Nouvelle и сломал не только переднее крыло своего Бенеттона, но и проколол колесо, что вынудило его заехать на долгий пит-стоп, это позволило Капелли выйти на 6-е место. |
| Metal Gear Solid 2 received a critical average of 96% on Metacritic, where it is the fourth highest-rated game on the PlayStation 2, and the tied sixth highest-rated game of all time. | Средняя оценка игры сайтом Metacritic составила 96 %, что принесло игре 4-е место в списке самых популярных игр PlayStation 2 и 6-е место - в списке лучших игр всех времён. |
| That's gotta be, like, her sixth shooter. | Это, должно быть, типа, ее 6-ой заход. |
| But by the sixth, it was just sad. | Но в 6-ой раз это просто грустно. |
| Dude, we were cruising in sixth grade in '98, man. | Чувак, в 98-ом мы ходили в 6-ой класс. |
| Since 1999, when Mr Jack Straw signed a particular protocol - the sixth protocol I think - of the European Declaration of Human Rights. | С 1999, когда Джек Стро подписал особый протокол кажется, 6-ой, к Европейской конвенции о правах человека. |
| Dude, we were cruising in sixth grade in '98, man. | Чувак, мы ходили в 6-ой класс в 98-ом. О, шестой класс? |
| A sixth infantry division, the 6th Division, was partially formed in the United Kingdom February 1917. | 6-я пехотная дивизия представляла собой кратковременное формирование, созданное на территории Англии в феврале 1917 года. |
| In October the Sixth Army was reduced to the level of an army detachment (détachement d'armée), renamed the Army of the Alps (Armée des Alpes) and placed under the command of General René Olry. | В октябре 6-я армия была сокращена до уровня армейского отряда (détachement d'armée), переименована в альпийскую армию (Armée des Alpes), её возглавил генерал Рене Олри. |
| Between these two armies was the Sixth German Army, under General der Panzertruppe Friedrich Paulus. | Между З-й и 4-й румынскими армиями расположилась 6-я немецкая армия под командованием Фридриха Паулюса. |
| In January 1919, the Sixth Army fought the Battle of Shenkursk and in April-November 1919, tried to liberate the railway line Vologda-Arkhangelsk, the Pechora River, Northern Dvina River Pinega River and Mezen River. | В январе 1919 года 6-я армия провела Шенкурскую операцию, в апреле - ноябре 1919 года вела бои по освобождению железнодорожной линии Вологда - Архангельск, течения рек Печора, Северная Двина, Пинега, Мезень. |
| Sir, the private's sixth general... | Сэр, 6-я статья гласит... |
| She attended Brine Leas School and Malbank School and Sixth Form College. | Училась в школах Brine Leas School и Malbank School, в колледже Sixth Form College. |
| She went to King's College Prep School in Cambridge and then on to Oundle School in Northamptonshire which she left to attend Hills Road Sixth Form College in Cambridge. | Сначала Браун ходила в Kings College Prep School, затем в Oundle School в Нортгемптоншире, третью по значимости школу в Великобритании, которую покинула, чтобы поступить в Hills Road Sixth Form College к Кембридже. |
| The second half of the Chrystie Street Connection opened on July 1, 1968, and the JJ, which had run along Nassau Street to Broad Street, was relocated through the new connection to the IND Sixth Avenue Line (and renamed the KK). | Вторая половина соединения Chrystie Street была открыта 1 июля 1968 года, и маршрут JJ был перемещен через это соединение на IND Sixth Avenue Line (и переименован КК). |
| On December 15, 1940, with the opening of the IND Sixth Avenue Line, the D train began serving the IND Concourse Line along with the C and CC. | Начиная с 15 декабря 1940 с открытием IND Sixth Avenue Line, начал работать маршрут D. C стал экспрессом во время час-пика в направлении на Concourse Line. |
| Consequently, Pi³ Orionis itself is known as 參旗六 (Zhāng Xiù yī), "the Sixth Star of Banner of Three Stars". | Следовательно, сама π3 Ориона, известна как -參旗六 (Zhāng Xiù yī) - «Шестая Звезда Знамени Трех Звезд» (англ. the Sixth Star of Banner of Three Stars). |
| A bill on amendments to the Criminal Code concerning responsibility for offences committed on the grounds of inter-ethnic, racial or religious hatred or hostility will be submitted to the Verkhovna Rada for consideration at its sixth convocation. | Проект закона о внесении изменений в Уголовный кодекс Украины, касающихся ответственности за правонарушение по мотивам межэтнической, расовой, религиозной ненависти или вражды, планируется внести на рассмотрение Верховной рады Украины VI созыва. |
| Although the term scolae grammaticales was not widely used until the 14th century, the earliest such schools appeared from the sixth century, e.g. the King's School, Canterbury (founded 597) and the King's School, Rochester (604). | Хотя до начала XIV века термин scolae grammaticales не использовался, сами школы появляются уже в VI веке - например, King's School в Кентербери (основана в 597 году), и King's School в Рочестере (осн. в 604)... |
| She married Teti, the first Pharaoh of the Sixth dynasty of Egypt. | Она вышла замуж за Тети, первого фараона из VI династии. |
| The false door was used first in the mastabas of the Third Dynasty of the Old Kingdom, and its use became nearly universal in tombs of the fourth through sixth dynasties. | Ложная дверь в мастабах впервые исполнена при Третьей династии Древнего царства и стала практически постоянным элементом гробниц IV - VI династий. |
| Between the beginning of the sixth century and the end of the tenth century, the region suffered many invasions, and it was only in 975 that the Count of Provence succeeded in driving off the Saracens and opening up a new era. | С начала VI века до конца Х века район много раз переходит из рук в руки, и лишь в 975 году графу Прованса удается изгнать саррацинов и положить начало новой эре. |
| Mr. Colapinto (Italy), speaking on behalf of the EU, said that the amendments proposed by Bangladesh for the sixth and seventh preambular paragraphs were acceptable. | Г-н Колапинто (Италия), выступая от имени ЕС, говорит, что поправки, предлагаемые Бангладеш по пунктам шесть и семь преамбулы, являются приемлемыми. |
| In sixth months' time, Member States must vote once more for a Director-General. | Через шесть месяцев государства-члены долж-ны будут снова проголосовать за кандидатуру Генерального директора. |
| There are six NGOs benefiting from this project, which has come to the end of its fifth phase; Cameroon has been selected for the sixth phase. | Завершился пятый этап осуществления этого проекта, которым охвачены шесть НПО, а для шестого этапа был избран Камерун. |
| Six types of cone oil droplets have been identified; five of these have carotenoid mixtures that absorb at different wavelengths and intensities, and the sixth type has no pigments. | В колбочках выявлены шесть типов масляных капель; пять из них представляют собой смеси каротиноидов, которые поглощают волны различной длины и интенсивности, а в шестом типе пигменты отсутствуют. |
| As we mark the sixth anniversary of the groundbreaking resolution, it is appropriate that we take stock of the implementation of the resolution to assess its achievements, examine good practices and lessons learned, identify challenges and gaps and take remedial measures. | Со времени принятия этой прогрессивной резолюции прошло шесть лет, и пора рассмотреть ход ее осуществления, оценить достигнутые результаты, изучить передовую практику и извлеченные уроки, выявить трудности и недостатки и принять соответствующие меры. |
| You're talking about an underground, fortified prison, smack dab in the middle of the sixth largest city in the world. | Ты имеешь в виду подземную, укрепленную тюрьму, прямо в центре одного из шести крупнейших городов мира. |
| Another delegation suggested that the sixth chairmanship among the six Main Committees could continue to rotate among the three numerically largest regional groups. | Другая делегация предложила сохранить ротацию шестого председательского места шести главных комитетов между тремя крупнейшими по численности региональными группами. |
| It is now less than six months before the start of the sixth Review Conference of the NPT. | Осталось менее шести месяцев до начала шестой конференции по рассмотрению действия ДНЯО. |
| First to sixth annual courses on the medical aspects of defence against chemical weapons; six rounds of these courses have been conducted in Tehran for the past six years consecutively. | первый - шестой ежегодные курсы по медицинским аспектам защиты от химического оружия, причем шесть раундов этих курсов были организованы в Тегеране в течение последних шести лет подряд; |
| Drop-out rates for girls over the six grades are very high, particularly in rural areas with indigenous populations and in certain departments. In rural areas 66 per cent of girls leave school in third grade, and only one girl in eight graduates from sixth grade. | Отмечается очень большой отсев девочек на протяжении шести лет учебы, особенно в сельских районах с преобладанием коренного населения и в некоторых департаментах. 66% девочек из сельских районов бросают учебу с третьего класса, и лишь одна из каждых восьми девочек заканчивает шестой класс. |
| A special mechanism was created to follow up on the recommendations contained in the plan of action for the period between the sixth and seventh Conferences. | Был создан специальный механизм по выполнению рекомендаций, содержащихся в плане действий на период между шестой и седьмой конференциями. |
| At its sixth and seventh sessions, the Working Group discussed examples of measures to address minority situations in some countries, benefiting from papers submitted by scholars and non-governmental organizations and comments by representatives of interested Governments. | На своих шестой и седьмой сессиях Рабочая группа обсудила примеры мер по решению проблем ситуаций меньшинств в некоторых странах на основе документов, представленных научными работниками и неправительственными организациями, а также замечаний, высказанных представителями заинтересованных правительств. |
| The Working Group decided to organize an additional (sixth) session on 3-4 April 2003 in Geneva, and a seventh session on 17 and 19 May, in Kiev, immediately prior to the Conference. | Рабочая группа приняла решение об организации дополнительной (шестой) сессии 3-4 апреля 2003 года в Женеве и седьмой сессии 17 и 19 мая в Киеве непосредственно перед проведением Конференции. |
| In early 1996, with fifty one choices, Saturn was the sixth most popular character, and Hotaru was the seventh. | В начале 1996 года опять из 51 позиции, Сатурн стала шестой, а Хотару - седьмой. |
| The sixth track "What U See (Is What U Get)" demands respect by rebuking a jealous partner, while the seventh track, "Lucky", is a heart-rending tale of a Hollywood starlet's loneliness, proving that fame can be empty. | Шестой трек «What U See (Is What U Get)» требует уважения, содержит упрек ревнивому кавалеру, в то время, как седьмой трек, «Lucky» - это откровенная история об одиночестве голливудской старлетки, доказывающая, что слава пуста и холодна. |
| The sixth technical session considered the use of space technology in addressing water-related emergencies, natural hazards and climate change. | На 6м заседании по техническим вопросам было рассмотрено использование космической техники при ликвидации связанных с водными ресурсами чрезвычайных ситуаций, последствий стихийных бедствий и изменения климата. |
| They're in sixth place. | Они на 6м месте. |
| At the 6th meeting, on 1 August 2014, a statement was made by the Chair regarding the provisional agenda for the sixth working session of the Working Group. | На 6м заседании, состоявшемся 1 августа 2014 года, Председатель выступил с заявлением, касающимся предварительной повестки дня шестой рабочей сессии Рабочей группы. |
| Sam, who was the boy that you liked in sixth form? | Сэм, как звали парня, нравившегося тебе в 6м классе? |