| Fourth, fifth, sixth and seventh ice age back. | Четвертый, пятый, шестой и седьмой ледиковый период считая назад. |
| To Beast or Not to Beast is the sixth studio album of Finnish hard rock band Lordi that was released on 1 March 2013. | То Beast or Not to Beast - шестой студийный альбом финской хэви-метал-группы Lordi, релиз которого состоялся 1 марта 2013 года. |
| In RID, the fifth and sixth indents are worded as follows: | Пятый и шестой подпункты, начинающиеся с тире, сформулированы в МПОГ следующим образом: |
| Sixth Research-based Regional Course, Daejeon, Republic of Korea | Шестой научно-исследовательский региональный учебный курс, Тэджон, Республика Корея |
| Twenty-one claimants in the sixth instalment asserted claims aggregating USD 6,699,412.00 for loss of business vehicles, defined as any conveyance for transport used in connection with the business being claimed for. | В составе шестой партии 21 субъект заявил претензии в общей сложности на сумму 6699412,00 долл. США в связи с потерей коммерческих транспортных средств, определяемых как любые транспортные средства, используемые в связи с относящимся к претензии коммерческими операциями. |
| Sixth, in terms of environmental sustainability, our determined policies have already resulted in implementation of geothermal and wind energy projects. | В-шестых, что касается экологической устойчивости, то благодаря нашей целенаправленной политике мы уже добились результатов в реализации геотермальных проектов и проектов с использованием энергии ветра. |
| Sixth, the system-wide action plan on gender equality and the empowerment of women must be fully implemented, both throughout the United Nations system and on the ground worldwide. | В-шестых, необходимо выполнить в полном объеме в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и на местах во всем мире общесистемный план действий по обеспечению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин. |
| Sixth, we will consider a number of acts by the Russian Federation containing a protest, against the Republic of Turkmenistan and the Republic of Azerbaijan, respectively, in relation to the status of the waters of the Caspian Sea. | В-шестых, здесь рассматриваются также различные акты Российской Федерации, представляющие собой ноты протеста, направленные Республике Туркменистан и Азербайджанской Республике по отдельности в связи со статусом водных ресурсов Каспийского моря. |
| Sixth, all interpretation of the Staff Regulations and Rules should be in conformity with the intentions and purposes of the provisions of the Staff Regulations and Rules. | В-шестых, все истолкования Положений и правил о персонале должны находиться в соответствии с намерениями и целями Положений и правил о персонале. |
| Sixth, there are other pressing issues, such as security sector reform, economic reform, rebuilding damaged or destroyed infrastructure and human resources investment, which all require funding and technical support, technology transfer and expert advice. | В-шестых, есть другие актуальные вопросы, такие как реформа сектора безопасности, экономическая реформа, восстановление поврежденной и уничтоженной инфраструктуры и инвестирование в людские ресурсы, которые все без исключения требуют финансирования и технической поддержки, передачи технологий и рекомендаций экспертов. |
| Accordingly, it is now submitting its combined fifth and sixth reports, which cover the four-year period from March 2003 to April 2007. | В настоящем докладе в виде одного документа представляются 5-й и 6-й доклады, которые охватывают период четырех лет с марта 2003 года по апрель 2007 года. |
| Developing the new Mitsubishi Lancer Evo X the crew wins his first major international race - Romanian Rally Sibiu and finishes the 2012 season in sixth place in IRC Production. | Постепенно осваивая новое поколение Mitsubishi Lancer Evo X, одессит выигрывает свою первую международную гонку - румынское Rally Sibiu и заканчивает сезон на 6-й позиции в «серийном» зачёте IRC Production. |
| Robert, the sixth Earl, had previously represented County Roscommon in Parliament. | Роберт Кинг, 6-й граф Кингстон, ранее представлял графство Роскоммон в Палате общин Великобритании. |
| His grandson, the sixth Earl, mainly known as Dan Ranfurly, became well known for his exploits in the Second World War, and also served as Governor of the Bahamas from 1953 to 1956. | Его внук, 6-й граф Ранфёрли, известный как Дэн Ранфёрли (1913-1988), прославился своими подвигами во время Второй мировой войне, а также занимал пост губернатора Багамских островов (1953-1956). |
| Prior to September 1939, the Alpine front was defended by the Sixth Army (General Antoine Besson) with eleven divisions and 550,000 men; ample to defend a well-fortified frontier. | До сентября 1939 альпийский фронт оборонялся 6-й армией под командованием генерала Антуана Бессона, армия насчитывала одиннадцать дивизий и 550 тыс. чел., этого было более чем необходимо для обороны хорошо укреплённой позиции. |
| On 4 December 1945 the British proclaimed Syed Putra as sixth Raja of Perlis. | 4 декабря 1945 года британские колониальные власти провозгласили Сайеда Путру 6-м раджой Перлиса. |
| Patterson says the unit is 6-117, sixth floor. | Петерсон говорит, что это секция 6-117, на 6-м этаже. |
| We'll get plenty of homework in sixth, seventh, eighth, ninth, tenth grade. | Будем получать кучу домашних заданий в 6-м, 7-м, 8-м, 9-м и 10-м классе. |
| Reaffirming the decisions taken at the fifth and sixth meetings of the Steering Committee of the International Conference on Indo-Chinese Refugees, particularly concerning the target dates for the end of activities of the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees, | подтверждая решения, принятые на 5-м и 6-м совещаниях Руководящего комитета Международной конференции по проблеме индокитайских беженцев, особенно решения, касающиеся сроков завершения мероприятий в рамках Комплексного плана действий в интересах индокитайских беженцев, |
| That's because these animals have a sixth sense. | Все это потому, что эти животные обладают 6-м чувством. |
| Rock paintings in Gobustan near Baku are dated by scholars to the end of the seventh and beginning of the sixth millennia BC. | Изображения в наскальных рисунках в Гобустане близь Баку датируются учеными концом 7-го - началом 6-го тысячелетия до н.э. |
| At the end of the sixth year, their suitability for secondary education is assessed and they are placed in a secondary school programme appropriate to their learning pace and ability. | В конце 6-го класса проводится оценка знаний учащихся по завершении начальной школы, в ходе которой оценивается возможность получения учащимися среднего образования, и они направляются на соответствующую программу обучения в средней школе, которая соответствует их темпу обучения и способностям к учебе. |
| Participated, as the representative of the Ministry of Labour and Social Security, in the sixth and seventh meetings of the committee of experts on protection against unemployment (Strasbourg, May and November 1979). | Участие в качестве представителя министерства труда и социального обеспечения в работе 6-го и 7-го заседаний Комитета экспертов по защите от забастовок (Страсбург, май и ноябрь 1979 года). |
| So from sixth through 12th grade, once, twice, sometimes three times a week, I would take classes at the art museum, and I was surrounded by other kids who loved to draw, other kids who shared a similar passion. | Итак, с 6-го по 12-й класс один, два и даже три раза в неделю я ходил на уроки в художественный музей в компании детей, которые тоже любили рисовать, детей, с которыми у меня были общие интересы. |
| In January 1970, Roosevelt returned to the Mediterranean for another Sixth Fleet deployment. | 26 мая 1969 года «Рузвельт» вышел в море и в январе 1970 года был в очередной раз выдвинут в Средиземное море в состав 6-го флота. |
| In twelve races, Salom amassed 21 points on the Aprilia with sixth at Donington being his best result. | В 12 гонках за Aprilia Салом набрал 21 очко, лучшим результатом стало 6-е место в Донингтоне. |
| So... if Davey's sixth sense picked up that I wasn't too teary-eyed over Ian Igby, then now you know why. | Поэтому... если 6-е чувство подсказало Дэви, что я не сильно убивался по поводу Йена Игби, теперь ты знаешь, почему. |
| Idowu's success continued in 2000, when he was ranked in the top 10 triple jumpers in the world and placed sixth in the 2000 Olympic Games. | Его успех продолжался и в 2000, когда он попал в 10-ку лучших прыгунов тройным в мире и имел 6-е место на Олимпийских Играх 2000 года. |
| Metal Gear Solid 2 received a critical average of 96% on Metacritic, where it is the fourth highest-rated game on the PlayStation 2, and the tied sixth highest-rated game of all time. | Средняя оценка игры сайтом Metacritic составила 96 %, что принесло игре 4-е место в списке самых популярных игр PlayStation 2 и 6-е место - в списке лучших игр всех времён. |
| In 1955, the team finished sixth, after that, until 1957, it became a secure mid-table side. | С 1951 года команда стала выступать в Высшей лиге, где вплоть до 1957 года была стабильным середняком, занимая постоянно 6-е место. |
| But by the sixth, it was just sad. | Но в 6-ой раз это просто грустно. |
| I am the sixth richest person in Manhattan! | Я 6-ой по богатству человек на Манхэттене! |
| In approving the plan, Supreme Allied Commander General Dwight D. Eisenhower asserted that the objective was not only to clear the Saar-Palatinate but to establish bridgeheads with forces of the Sixth Army Group over the Rhine between Mainz and Mannheim. | При утверждении плана генерал Дуайт Д. Эйзенхауэр утверждал, что целью было не только очистить Саар-Пфальц, но и создать плацдармы с силами 6-ой Группы Армий близ Рейна между Майнцем и Мангеймом. |
| Sixth row, second stack. | 6-ой ряд. 2-ой стеллаж. |
| Take La Brea north to Sixth into downtown. | По Ла Брея прямо до 6-ой улицы, и по ней в центр. |
| Sixth District Prosecutor's Office, Arequipa | 6-я провинциальная прокуратура по уголовным делам, Арекипа |
| In September-October 1918, the Sixth Army operated on the routes leading from Arkhangelsk to Vologda and the Northern Dvina to Kotlas and Vyatka, preventing the unification of anti-Soviet forces operating in the European North and those under command of Alexander Kolchak in Siberia. | В сентябре - октябре 1918 года 6-я армия, действовала на направлениях, ведущих от Архангельска на Вологду и по Северной Двине на Котлас и Вятку, не допуская соединения антисоветских сил, действующих на Европейском Севере и в Сибири. |
| The Sixth International Conference on Adult Education (CONFINTEA VI), hosted by the Government of Brazil in Belém from 1 to 4 December 2009, will provide an important platform for policy dialogue and advocacy on adult learning and non-formal education at global level. | С 1 по 4 декабря 2009 г. при поддержке правительства Бразилии в г. Белен состоится 6-я Международная конференция по образованию взрослых (КОНФИНТЕА VI), посвященная политическим дискуссиям в поддержку образования взрослых и неформального образования на всех уровнях. |
| In January 1919, the Sixth Army fought the Battle of Shenkursk and in April-November 1919, tried to liberate the railway line Vologda-Arkhangelsk, the Pechora River, Northern Dvina River Pinega River and Mezen River. | В январе 1919 года 6-я армия провела Шенкурскую операцию, в апреле - ноябре 1919 года вела бои по освобождению железнодорожной линии Вологда - Архангельск, течения рек Печора, Северная Двина, Пинега, Мезень. |
| Euler was featured on the sixth series of the Swiss 10-franc banknote and on numerous Swiss, German, and Russian postage stamps. | Портрет Эйлера помещался также на швейцарскую 10-франковую банкноту (6-я серия) и на почтовые марки Швейцарии, России и Германии. |
| This station and 14th Street are the only two local stations on the Sixth Avenue Line. | Эта станция и соседняя (14th Street) - это станции, обслуживающие только локальные поезда; на IND Sixth Avenue Line их только две. |
| The second half of the Chrystie Street Connection opened on July 1, 1968, and the JJ, which had run along Nassau Street to Broad Street, was relocated through the new connection to the IND Sixth Avenue Line (and renamed the KK). | Вторая половина соединения Chrystie Street была открыта 1 июля 1968 года, и маршрут JJ был перемещен через это соединение на IND Sixth Avenue Line (и переименован КК). |
| Holiday Inn Manhattan Sixth Avenue features guestrooms with free wired and wireless internet access. Guests will also enjoy in-room flat-screen TVs and coffee makers. | В отеле Holiday Inn Manhattan Sixth Avenue имеются номера с бесплатным проводным и беспроводным доступом в Интернет, плоскоэкранным телевизором и кофемашиной. |
| On December 15, 1940, with the opening of the IND Sixth Avenue Line, the D train began serving the IND Concourse Line along with the C and CC. | Начиная с 15 декабря 1940 с открытием IND Sixth Avenue Line, начал работать маршрут D. C стал экспрессом во время час-пика в направлении на Concourse Line. |
| Consequently, Pi³ Orionis itself is known as 參旗六 (Zhāng Xiù yī), "the Sixth Star of Banner of Three Stars". | Следовательно, сама π3 Ориона, известна как -參旗六 (Zhāng Xiù yī) - «Шестая Звезда Знамени Трех Звезд» (англ. the Sixth Star of Banner of Three Stars). |
| In 1998 the codex was subjected to carbon-14 analysis and was dated to the sixth century. | В 1998 году кодекс был подвергнут радиоуглеродному анализу, и точно датирован VI веком. |
| It dates back to at least the sixth century BCE, although the building was expanded and modified in later centuries. | Сооружено не позднее VI века до н. э., в последующие века расширено и перестроено. |
| The tsunami in 365 was so devastating that the anniversary of the disaster was still commemorated annually at the end of the sixth century in Alexandria as a "day of horror". | Цунами 365 года было настолько разрушительным, что ежегодную годовщину катастрофы вспоминали как «день ужаса» в Александрии до конца VI в. Видимые эффекты землетрясения в античности: Подступившая береговая линия недалеко от бань, Сабрата. |
| The unequivocal and historic commitment that was undertaken under article VI at the sixth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 2000 must be implemented immediately. | Недвусмысленные и исторические обязательства, принятые в соответствии со статьей VI на шестой Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора в 2000 году, должны быть незамедлительно осуществлены. |
| In the Final Document of the Sixth Review Conference, the States parties reiterated the need for the nuclear-weapon States to increase transparency with regard to nuclear weapon capability and implementation of agreements, in accordance with article VI of the Treaty. | В Заключительном документе шестой Конференции по рассмотрению действия государства-участники вновь подтвердили необходимость обеспечения ядерными государствами большей транспарентности в отношении ядерного потенциала и осуществления договоренностей в соответствии со статьей VI Договора. |
| In the UK 1994 My Little Pony annual, Bon Bon is also said to have a sixth unnamed older sibling. | В ежегоднике Мой Маленький Пони Соединенного Королевства за 1994 года сказано, что у Конфетки есть шесть безымянных старших братьев и сестер. |
| The sixth NGO recommended by the Board of Trustees could not attend the twenty-second session and will therefore be represented at the present session of the Working Group. | Шесть НПО, рекомендованных Советом попечителей, не смогли принять участие в работе двадцать второй сессии, и поэтому они будут представлены на текущей сессии Рабочей группы. |
| The Court had decided that crimes committed during that period could be defined as crimes against humanity and had given the Guinean authorities sixth month to initiate legal procedures for the determination of facts and cases. | Суд решил, что преступления, совершенные в этот период, могут быть определены как преступления против человечности, и дал гвинейским властям шесть месяцев для начала правовых процедур с целью установления фактических обстоятельств дел. |
| "The six Model Forms developed by IMO were adopted in their final form by the Sixth Assembly of IMO and recommended for universal use by Resolution A. of 29 October 1969." | "Шесть типовых бланков, разработанных ИМО, были утверждены в окончательном виде шестой Ассамблеей ИМО, которая в резолюции А. от 29 октября 1969 года рекомендовала их для повсеместного использования". |
| The programme had six regions, five of which were geographically determined and with the sixth "region" composed of countries in the 2005 round of the OECD/Eurostat PPP Programme. | Программа включала шесть регионов, пять из которых определены географически, а шестой «регион» охватывал страны раунда 2005 года Программы ППС Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) Евростата. |
| Illicit opium production in South-East Asia continued to decline for the sixth consecutive year. | Объемы незаконного производства опия в Юго-Восточной Азии неуклонно сокращались в течение последних шести лет. |
| One preventive examination (systematic or regular check-up) is carried out once a year from the second to the sixth year. | Один профилактический осмотр (систематический или регулярный осмотр) проводится раз в год для детей в возрасте от двух до шести лет. |
| Unmarried pregnant women may receive hospital care, on an anonymous basis, as of the sixth month of their term. | Будущие матери-одиночки принимаются на содержание в больницу, когда срок беременности достигает шести месяцев, причем в условиях соблюдения анонимности. |
| Coruthers never made it past the sixth grade, I don't see him setting this up. | Коратерс не закончил и шести классов, я не думаю, чтобы он мог все это устроить. |
| Of the remaining six regional offices, four have only four staff each, one has only three staff and the sixth has only two staff. | Из остальных шести региональных отделений в четырех работает только четыре сотрудника, в одном - три сотрудника и в шестом - только два сотрудника. |
| The following new sixth preambular paragraph should be added to the text: | В преамбуле добавляется новый седьмой пункт, который гласит следующее: |
| This report comprises Sweden's sixth and seventh periodic reports to the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women. | Данный доклад включает шестой и седьмой периодические доклады Швеции, представленные Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин. |
| In the first line of the sixth preambular paragraph, and in the third and sixth lines of paragraph 2, the word "section" should be replaced by the word "part". | В первой строке шестого пункта преамбулы и в третьей и седьмой строках пункта 2 постановляющей части слово "раздел" следует заменить на слово "часть". |
| Sixth, seventh,... eighth, ninth. | Шестой, седьмой, восьмой, девятый. |
| Instead a commitment emerged to do at the Seventh Review Conference what could not be done at the Sixth: to give CBMs the "further and comprehensive attention" that they merit. | Но зато сформировалось обязательство сделать на седьмой обзорной Конференции то, что не удалось сделать на шестой: уделить МД "дальнейшее и всестороннее внимание", какого они заслуживают. |
| The sixth technical session considered the use of space technology in addressing water-related emergencies, natural hazards and climate change. | На 6м заседании по техническим вопросам было рассмотрено использование космической техники при ликвидации связанных с водными ресурсами чрезвычайных ситуаций, последствий стихийных бедствий и изменения климата. |
| They're in sixth place. | Они на 6м месте. |
| At the 6th meeting, on 1 August 2014, a statement was made by the Chair regarding the provisional agenda for the sixth working session of the Working Group. | На 6м заседании, состоявшемся 1 августа 2014 года, Председатель выступил с заявлением, касающимся предварительной повестки дня шестой рабочей сессии Рабочей группы. |
| Sam, who was the boy that you liked in sixth form? | Сэм, как звали парня, нравившегося тебе в 6м классе? |