| We all welcomed the results of the sixth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. However, today there are no objective grounds for optimism. | Мы все с удовлетворением отмечаем результаты, достигнутые на шестой Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора. Однако сегодня отсутствуют объективные причины для оптимизма. |
| Having signed the Convention in 1982 and ratified the Optional Protocol in 2007, Colombia had presented its combined fifth and sixth periodic report in January 2007, providing a detailed assessment of progress made in the advancement of women and the challenges that remained. | После подписания Конвенции в 1982 году и ратификации Факультативного протокола в 2007 году Колумбия представила свой объединенный пятый и шестой периодический доклад в январе 2007 года, в котором содержится детальная оценка прогресса, достигнутого в деле улучшения положения женщин, и тех задач, которые предстоит еще решить. |
| Noting the information contained in the Memorandum from the Secretary-General of the Sixth Review Conference, the Committee decided to issue an informal paper on the status of credentials. | Принимая к сведению информацию, содержащуюся в меморандуме Генерального секретаря шестой обзорной Конференции, Комитет решил выпустить неофициальный документ о состоянии полномочий. |
| When warfarin (or another 4-hydroxycoumarin derivative) is given during the first trimester-particularly between the sixth and ninth weeks of pregnancy-a constellation of birth defects known variously as fetal warfarin syndrome (FWS), warfarin embryopathy, or coumarin embryopathy can occur. | Когда варфарин (или другое производное 4-гидроксикумарина) даётся в течение первого триместра (особенно в период между шестой и девятой неделями беременности) может возникать группа врождённых дефектов известные по-разному, как фетальный варфариновый синдром (ФВС), варфариновая эмбриопатия или кумариновая эмбриопатия. |
| We believe that this could help strengthen the commitment to eliminate nuclear weapons, as recently agreed at the sixth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | Мы считаем, что это будет содействовать укреплению приверженности решению вопроса о ликвидации ядерного оружия, согласно договоренности, достигнутой на шестой Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия этого Договора (ДНЯО). |
| Sixth, as transnational organized crime is constantly evolving and adapting to law enforcement efforts, strategies and legislation need to be constantly assessed and evaluated. | В-шестых, поскольку транснациональная организованная преступность постоянно эволюционирует и адаптируется к мерам, принимаемым правоохранительными органами, стратегии и законодательство также нуждаются в оценке и анализе, которые должны проводиться на постоянной основе. |
| Sixth, the Government has decreed a new law on civil and non-governmental organizations that offers greater opportunities for volunteer work. | В-шестых, правительство приняло новый закон об общественных и неправительственных организациях, в котором предусматриваются более широкие возможности для добровольной деятельности. |
| Sixth and finally, the Security Council and the General Assembly should maintain an appropriate level of interaction, respecting one another's authority and mandate. | И наконец, в-шестых, Совет Безопасности и Генеральная Ассамблея должны поддерживать надлежащий уровень взаимодействия, уважать полномочия и мандаты друг друга. |
| This meeting is part of such effort; Fifth: promoting cooperation and the exchange of information between nations; and, Sixth: the creation of an international family centre to monitor the implementation of the various recommendations adopted and evaluate the policies enacted in this area. | Это совещание является частью такого усилия; в-пятых, мы содействуем сотрудничеству и обмену информацией между странами; и, в-шестых, был создан международный центр семьи по наблюдению за выполнением различных принятых рекомендаций и оценке политики, проводимой в этой области. |
| Sixth, with regard to New Zealand's question about the Equality and Human Rights Commission, the United Kingdom indicated that it was an important institutional innovation and would be a major contributor to several areas of human rights protection. | В-шестых, отвечая на вопрос Новой Зеландии по поводу Комиссии по вопросам равенства и прав человека, Соединенное Королевство сообщило, что речь идет о важном новом органе, который будет вносить ценный вклад в целый ряд сфер защиты прав человека. |
| On October 7, 2014, AMC renewed The Walking Dead for a sixth season. | 7 октября 2014 года, кабельный канал AMC официально объявил о продлении сериала «Ходячие мертвецы» на 6-й сезон. |
| Accordingly, it is now submitting its combined fifth and sixth reports, which cover the four-year period from March 2003 to April 2007. | В настоящем докладе в виде одного документа представляются 5-й и 6-й доклады, которые охватывают период четырех лет с марта 2003 года по апрель 2007 года. |
| I worked with him on 48th and Sixth. | Работал с ним на 48-й и 6-й. |
| On September 7, his group became Company G of Stone's Regiment, later known as the Sixth Texas Cavalry. | 7 октября его отряд был переименован в роту «G» полка Стоуна, позже ставшего известным как 6-й техасский кавалерийский полк, а Россу было присвоено звание майора. |
| And I would have, Tom except I saw a Learjet about to land on the Sixth Street Bridge. | Я уже хотел подчиниться, Том но увидел "Лирджет", который сейчас сядет на мост на 6-й улице. |
| At its sixth plenary meeting, the Committee on Information proceeded to adopt by consensus its draft report, including two draft resolutions and a draft decision. | На своем 6-м пленарном заседании Комитет по информации консенсусом утвердил проект доклада, включая два проекта резолюции и один проект решения. |
| The manga charted on The New York Times Manga Best Sellers list, being the sixth best-selling manga for the week ending on March 8, 2014. | Манга наметилась в списке «The New York Times Manga Best Sellers (англ.)русск.», являясь 6-м бестселлером за неделю с 2 по 8 марта 2014 года. |
| After three days of training and scrimmages, he was ranked the sixth best non-U.S. player in his age group. | После трёх дней тренировок он был назван 6-м лучшим игроком-неамериканцем в своей возрастной группе. |
| He finished fifth in Omloop Het Nieuwsblad, sixth in Strade Bianche, third in Gent-Wevelgem, seventh in the Tour of Flanders, fourth in Paris-Roubaix and sixth in Brabantse Pijl, but again failed to claim a single win. | Он финишировал 5-м на Омлоп Хет Ниувсблад, 6-м на Страде Бьянке, 3-м на Гент - Вевельгем, 7-м на Туре Фландрии, 4-м на Париж - Рубе и 6-м на Брабантсе Пейл, но так и не одержал победу. |
| I'm 1 2 years old, in school, in sixth grade. | Я был в 6-м, когда увидел ее. |
| Please find attached the text of the communiqué issued by the International Working Group following its sixth ministerial meeting, held in Abidjan on 20 April 2006. | Настоящим препровождается текст коммюнике, опубликованного Международной рабочей группой по итогам своего 6-го заседания на уровне министров, состоявшегося в Абиджане 20 апреля 2006 года. |
| At the end of the sixth year, their suitability for secondary education is assessed and they are placed in a secondary school programme appropriate to their learning pace and ability. | В конце 6-го класса проводится оценка знаний учащихся по завершении начальной школы, в ходе которой оценивается возможность получения учащимися среднего образования, и они направляются на соответствующую программу обучения в средней школе, которая соответствует их темпу обучения и способностям к учебе. |
| Issues discussed at the conference are on the agenda of the Sixth World Water Forum, the theme of which is "Time for Solutions". | Обсуждавшиеся на конференции вопросы включены в повестку дня 6-го Всемирного водного форума, тема которого - «От цели - к решениям». |
| The stipend of 200 bolivianos is available to children from primary level up to the sixth grade, special education students, and students enrolled in alternative education programmes. | Размер пособия составляет 200 боливиано, основными бенефициарами являются учащиеся начальной школы обоего пола до 6-го класса, а также учащиеся в системе специального образования и молодежного альтернативного образования. |
| In January 1970, Roosevelt returned to the Mediterranean for another Sixth Fleet deployment. | 26 мая 1969 года «Рузвельт» вышел в море и в январе 1970 года был в очередной раз выдвинут в Средиземное море в состав 6-го флота. |
| In July 2007, readers of the magazine Edge voted it sixth in a poll of the 100 best games of all time. | В июне 2007 года читатели журнала Edge определили игру на 6-е место в списке 100 лучших игр всех времён. |
| The teams top placements have been sixth place in 1992, 1993 and 2008. | Наивысший результат - 6-е место в чемпионатах 1992, 1993 и 2008. |
| As of today, Kazakhstan has the world's seventh largest reserves of oil, the sixth largest reserves of gas and the second largest deposits of uranium. | На сегодняшний день наша страна занимает 7-е место в мире по запасам нефти, 6-е место - по запасам газа и 2-е место в мире по запасам урана. |
| Among European firms, the highest growth of assets abroad was registered by the group Alcatel-Alsthom, which ranked sixth in 1991, moving up from its twenty-first position in 1990. | Среди европейских компаний наибольшего прироста активов за границей добилось объединение "Алькатель-Альстом", которое передвинулось с 21-го места в 1990 году на 6-е в 1991 году. |
| Metal Gear Solid 2 received a critical average of 96% on Metacritic, where it is the fourth highest-rated game on the PlayStation 2, and the tied sixth highest-rated game of all time. | Средняя оценка игры сайтом Metacritic составила 96 %, что принесло игре 4-е место в списке самых популярных игр PlayStation 2 и 6-е место - в списке лучших игр всех времён. |
| That's gotta be, like, her sixth shooter. | Это, должно быть, типа, ее 6-ой заход. |
| That it's all too quick and... this is sixth engagement. | Всё слишком быстро и... это уже в 6-ой раз. |
| Since 1999, when Mr Jack Straw signed a particular protocol - the sixth protocol I think - of the European Declaration of Human Rights. | С 1999, когда Джек Стро подписал особый протокол кажется, 6-ой, к Европейской конвенции о правах человека. |
| Dude, we were cruising in sixth grade in '98, man. | Чувак, мы ходили в 6-ой класс в 98-ом. О, шестой класс? |
| Sixth row, second stack. | 6-ой ряд. 2-ой стеллаж. |
| A sixth infantry division, the 6th Division, was partially formed in the United Kingdom February 1917. | 6-я пехотная дивизия представляла собой кратковременное формирование, созданное на территории Англии в феврале 1917 года. |
| On 2 February 1943 the remainder of Sixth Army capitulated. | 2 февраля 1943 6-я армия капитулировала. |
| In September-October 1918, the Sixth Army operated on the routes leading from Arkhangelsk to Vologda and the Northern Dvina to Kotlas and Vyatka, preventing the unification of anti-Soviet forces operating in the European North and those under command of Alexander Kolchak in Siberia. | В сентябре - октябре 1918 года 6-я армия, действовала на направлениях, ведущих от Архангельска на Вологду и по Северной Двине на Котлас и Вятку, не допуская соединения антисоветских сил, действующих на Европейском Севере и в Сибири. |
| In January 1919, the Sixth Army fought the Battle of Shenkursk and in April-November 1919, tried to liberate the railway line Vologda-Arkhangelsk, the Pechora River, Northern Dvina River Pinega River and Mezen River. | В январе 1919 года 6-я армия провела Шенкурскую операцию, в апреле - ноябре 1919 года вела бои по освобождению железнодорожной линии Вологда - Архангельск, течения рек Печора, Северная Двина, Пинега, Мезень. |
| What's your sixth general order? | Что гласит статья 6-я Устава? |
| On December 15, 1940, service on the entire Sixth Avenue Line began. | 15 декабря 1940 маршрут начал действовать по всей Sixth Avenue Line. |
| On December 15, 1940, with the opening of the IND Sixth Avenue Line, the D train began serving the IND Concourse Line along with the C and CC. | Начиная с 15 декабря 1940 с открытием IND Sixth Avenue Line, начал работать маршрут D. C стал экспрессом во время час-пика в направлении на Concourse Line. |
| Some of his notable accomplishments was his participation on Oprah Winfrey's talk show and was featured in an advertisement for Gap and he modeled for designer John Bartlett VII on Sixth Fashion Show. | Самыми заметными достижениями на тот момент являлись участие в Шоу Опры Уинфри, съёмка в рекламе Gap и участие в показе дизайнера John Bartlett VII (англ.)русск. на Sixth Fashion Show. |
| However, the original B service, beginning with the opening of the Sixth Avenue Line on December 15, 1940, ran as a rush-hour only local service between 168th Street-Washington Heights and 34th Street-Herald Square. | Тем не менее, первоначальный маршрут В, начался с открытием Sixth Avenue Line в 1940 году, и продолжался до открытия IND Chrystie Street Connection в 1967, работая только как локальный в часы пик, от 168th Street до 34th Street-Herald Square. |
| Consequently, Alpha Coronae Australis itself is known as 鱉六 (Biēliù, English: the Sixth Star of River Turtle.). | Следовательно, сама Альфа Южной Короны известна как 鱉六 (Biēliù, англ. the Sixth Star of River Turtle - Шестая звезда Речной черепахи). |
| In total there is evidence for around 20 units of equites stablesiani between the late third and early sixth centuries. | Известно, что отряды equites stablesiani существовали между III и VI веками. |
| He ran for the single-mandate constituency No. 21 (part of the Vykhino-Zhulebino district and the Ryazan district), bypassed the candidate from the United Russia party, Vladimir Zotov (32.16%), and was elected to the sixth convocation. | Баллотировался по одномандатному округу Nº 21 (часть района Выхино-Жулебино и Рязанского района), обошёл кандидата от партии «Единая Россия» Владимира Зотова (32,16 %) и был избран депутатом VI созыва. |
| The sixth generation, or Ford Fiesta Mark VI, was shown in concept form as the Ford Verve at the Frankfurt Motor Show in September 2007 and marketed in principal European markets, Australia and the United States. | Шестое поколение или Ford Fiesta Mark VI было показано как концепт-кар Ford Verve на Франкфуртском автосалоне в сентябре 2007 года и спустя год стала поставляться на основные европейские рынки. |
| The members of the Coalition played a distinctive role in the Sixth NPT Review Conference, which resulted in the adoption of 13 practical steps for the implementation of article VI of that Treaty, pertaining to the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to eliminate their nuclear arsenals. | Члены Коалиции сыграли видную роль во время шестой Конференции по рассмотрению действия ДНЯО, что привело к принятию13 практических шагов по осуществлению статьи VI этого Договора, касающейся недвусмысленного обязательства государств, обладающих ядерным оружием, ликвидировать свои ядерные арсеналы. |
| The Sixth International Conference on Adult Education (CONFINTEA VI), hosted by the Government of Brazil in Belém from 1 to 4 December 2009, will provide an important platform for policy dialogue and advocacy on adult learning and non-formal education at global level. | С 1 по 4 декабря 2009 г. при поддержке правительства Бразилии в г. Белен состоится 6-я Международная конференция по образованию взрослых (КОНФИНТЕА VI), посвященная политическим дискуссиям в поддержку образования взрослых и неформального образования на всех уровнях. |
| We got to the sixth floor - everybody's shouting off the balconies. | Мы построили только шесть этажей - все рабочие кричат с балконов. |
| It's the sixth night that this Afghan is doing this amazing feat. | Уже шесть ночей наш афганский друг совершает свой изумительный подвиг. |
| The five aren't mine, so why not a sixth? | Из этих пятерых ни одного моего, так пусть будет шесть. |
| When results are measured on entry into the sixth grade, in national examinations, the gap between foreign and French pupils is six points in mathematics and nine points in French. | Измеряемые в момент поступления в шестой класс в ходе национальных оценочных экзаменов различия в результатах между учениками-иностранцами и французами составляет шесть пунктов по математике и девять пунктов по французскому языку. |
| There are six NGOs benefiting from this project, which has come to the end of its fifth phase; Cameroon has been selected for the sixth phase. | Завершился пятый этап осуществления этого проекта, которым охвачены шесть НПО, а для шестого этапа был избран Камерун. |
| Coruthers never made it past the sixth grade, I don't see him setting this up. | Коратерс не закончил и шести классов, я не думаю, чтобы он мог все это устроить. |
| During the sixth and seventh funding rounds, six projects were approved for funding under this evolving category for a total of $5.2 million. | В ходе шестого и седьмого циклов финансирования по данной формирующейся категории было утверждено финансирование шести проектов на общую сумму 5,2 млн. долл. США. |
| According to the information communicated by the Government, Ms. Nasraoui was at first instance given a suspended sentence of six months' imprisonment by the Sixth Correctional Division of the Tunis Court of First Instance, which passed judgement after hearing the defendants and the other parties. | Согласно представленной правительством информации г-жа Насрауи была приговорена к шести месяцам лишения свободы с отсрочкой исполнения наказания шестой исправительной палатой суда первой инстанции Туниса, которая вынесла свой приговор после заслушания обвиняемых и истцов. |
| Since Norway's sixth periodic report, the father's quota has been increased from four to five weeks, effective from 1 July 2005 and a resolution has been passed to increase the father's quota by a further week to six weeks from 1 July 2006. | После представления шестого периодического доклада Норвегии продолжительность "отцовской квоты" с 1 июля 2005 года была увеличена с четырех до пяти недель, и было принято постановление, касающееся повышении продолжительности этой квоты с 1 июля 2006 года с пяти до шести недель. |
| There were stoning incidents in six of the 1,400 journeys, and five arrests have been made. I still regret the sixth. | В шести случаях из общего числа 1400 поездок автобусы забрасывали камнями, и было произведено пять арестов. |
| India and Pakistan are not the first and second countries to have demonstrated a nuclear-weapon capability, but only the sixth and seventh. | Индия и Пакистан являются не первой и второй по счету странами, демонстрирующими оружейный ядерный потенциал, а лишь шестой и седьмой. |
| This report, the drafting of which was completed on 3 January 2006, gives an account of the sixth, seventh and eighth visits to Haiti by the independent expert in 2005. | В настоящем докладе, составление которого было завершено З января 2006 года, содержится отчет о шестой, седьмой и восьмой поездках, осуществленных в Гаити независимым экспертом в 2005 году. |
| This report constitutes the consolidated text of the fifth, sixth, seventh and eighth reports by Portugal on the application of the Convention, and covers the period 1991 to 1998. | Настоящий доклад объединяет пятый, шестой, седьмой и восьмой доклады Португалии об осуществлении Конвенции и охватывает период с 1991 по 1998 год. |
| At the request of the Sixth and Seventh Sessions of the Intergovernmental Negotiating Committee (INC), a country reporting questionnaire was designed and field-tested, as part of the reporting mechanism being developed under the Convention. | По просьбе шестой и седьмой сессий Межправительственного комитета для ведения переговоров (МКП) в рамках создаваемого согласно Конвенции механизма отчетности был разработан и практически апробирован вопросник для представления странами соответствующей информации. |
| I never made it to the sixth grade, kid... and it doesn't look like you're going to, either. | Я в школе не перешёл в седьмой класс, и тебе не придётся. |
| The sixth technical session considered the use of space technology in addressing water-related emergencies, natural hazards and climate change. | На 6м заседании по техническим вопросам было рассмотрено использование космической техники при ликвидации связанных с водными ресурсами чрезвычайных ситуаций, последствий стихийных бедствий и изменения климата. |
| They're in sixth place. | Они на 6м месте. |
| At the 6th meeting, on 1 August 2014, a statement was made by the Chair regarding the provisional agenda for the sixth working session of the Working Group. | На 6м заседании, состоявшемся 1 августа 2014 года, Председатель выступил с заявлением, касающимся предварительной повестки дня шестой рабочей сессии Рабочей группы. |
| Sam, who was the boy that you liked in sixth form? | Сэм, как звали парня, нравившегося тебе в 6м классе? |