| The Tehran Declaration, issued at the dawn of the new millennium by our leaders on the occasion of their sixth summit, reaffirms our collective commitment to a prosperous ECO region. | В Тегеранской декларации, принятой нашими лидерами на пороге нового тысячелетия в связи с проведением их шестой встречи на высшем уровне, подтверждается наша коллективная приверженность делу обеспечения процветания региона ОЭС. |
| The exclusionary rule also operates with respect to violations of the Fourth Amendment and the Sixth Amendment. | Правило об исключении из доказательств действует также в отношении нарушений четвертой поправки и шестой поправки. |
| The sixth student, Jesse Ray Beard (also known as Jesse Rae Beard), was charged as a juvenile. | Шестой школьник, Джесси Рей Бирд, был обвинен как несовершеннолетний. |
| It meets the expectations and wishes of many delegations and accurately reflects the Final Document adopted by consensus at the sixth Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | Оно отвечает ожиданиям и пожеланиям многих делегаций и точно отражает Заключительный документ, принятый консенсусом на шестой Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора. Поэтому мы поддерживаем предложение Египта незамедлительно рассмотреть данный проект резолюции, последний, представленный Комитету. |
| By the end of 2010, Kenya was the sixth largest host country for refugees in the world, with a displaced population of almost 403,000. | К концу 2010 года Кения стала шестой страной в мире, принимающей наибольшее количество беженцев, и численность проживающего в ней перемещенного населения достигла почти 403000 человек. |
| Sixth, technical cooperation is mainstreamed through all United Nations agencies and operations in each country and region. | В-шестых, вопросы технического сотрудничества должны учитываться в деятельности всех учреждений и операций Организации Объединенных Наций в каждой стране и в каждом регионе. |
| Sixth, credibility is demonstrated by the voting process and the exercise of democracy in the United Nations. | В-шестых, доверие демонстрируется в ходе избирательного процесса и путем приверженности демократии в Организации Объединенных Наций. |
| Sixth, automatic establishment of ad hoc committees on all agenda items. | В-шестых, автоматическое учреждение специальных комитетов по всем пунктам повестки дня. |
| Sixth, most countries not only have a lot to learn from each other, but are also thirsty for this information and knowledge. | В-шестых, большинству стран не просто есть чему поучиться друг у друга; они активно стремятся получить эту информацию и знания. |
| Sixth, we should continue the informal interactive round-table discussions and organize other events to provide more opportunities and encourage greater youth participation in areas of specific interest and immediate concern to youth in the United Nations. | В-шестых, необходимо продолжать проводить неофициальные интерактивные дискуссии за круглым столом и организовывать другие мероприятия в рамках Организации Объединенных Наций с целью предоставления молодежи больших возможностей и поощрения ее участия в областях, представляющих для нее особый интерес или вызывающих у нее беспокойство. |
| On October 7, 2014, AMC renewed The Walking Dead for a sixth season. | 7 октября 2014 года, кабельный канал AMC официально объявил о продлении сериала «Ходячие мертвецы» на 6-й сезон. |
| The amount of heat given off by bananas increases until they reach a degree of ripeness corresponding to the 3 mark on the chromaticity scale, after which heat emission declines, falling sharply with the passage from the sixth to the seventh degree of ripeness. | Количество выделяемого бананами тепла возрастает, пока они достигнут спелости, соответствующей З баллам по шкале цветности, после чего тепловыделение снижается и резко падает при переходе от 6-й к 7-й степени спелости. |
| A radio message was sent and received by Sixth Army at 23:00 that the mission had been a success, and that they were returning with the rescued prisoners to American lines. | Было послано радиосообщение, принятое в 23:00 6-й армией, что спасательная миссия увенчалась успехом и рейнджеры возвращаются вместе со спасёнными пленными к линии фронта. |
| We're on the sixth hole. | Мы на 6-й лунке. |
| And I would have, Tom except I saw a Learjet about to land on the Sixth Street Bridge. | Я уже хотел подчиниться, Том но увидел "Лирджет", который сейчас сядет на мост на 6-й улице. |
| March 4 - John Quincy Adams is sworn in as the sixth President of the United States. | 4 марта - Джон Куинси Адамс стал 6-м президентом США. |
| I stopped rolling houses in the sixth grade, Mom. | Баловаться с бумагой я перестал еще в 6-м классе, мама. |
| me the police, sixth precinct. | Соедините меня с 6-м полицейским участком. |
| Webster was selected by the Blazers with the sixth pick in the 2005 NBA draft after the Blazers' traded their third pick to the Utah Jazz just hours before the draft. | Уэбстер был выбран «Портлендом» под 6-м номером на драфте 2005, после того как «Блэйзерс» обменяли свой третий пик в «Юту Джаз» за несколько часов до драфта. |
| In spite of these results, the Milan board of directors were adamant that Milan reach fourth place in the league at the end of the season, but Maldini failed and the team ended sixth. | Несмотря на эти результаты, совет директоров был непреклонным, он требовал, чтобы «Милан» занял четвёртое место в Серии А, но Мальдини это не удалось, и команда завершила сезон на 6-м месте. |
| He was the second but only surviving son of Frederick John Hobart-Hampden, Lord Hobart, second son of the sixth Earl. | Он был вторым сыном Фредерика Джона Хобарта-Хэмпдена, лорда Хобарта, второго сына 6-го графа. |
| The album debut In eighth place and peaked at sixth place on the Gaon Album Chart. | Дебютный альбом занял 8-е место, а позже поднялся до 6-го места в Gaon Сharts. |
| The Sixth Cavalry's horses arrived soon after the battle, and the regiment was transferred to the cavalry brigade of Colonel William H. | Лошади 6-го кавалерийского полка прибыли вскоре после битвы, и полк был переведён в состав кавалерийской бригады полковника Уильяма Джексона. |
| In the sixth season, her strained relationship with Joseline causes problems between her and Stevie. | На момент последней серии 6-го сезона не ясно, состоит ли она в отношениях со Стайлзом. |
| Sarah Polley left the show in 1994, returning for one guest star appearance in the sixth season and another one in the seventh season. | Сара Полли покинула сериал в 1994-м и появилась только как приглашенный гость в эпизодах 6-го и 7-го сезонов. |
| In July 2007, readers of the magazine Edge voted it sixth in a poll of the 100 best games of all time. | В июне 2007 года читатели журнала Edge определили игру на 6-е место в списке 100 лучших игр всех времён. |
| So... if Davey's sixth sense picked up that I wasn't too teary-eyed over Ian Igby, then now you know why. | Поэтому... если 6-е чувство подсказало Дэви, что я не сильно убивался по поводу Йена Игби, теперь ты знаешь, почему. |
| In 1963, he was named Time Person of the Year, and in 2000, he was voted sixth in an online "Person of the Century" poll by the same magazine. | В 1963 году он был назван Человеком года по версии Time, а в 2000 году занял 6-е место в онлайн-опросе «Человек века» того же журнала. |
| The most famous exemplar is the Palace of Culture and Science, built in the 1950s according to a Soviet design and still the highest building in the country, and sixth highest in Europe. | ХХ в., построенный по проекту советского архитектора. Варшавский Дворец культуры и науки, до сих пор одно из самых высоких зданий в стране, занимает 6-е место по величине в Европе. |
| In 1955, the team finished sixth, after that, until 1957, it became a secure mid-table side. | С 1951 года команда стала выступать в Высшей лиге, где вплоть до 1957 года была стабильным середняком, занимая постоянно 6-е место. |
| That's gotta be, like, her sixth shooter. | Это, должно быть, типа, ее 6-ой заход. |
| That it's all too quick and... this is sixth engagement. | Всё слишком быстро и... это уже в 6-ой раз. |
| So as head of resort security, could you please explain how Mr. Cazorla got up to Mr. Lampe's room on the sixth floor? | Итак, как глава отдела безопасности, не могли бы вы нам объяснить, как мистер Казорла попал на 6-ой этаж в номер мистер Лэмпа? |
| Dude, we were cruising in sixth grade in '98, man. | Чувак, мы ходили в 6-ой класс в 98-ом. О, шестой класс? |
| The U.S. Third Army of the 12th Army Group was to be limited to diversionary attacks across the Moselle to protect the Sixth Army Group's left flank. | Третья армия США из 12-й Группы Армий должна была обеспечить проведение диверсионных атак через Мозель, чтобы защитить левый фланг 6-ой Группы Армий. |
| The Game Boy Advance version of Time Pilot in Konami Arcade Classics includes a hidden sixth era, 1,000,000 BC, where the player must destroy vicious pterodactyls in order to return to the early 20th century. | В версии для Game Boy Advance в составе Konami Arcade Classics включена скрытая 6-я эпоха: 1000000 лет до нашей эры, где игрок должен уничтожать злобных птеродактилей, чтобы вернуться в начало XX века. |
| For the animation, only the second half of the fifth stanza (four lines) and the complete sixth stanza (eight lines) are used. | В ролике используется 2-я половина 5-й строфы (5 строк) и вся 6-я строфа (8 строк) из песни. |
| On 2 February 1943 the remainder of Sixth Army capitulated. | 2 февраля 1943 6-я армия капитулировала. |
| Kyūshū was to be invaded by the Sixth United States Army at three points: Miyazaki, Ariake, and Kushikino. | Кюсю должна была захватить 6-я армия США в трёх точках - Миядзаки, Ариакэ и Кусикино. |
| Euler was featured on the sixth series of the Swiss 10-franc banknote and on numerous Swiss, German, and Russian postage stamps. | Портрет Эйлера помещался также на швейцарскую 10-франковую банкноту (6-я серия) и на почтовые марки Швейцарии, России и Германии. |
| "Discovery of a Sixth Satellite of Jupiter". | Используется устаревший параметр |coauthors= (справка) "Discovery of a Sixth Satellite of Jupiter". |
| In this sense, it is rather symbolic that the cover of the album "The Sixth Turtle" contains an image of only five turtles. | В этом смысле довольно символично то, что обложка альбома "The Sixth Turtle" содержит изображения только пяти черепах. |
| Holiday Inn Manhattan Sixth Avenue features guestrooms with free wired and wireless internet access. Guests will also enjoy in-room flat-screen TVs and coffee makers. | В отеле Holiday Inn Manhattan Sixth Avenue имеются номера с бесплатным проводным и беспроводным доступом в Интернет, плоскоэкранным телевизором и кофемашиной. |
| It would become the full-time Sixth Avenue Express when non-rush hours B service was extended to 57th Street-Sixth Avenue. | Потом стал работать всё время, как Sixth Avenue Express, когда работающий не в час-пик B был расширен до 57th Street. |
| In January 1944, Reagan was ordered to temporary duty in New York City to participate in the opening of the Sixth War Loan Drive, which campaigned for the purchase of war bonds. | В январе 1944 капитан Рейган был отправлен для прохождения временной службы в Нью-Йорк-сити, где он должен был принять участие в открытии Шестого Военного Займа (англ. Sixth War Loan Drive; заём средств у населения на финансирование войны). |
| The nearby sixth century Debre Sina monastery is also known for its cave dwellings. | Расположенный неподалёку монастырь VI века Дебра Сина известен своими вырубленными в пещерах кельями. |
| From the sixth census onwards, also household data is included. | Местные предания, относящиеся к VI веку, также сообщали о временном убежище. |
| To promote his developing ideas for an expedition that would overwinter on the Antarctic continent at Cape Adare, Borchgrevink hurried to London, where the Royal Geographical Society was hosting the Sixth International Geographical Congress. | Приняв решение провести антарктическую экспедицию с зимовкой на мысе Адэр, Борхгревинк отправился в Лондон, где Королевское географическое общество (КГО) проводило VI Международный географический конгресс. |
| In the sixth preambular the words, "in accordance with Chapter VI of" had been inserted before "the Charter". | В шестом пункте преамбулы были добавлены слова "согласно главе VI Устава". |
| The Sixth International Conference on Adult Education (CONFINTEA VI), hosted by the Government of Brazil in Belém from 1 to 4 December 2009, will provide an important platform for policy dialogue and advocacy on adult learning and non-formal education at global level. | С 1 по 4 декабря 2009 г. при поддержке правительства Бразилии в г. Белен состоится 6-я Международная конференция по образованию взрослых (КОНФИНТЕА VI), посвященная политическим дискуссиям в поддержку образования взрослых и неформального образования на всех уровнях. |
| This sixth compilation and synthesis report consists of seven parts: an executive summary and six thematic reports. | Настоящий шестой доклад о компиляции и обобщении состоит из семи частей: резюме и шесть тематических докладов. |
| Since the maximum term of a Special Rapporteur is six years, and the current Special Rapporteur's term is now in its sixth year, the present report is the last he will submit to the Human Rights Council in his present function. | Поскольку максимальный срок полномочий специального докладчика составляет шесть лет, а сейчас идет шестой год срока полномочий нынешнего Специального докладчика, настоящий доклад является заключительным докладом, который он представит Совету по правам человека в этом качестве. |
| It was slightly redesigned after 1963 by adding a sixth torch to reflect the change of the official state emblem, which now included six torches representing six Yugoslav republics, instead of the previous five representing the nations. | Она была слегка изменена в 1963 после добавления шестого факела, чтобы отразить изменение официального государственного герба, который теперь включал шесть факелов, представляющих шесть югославских республик, вместо предыдущих пяти, представляющих пять наций. |
| The Six Stars are shocked to discover that the sixth Star, Kendappa-ō, their friend and ally, is among them as Jikokuten, the previously unknown general. | Шесть звёзд были потрясены, узнав, что шестая звезда, Кендаппа-о, их друг и союзник, является Дзикогу-теном, ранее неизвестным генералом, и уже среди них. |
| In 2005 a sixth volume in this series was released, drawn by Pierre Wazeem and entitled "Le chemin de fièvre". | В 2005 году вышло шесть новых частей, под авторством Pierre Wazeem, который озаглавил продолжение: «Le chemin de fièvre». |
| In its sixth year of implementation, compliance has been maintained at 97 per cent for the past three consecutive years. | Система АПК применяется уже на протяжении шести лет, и последние три года подряд показатель ее применения составлял 97 процентов. |
| Of the remaining six regional offices, four have only four staff each, one has only three staff and the sixth has only two staff. | Из остальных шести региональных отделений в четырех работает только четыре сотрудника, в одном - три сотрудника и в шестом - только два сотрудника. |
| And after about the sixth vodka and tonic, she said, "Fletch, I want you to know the magazine is behind you." | И где-то после шести водок с тоником, она сказала: "Флетч, я хочу чтобы ты знал - журнал с тобой." |
| (c) With a view to their condition of health, article 44 stipulates that women may not work overtime as from the sixth month of pregnancy or during the six months following their resumption of work after maternity leave. | с) с учетом состояния их здоровья статья 44 предусматривает, что начиная с шестого месяца беременности или в течение шести месяцев после возвращения из отпуска по беременности и родам женщины не могут работать сверхурочное время. |
| A five-hour workday for nursing mothers, up to the end of the sixth month following the date of delivery, and a four-hour workday for pregnant women from the sixth month of pregnancy up to the time of delivery. | пятичасовой рабочий день для кормящих женщин в течение шести месяцев и уменьшенный до четырех часов рабочий день для беременных женщин начиная с шестого месяца беременности до родов. |
| Lonnie Elamb probably won't get out of the sixth grade. | Лонни Элама не переведут в седьмой класс. |
| A suggestion was made to replace "national jurisdiction" in the sixth line of the draft, with "domestic jurisdiction". | Было предложено заменить слова «национальной юрисдикции» в седьмой строке проекта, словами «внутренней юрисдикции». |
| India and Pakistan are not the first and second countries to have demonstrated a nuclear-weapon capability, but only the sixth and seventh. | Индия и Пакистан являются не первой и второй по счету странами, демонстрирующими оружейный ядерный потенциал, а лишь шестой и седьмой. |
| The sixth, seventh and eighth reports were prepared on this basis and as they covered a 90-day period they were bound to reflect an analysis of the short-term situation. | Впоследствии с учетом этого критерия были представлены шестой, седьмой и восьмой доклады, в которые обязательно должен был включаться анализ условий, существовавших в течение охватываемого докладом периода в 90 дней. |
| He also rode in the Giro d'Italia, his first ever Grand Tour, where Team Columbia won the Team Time trial, Boasson Hagen won the seventh stage in a sprint and finished second in the sixth and eighth stages. | Кроме того, он поехал на Джиро д'Италия, свой первый гранд-тур в карьере, где команда Columbia выиграла командную гонку на время, а Боассон Хаген выиграл седьмой этап в спринте и занял второе место на шестом и восьмом этапах. |
| The sixth technical session considered the use of space technology in addressing water-related emergencies, natural hazards and climate change. | На 6м заседании по техническим вопросам было рассмотрено использование космической техники при ликвидации связанных с водными ресурсами чрезвычайных ситуаций, последствий стихийных бедствий и изменения климата. |
| They're in sixth place. | Они на 6м месте. |
| At the 6th meeting, on 1 August 2014, a statement was made by the Chair regarding the provisional agenda for the sixth working session of the Working Group. | На 6м заседании, состоявшемся 1 августа 2014 года, Председатель выступил с заявлением, касающимся предварительной повестки дня шестой рабочей сессии Рабочей группы. |
| Sam, who was the boy that you liked in sixth form? | Сэм, как звали парня, нравившегося тебе в 6м классе? |