Английский - русский
Перевод слова Sixth
Вариант перевода Шестой

Примеры в контексте "Sixth - Шестой"

Все варианты переводов "Sixth":
VI
Примеры: Sixth - Шестой
It's obviously not the sixth segment, so what is it? Очевидно это не шестой элемент, но что это?
That's the sixth time you've said that today, and this time, I actually agree with you. Сегодня, это уже шестой раз, когда ты это говоришь и в этот раз, я на самом деле с тобой согласен.
I didn't like it at first, but then around the sixth time, it started to feel good, really good, but I didn't feel good about it. Сначала мне не понравилось, но где-то на шестой раз мне стало очень хорошо, очень хорошо, но мне не казалось, что это что-то хорошее.
That honour, the sixth time the Nobel Foundation has awarded the Peace Prize to the United Nations, was recognition of the United Nations contribution to the world community. Нобелевский фонд уже в шестой раз присуждает премию мира Организации Объединенных Наций, что является свидетельством признания деятельности Организации Объединенных Наций на благо мирового сообщества.
They also called upon World Trade Organization (WTO) members to work to ensure a successful sixth WTO Ministerial Conference in Hong Kong in December, and to set the stage for the early conclusion of the Doha Trade Round in 2006. Они также призвали членов Всемирной торговой организации (ВТО) содействовать успешному проведению шестой Конференции министров ВТО в Гонконге в декабре и создать основу для скорейшего завершения раунда торговых переговоров в Дохе в 2006 году.
The launch meeting for the sixth African TPN on sustainable agricultural farming systems was held in Tunisia in November 2004, back to back with the interregional Africa - Latin America meeting on agroforestry. Стартовое совещание шестой африканской ТПС по устойчивым системам земледелия проходило в Тунисе в ноябре 2004 года и было приурочено к межрегиональному совещанию стран Африки и Латинской Америки по агролесомелиорации.
In Africa, the principle of an RCU was raised for the first time at the preparatory meeting for the sixth African Ministerial Conference on Environment, which took place in 1995. В Африке идея создания РКГ впервые была озвучена на совещании по подготовке к шестой Африканской конференции по окружающей среде на уровне министров, которое состоялось в 1995 году.
The report is focused on the measures undertaken by Poland since the conclusion of the sixth Review Conference in 2000 and reflects the provisions included in the Final Document of the Conference. Основное внимание в докладе уделено мерам, принятым Польшей по завершении шестой Конференции по рассмотрению действия Договора в 2000 году с учетом положений, включенных в Заключительный документ Конференции.
The Committee commends the State party for its combined fifth and sixth periodic reports and welcomes the written replies to the questions of the Committee's pre-session working group and the responses to a number of additional questions posed during the constructive dialogue. Комитет выражает признательность государству-участнику за его объединенные пятый и шестой периодические доклады и с удовлетворением отмечает письменные ответы на вопросы предсессионной рабочей группы Комитета и ответы на ряд дополнительных вопросов, заданных в ходе конструктивного диалога.
Ministers at the sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" will be requested to decide on the possible transfer of the secretariat to Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. На шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" министрам будет предложено принять решение о возможном переводе секретариата в регион Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
This might be submitted through an open-ended "Environment for Europe" preparatory group in early 2007 to the Environment Ministers at their sixth Ministerial Conference to be held in the autumn that year. Такая информация может быть представлена через подготовительную группу открытого состава "Окружающая среда для Европы" в начале 2007 года министрам окружающей среды на их шестой Конференции министров, которая состоится осенью того же года.
Ms. Gnancadja said she had found very little information on the implementation of article 15: the sixth periodic report referred to earlier reports, but the fifth report contained no information at all. Г-жа Гнакадья говорит, что она нашла очень мало информации об осуществлении статьи 15: шестой периодический доклад отсылает к ранее представленным докладам, однако в пятом докладе не содержалось информации вообще.
The Working Group decided to organize an additional (sixth) session on 3-4 April 2003 in Geneva, and a seventh session on 17 and 19 May, in Kiev, immediately prior to the Conference. Рабочая группа приняла решение об организации дополнительной (шестой) сессии 3-4 апреля 2003 года в Женеве и седьмой сессии 17 и 19 мая в Киеве непосредственно перед проведением Конференции.
Mr. Vasyl Shevchuk (Ukraine) chaired the Working Group of Senior Officials at its fifth, sixth and seventh sessions, and he chaired the fifth Ministerial Conference. Г-н Василь Шевчук (Украина) возглавлял Рабочую группу старших должностных лиц на ее пятой, шестой и седьмой сессиях и председательствовал на пятой Конференции министров.
Mr. SICILIANOS suggested that, in the sixth line, the words "minority groups" should be replaced by the words "groups of immigrants". Г-н СИСИЛИАНОС предлагает заменить в шестой строке слова "групп меньшинств" словами "групп иммигрантов".
We hope to make further progress on these issues when the next Parliamentary Conference at the WTO reconvenes on the occasion of the sixth WTO Ministerial Conference in Hong Kong next December. Мы надеемся добиться дальнейшего прогресса по этим вопросам, когда в декабре этого года в Гонконге состоится следующая парламентская конференция по ВТО, которая будет приурочена к шестой конференции министров стран - членов ВТО.
In addition, during its review of the "Canadian criteria" late claims, the secretariat identified a category "A" claim from Pakistan resolved in the sixth instalment that had been erroneously identified as a duplicate claim. Кроме того, в ходе анализа просроченных претензий, принятых к рассмотрению на основании "канадских критериев", секретариат выявил претензию Пакистана категории "А", урегулированную в шестой партии, которая была ошибочно признана дублирующей.
In this context, and in the light of the failure of the Review Conference, we think it is essential to implement the 13 basic steps adopted during the sixth Review Conference in 2000. В этом контексте и в свете неудачи обзорной Конференции мы считаем существенно важным осуществить 13 основных шагов, принятых в ходе шестой обзорной Конференции в 2000 году.
Already for the sixth year Latvia participates in the days of the European cultural heritage, the Inspection on the Protection of Cultural Heritage being the organizer of these days in Latvia. Уже шестой год Латвия участвует в Днях европейского культурного наследия, организатором которых в Латвии является Государственная инспекция по защите памятников культуры.
At its fifth and sixth meetings, the Committee shared information, discussed coordination of activities and agreed on subsequent steps to be undertaken in a number of common areas of work. На своих пятой и шестой сессиях члены Комитета обменялись информацией, обсудили вопросы координации деятельности и договорились о дальнейших шагах, которые необходимо принять по ряду общих областей деятельности.
In preparing its plan of activities for the period up to the time of the sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" in autumn 2007, the Working Group is expected to take into account and follow up the results achieved and progress made so far. В процессе подготовки своего плана деятельности на период до начала шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" осенью 2007 года Рабочая группа, как ожидается, примет во внимание и будет использовать уже полученные на сегодняшний день результаты.
First to sixth annual courses on the medical aspects of defence against chemical weapons; six rounds of these courses have been conducted in Tehran for the past six years consecutively. первый - шестой ежегодные курсы по медицинским аспектам защиты от химического оружия, причем шесть раундов этих курсов были организованы в Тегеране в течение последних шести лет подряд;
The conference-servicing requirements for the sixth and seventh sessions of the United Nations Forum on Forests are estimated at $1,303,500 per session on a full-cost basis, or a total of $2,607,000. Потребности в конференционном обслуживании шестой и седьмой сессий Форума Организации Объединенных Наций по лесам оцениваются в размере 1303500 долл. США на одну сессию на основе полного финансирования, что составляет в общей сложности 2607000 долл. США.
There are other elements that led us to examine the concept of this resolution - for example, the sixth preambular paragraph, which recalls all General Assembly resolutions on this subject. Есть и другие элементы, которые побудили нас внимательно рассмотреть концепцию этой резолюции, например, шестой пункт преамбулы, в котором упоминаются все резолюции Генеральной Ассамблеи по данному вопросу.
That project is expected to be concluded by the middle of 2006 and will serve as an important contribution to the sixth International Conference of New or Restored Democracies and the related parliamentarians' forum, to be held in Doha, Qatar, in November 2006. Как ожидается, этот проект будет завершен к середине 2006 года и послужит важным вкладом в проведение в Дохе, Катар, шестой международной Конференции стран новой или возрожденной демократии и связанного с ней форума парламентариев, запланированной на ноябрь 2006 года.