| At the 3rd meeting, on 2 November 1994, the representative of the Philippines proposed to delete the sixth preambular paragraph. | На 3-м заседании, состоявшемся 2 ноября 1994 года, представитель Филиппин предложил исключить из текста шестой абзац преамбулы. |
| A sixth round took place in Geneva from 5 to 7 July. | Шестой раунд проходил в Женеве 5-7 июля. |
| The process of completing the mid-term evaluation ended in November 1994, precisely halfway through the implementation of the sixth programme. | Процесс среднесрочной оценки закончился в ноябре 1994 года, как раз в самой середине реализации шестой программы. |
| The manner in which this will be done represents the sixth main issue on the agenda of the proximity talks. | Механизм осуществления этого положения представляет собой шестой главный вопрос повестки дня непрямых переговоров. |
| The sixth method of land confiscation takes place through the use of structural plans. | Шестой метод конфискации земли связан с планами создания объектов инфраструктуры. |
| 4/ The amendments adopted at the sixth plenary session were relatively routine. | 4/ Поправки, принятые на шестой пленарной сессии, носили относительно технический характер. |
| Australia was pleased to have become the sixth country to ratify the CWC. | Нам приятно отметить, что Австралия стала шестой страной, ратифицировавшей Конвенцию по химическому оружию. |
| Support was also expressed for the employment-generation strategy suggested in the sixth country programme. | Наряду с этим, делегации высказались в поддержку предлагаемой в шестой страновой программе стратегии создания рабочих мест. |
| This is my sixth flight this week. | Это мой шестой полет за неделю. |
| All we need to do is recreate the sixth floor on the eighth. | Все, что нам нужно - это создать шестой этаж на восьмом. |
| Brought Laurel here for her sixth birthday. | Приводил сюда Лорел на её шестой день рождения. |
| A conference of donors to help finance Burundi's sixth five-year economic and social development plan will be organized in the near future. | В ближайшем будущем будет организована конференция доноров, которые помогут финансировать шестой пятилетний план социально-экономического развития Бурунди. |
| This is the sixth message I have broadcast to the Falkland Islands. | Уже в шестой раз я выступаю перед жителями Фолклендских островов. |
| This was the sixth time Norway contributed to the financing of advisory and training programmes for developing countries. | Это уже шестой раз, когда Норвегия вносит вклад в финансирование консультативных и учебных программ для развивающихся стран. |
| Africa's interests in the negotiations in the lead-up to the sixth WTO Ministerial Conference had been clarified. | Была внесена ясность в вопросы, представляющие интерес для африканских стран на переговорах в преддверии шестой Конференции министров ВТО. |
| The pre-session working group considered the combined fourth, fifth and sixth periodic reports of the Bolivarian Republic of Venezuela. | Предсессионная рабочая группа тридцать четвертой сессии рассмотрела объединенные четвертый, пятый и шестой доклады Боливарианской Республики Венесуэла. |
| Claims included in the sixth instalment have therefore been processed in accordance with previous determinations and decisions approved by the Governing Council. | Таким образом, претензии шестой партии обрабатывались в контексте предыдущих определений и решений, принятых Советом управляющих. |
| The sixth instalment is composed of claims that contain only those elements that could be processed efficiently through the fast-track methodology. | В состав шестой партии входят претензии, которые содержат только те элементы, которые поддаются эффективной обработке по упрощенной методологии. |
| The adjusted recommended award amounts for those claims are reported in this sixth instalment. | Скорректированные и рекомендованные суммы компенсации по этим претензиям представлены в рамках этой шестой партии. |
| Separate reports on the sixth and seventh annual sessions of the Committee are available through the Office of the High Commissioner upon request. | Отдельные доклады о работе шестой и седьмой ежегодных сессий Комитета можно получить в Управлении Верховного комиссара, направив соответствующую просьбу. |
| In Kigali Central, only a sixth of the prisoners are permitted outside. | В центральной тюрьме Кигали за ее пределы разрешается выходить лишь одной шестой части заключенных. |
| The review process continued throughout the sixth and seventh sessions of the SBI. | Процесс обзора был продолжен на шестой и седьмой сессиях ВОО. |
| This would be the sixth revision of the Act since its enactment in 1957. | Это будет уже шестой пересмотр закона со времени его принятия в 1957 году. |
| In this context, we have continued to incorporate poverty eradication programmes into our current, and sixth, Five-Year Development Plan. | В этой связи хотелось бы отметить, что программы по ликвидации нищеты включены в нынешний и шестой пятилетние планы развития. |
| Discussions on the subcommittee's mandate were in their sixth year. | Обсуждения по мандату подкомитета длятся уже шестой год. |