On the eve of LeVert's sixth missed game, head coach Beilein finally clarified that LeVert's left leg injury was not related to the two previous left foot stress fractures that LeVert had endured. |
Перед началом шестой пропущенной Левертом игрой главный тренер «Вулверинс» Джон Бейлейн сообщил, что травма левой ноги игрока не связана с двумя предыдущими перелома левой ноги Кариса. |
Okay, and let's remember, even if we don't, one of us is bringing in the sixth largest media conglomerate in the world. (groans) |
И, даже если не получится, один из нас приведет в клиенты шестой крупнейший в мире медиаконгломерат. |
"In the sixth year of the reign of Khnum Heket Amun she live forever." |
"В шестой год правления Хенеметамон Хатшепсут, да живет она вечно". |
According to the current plans, Norway is to be examined by the committee on the fifth report, for 1994-97, submitted to the committee in 1998 and the sixth report together. |
Предполагается, что шестой доклад будет рассмотрен Комитетом совместно с пятым докладом Норвегии за период 1994 - 1997 годов, представленным Комитету в 1998 году. |
My delegation is indeed pleased to address the Security Council on the occasion of the sixth anniversary of the adoption of resolution 1325, on women and peace and security. |
Моя делегация с большим удовлетворением пользуется возможностью, чтобы выступить в Совете Безопасности по случаю шестой годовщины принятия резолюции 1325 по вопросу о женщинах и мире и безопасности. |
The sixth priority is a resolution of the status of para-diplomatic representative offices in Kosovo and Metohija, in accordance with the Vienna Convention and with respect for the sovereignty of the Federal Republic of Yugoslavia. |
Шестой приоритет - урегулирование вопроса о статусе квазидипломатических представительских учреждений в Косово в соответствии с Венской конвенцией и на основе уважения суверенитета Союзной Республики Югославии. |
The course of studies lasts for seven years before students can specialize and is organized as follows: an initial five years of course work and internships, residency during the sixth year followed by a year for preparation of a Sate thesis in medicine. |
До перехода к специализации обучение продолжается в течение семи лет и проводится следующим образом: с первого по пятый курс занятия и практические стажировки, шестой курс интернат, выпускной курс защита государственного диплома по медицине. |
An example of this principle in the sixth instalment is a farm claimant who proved that his farm had been land-mined, and that removing the mines had been a lengthy process delaying the resumption of his business. |
Примером этого принципа в рамках шестой партии является претензия фермера, доказавшего, что территория его фермы была заминирована и что ее разминирование потребовало много времени, заставив его отложить возобновление работы. |
Mrs. Willi: This is the sixth time that I have had the honour to address the General Assembly, and it is a great pleasure for me to be back here in this body. |
Г-жа Вилли (Лихтенштейн) (говорит по-английски): Я имею честь в шестой раз выступать в Генеральной Ассамблее, и мне всегда доставляет радость возвращение в этот высокий орган. |
The Agnya Chakra. The sixth chakra is the chakra of forgiveness and compassion. |
Шестой центр называется чакра Агия (Агния) и имеет только два лепестка. |
The leadership provided by his predecessors, Mr. Jan Pronk and Mr. Mohamed Elyazghi as Presidents of the Conference at the resumed sixth and the seventh session, respectively, had helped to bring the entry into force of the Kyoto Protocol within reach. |
Работа, проделанная его предшественниками, гном Яном Пронком и гном Моххамедом эль-Язги, Председателями соответственно шестой и седьмой сессий Конференции, способствовала скорейшему вступлению в силу Киотского протокола. |
The Hellenic Association of University Women (HAUW) designed the Program "Encouragement of women students in the selection of professions in the field of science and technology", in view of the sixth European Framework Programme on Research and Technology Development. |
В рамках шестой Европейской рамочной программы исследовательских и технических проектов Греческая ассоциация женщин - преподавателей университетов (ГАЖПУ) разработала программу "Поощрение студенток к выбору научно-технических профессий". |
UNFPA coordinated the sixth regional conference of African Women Ministers and Parliamentarians on combating gender-based violence towards achieving the MDGs, which brought together over 200 women ministers and parliamentarians from 50 countries. |
ЮНФПА координировал проведение шестой региональной конференции женщин-министров и женщин-парламентариев африканских стран по вопросам борьбы с насилием по принципу пола в связи с достижением ЦРДТ. |
According to the most recent population census (based on the seventh population census and the sixth housing census conducted in 2010) Ecuador has a total population of 14,483,499. |
Более свежие данные о населении страны были получены в ходе седьмой переписи населения и шестой переписи жилищного фонда, состоявшихся в 2010 году. |
So within an hour, we were on the move again, and on the sixth day of our journey, the spires of Cheng-Ting could be seen on our horizon. |
Так через час, мы уже были снова на ходу, и на шестой день нашего путешествия, на горизонте уже были видны башни Чэн-Тинг. |
He recalled that 23 years before, in 2002, France had been the sixth country to make the declaration mentioned in article 14 of the Convention and believed that only one communication submitted under that article had been considered by the Committee. |
Г-н Пиллаи напоминает, что в 1982 году, то есть 23 года назад, Франция явилась шестой страной, сделавшей заявление в соответствии со статьей 14 Конвенции, и, если он правильно понимает, Комитет рассмотрел лишь одно сообщение, представленное ему на основании этой статьи. |
Many will already be looking ahead to the sixth Review Conference of the Biological Weapons Convention, to be held in 2006, and hoping that it can successfully map the way ahead. |
Многие с нетерпением ждут Шестой конференции участников Конвенции о запрещении биологического оружия по рассмотрению действия Конвенции, запланированной на 2006 год, и надеются, что она укажет нам дорогу вперед. |
My delegation reaffirms its determination to work to ensure a successful outcome to the sixth Review Conference to be held in November, especially given the failure of the 2000 Review Conference. |
Моя делегация вновь подтверждает свою решимость добиваться успешного завершения шестой Обзорной конференции, которая состоится в ноябре, особенно с учетом неудачи Обзорной конференции 2000 года. |
This portion of OMI's claim for contract losses in the amount of USD 7,545 relates to payments made to three of OMI's Polish employees and to one Indian employee (the "third, fourth, fifth and sixth employees"). |
ЗЗЗ. Данное требование ОМИ в рамках ее претензии в связи с потерями по контракту касается выплат трем польским сотрудникам компании и одному индийскому сотруднику ("третий, четвертый, пятый и шестой сотрудники") на сумму в 7545 долл. США. |
[24] Written, organized and produced extremely quickly as a mobilization and agitation play for a possible German revolution following the Hamburg revolt in late October 1923, it premiered on the sixth anniversary of the October Revolution on 7 November 1923. |
[24] Написанная и поставленная в исключительно сжатые сроки, эта мобилизационная агитационная пьеса о революционной ситуации в Германии (возникшей после восстания в Гамбурге в октябре 1923 года), была приурочена к шестой годовщине Октябрьской революции и впервые показана 7 ноября 1923 года. |
The sixth track "What U See (Is What U Get)" demands respect by rebuking a jealous partner, while the seventh track, "Lucky", is a heart-rending tale of a Hollywood starlet's loneliness, proving that fame can be empty. |
Шестой трек «What U See (Is What U Get)» требует уважения, содержит упрек ревнивому кавалеру, в то время, как седьмой трек, «Lucky» - это откровенная история об одиночестве голливудской старлетки, доказывающая, что слава пуста и холодна. |
This cyclone was the sixth cyclonic storm of the 1970 North Indian Ocean cyclone season, and also the season's strongest, reaching a strength equivalent to a Category 3 hurricane. |
Это был шестой по счёту штормовой циклон в сезоне ураганов северного Индийского океана 1970 года и наиболее сильный в этом году, достигший по шкале Саффира - Симпсона силы урагана 3-й категории. |
VAZ-21063: A vehicle produced by VAZ, with an engine capacity between 1200 cc and 1800 cc (2), which is a passenger vehicle (1), sixth model of the plant (06), this model's third modification (3). |
ВАЗ-21063: Автомобиль производства Волжского автомобильного завода, малый класс с двигателем объёмом от 1200 см³ до 1800 см³ (2), пассажирское транспортное средство (1), автомобиль шестой модели (06), третьей модификации (3). |
On 5 October, in a derby against Corinthians, he replaced Fábio Costa in the sixth minute of the match, after the latter suffered an injury, and was a key unit in his side's 3-0 away win. |
5 октября, в дерби против «Коринтианс», он заменил Фабио Костe на шестой минуте матча, после того как последний получил травму и был ключевым игроком победного матча (3:0). |
This was the last season with the Cup in this format, as from the next season onwards, the fifth and sixth qualifying rounds would be renamed to the First and Second Rounds Proper. |
Это был последний сезон Кубка Англии в таком формате, со следующего пятый и шестой квалификационный раунды были переименованы в первый и второй (основные) раунды, а количество основных раундов было расширено с четырёх до шести. |