Английский - русский
Перевод слова Sixth
Вариант перевода Шестой

Примеры в контексте "Sixth - Шестой"

Все варианты переводов "Sixth":
VI
Примеры: Sixth - Шестой
Cuba unequivocally supports the position of the Movement of Non-Aligned Countries in respect of the resolution on the Middle East adopted by the Fifth Review and Extension Conference of the NPT in 1995, which was reaffirmed at the Treaty's Sixth Review Conference in 2000. Куба однозначно поддерживает позицию Движения неприсоединившихся стран в отношении резолюции по Ближнему Востоку, принятой в 1995 году на пятой Конференции по рассмотрению и продлению действия ДНЯО, которая была подтверждена в 2000 году на шестой Конференции по рассмотрению действия Договора.
It held a capacity-building workshop on air emission inventories in the EECCA and South-East European countries and a scientific workshop on heavy metals and POPs emission inventories in cooperation with the European Union Sixth Framework Programme's ESPREME project. Группа провела учебное рабочее совещание по кадастрам атмосферных выбросов в ВЕКЦА и странах Юго-Восточной Европы, а также научное рабочее совещание по кадастрам выбросов тяжелых металлов и СОЗ совместно с проектом ESPREME Шестой рамочной программы Европейского союза.
Environmental cooperation is one of the priority areas for the Technical Assistance to the Community of Independent States regional programmes and for the Cooperation with the Third Countries and International Organizations research programmes within Fifth and Sixth Framework Research Programmes. Экологическое сотрудничество является одним из приоритетных направлений региональных программ оказания технической помощи Содружеству Независимых Государств и научно-исследовательских программ сотрудничества с третьими странами и международными организациями, реализуемых в рамках пятой и шестой Рамочных исследовательских программ.
The Second South Summit, the Third AU Conference of Ministers of Trade and the Fourth LDC Trade Ministers' Meeting also set objectives and common platforms for their constituencies for the Sixth Ministerial Conference. На второй Встрече на высшем уровне стран Юга, третьей Конференции министров торговли стран Африканского союза и четвертом Совещании министров торговли НРС также были выработаны цели и общие платформы соответствующих групп стран к шестой Конференции министров.
4 United Nations General Assembly, Official Records, Forty-ninth Session, 84th meeting, pp. 15, 17, 18-19; Ibid., Forty-ninth Session, Sixth Committee, 29th meeting, paras. 21, 43; Ibid., 30th meeting, para. 4. 4 Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций, Официальные отчеты, сорок девятая сессия, 84е заседание, стр. 15, 17, 18 - 19; сорок девятая сессия, Шестой комитет, 29е заседание, пункты 21, 43; 30е заседание, пункт 4.
The fourth issue of Disarmament Forum in 2006, entitled "Toward a stronger Biological and Toxin Weapons Convention", was a valuable input to the Sixth Review Conference of the Biological and Toxin Weapons Convention. Четвертый номер журнала "Disarmament Forum" за 2006 год озаглавленный «На пути к укреплению Конвенции по биологическому и токсинному оружию», стал ценным вкладом в проведение шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
The exclusionary rule also operates with respect to violations of the Fourth Amendment (e.g., with respect to physical or bodily evidence) and the Sixth Amendment (e.g., right to counsel). Правило об исключении из доказательств действует также в отношении нарушений четвертой поправки (например, в отношении вещественного или физического доказательства) и шестой поправки (например, право на помощь адвоката).
Sixth International Symposium on Torture as a Challenge to the Medical and other Health Professions, Buenos Aires, 20-22 October 1993, presentation entitled "Impunity and the tragedy goes on" Шестой Международный симпозиум о пытках как о проблеме, стоящей перед врачами и другими медицинскими работниками, Буэнос-Айрес, 20-22 октября 1993 года, доклад по теме "Безнаказанность и продолжение трагедии"
Recommends that the Secretary-General carry out the Sixth United Nations Survey of Crime Trends and the Operations of Criminal Justice Systems for the period 1995-1997 and that subsequent core surveys be conducted every three or four years and include, when needed, supplementary surveys on selected topics; З. рекомендует Генеральному секретарю провести шестой Обзор Организации Объединенных Наций тенденций в области преступности и функционирования систем уголовного правосудия за период 1995-1997 годов и обеспечивать проведение последующих ключевых обзоров каждые три-четыре года, а также включать в них, по мере необходимости, дополнительные обзоры по выборочным темам;
The Group of States of the Non-Aligned Movement and other States Parties to the Biological Weapons Convention declared in its statement in the general debate of the Sixth Review Conference that: Как заявила в своем выступлении в ходе общих прений на шестой обзорной Конференции Группа государств-членов Движения неприсоединения и других государств-участников Конвенции о биологическом оружии:
Those follow-up experiences were shared with other countries and democracy experts at the International Follow-Up Conference on New or Restored Democracies held in Ulaanbaatar in June 2006, as well as at the Sixth Conference in Doha. Этим опытом реализации последующих мер мы поделились с другими странами и экспертами в области демократии в ходе Международной встречи по осуществлению решений Конференции стран новой и возрожденной демократии, проведенной в Улан-Баторе в июне 2006 года, а также в ходе шестой Конференции в Дохе.
For these reasons the Final Document of the Sixth Review Conference states "the need for enhancing participation of States Parties in the confidence-building measures (CBM) process" and "the issue merits further and comprehensive attention at the Seventh Review Conference". И по этим причинам Заключительный документ шестой обзорной Конференции отмечает "необходимость упрочения участия государств-участников в процессе мер укрепления доверия (МД)" и гласит, что "проблема заслуживает дальнейшего и всестороннего внимания на седьмой обзорной Конференции".
Reports submitted to the General Assembly meeting in plenary and to the Second and Third Committees were most likely to include a gender perspective, while reports submitted to the First and Sixth Committees were least likely to do so. Доклады, представляемые на пленарные заседания Генеральной Ассамблее и Второму и Третьему комитетам, скорее всего, включают гендерные аспекты, в то время как доклады, представляемые в Первый и Шестой комитеты, содержат их с наименьшей вероятностью.
Pursuant to a decision by Ministers at the Sixth "Environment for Europe" Ministerial Conference (Belgrade, 2007), the Seventh "Environment for Europe" Ministerial Conference will be held from 21 to 23 September 2011 in Astana, Kazakhstan. В соответствии с решением министров, которое было принято на шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (Белград, 2007 год), седьмая Конференция министров "Окружающая среда для Европы" будет проведена 21-23 сентября 2011 года в Астане, Казахстан.
The Working Groups stressed that the second Assessment and its findings should have a prominent place in the agenda of the Astana Ministerial Conference since the Assessment had been requested by the Sixth Ministerial Conference and would provide an authoritative basis for the discussions on the water theme. Рабочие группы подчеркнули, что вторая оценка и содержащиеся в ней выводы должны занять важное место в повестке дня Астанинской конференции министров, поскольку эта оценка была проведена по просьбе участников шестой Конференции министров и предоставит надежную основу для обсуждений по тематике водных ресурсов.
Neither the commitments made at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO), held in Doha, nor the deadlines established at the Sixth WTO Ministerial Conference, held in Hong Kong, had been met. Ни обязательства, взятые на четвертой Конференции на уровне министров Всемирной торговой организации (ВТО), состоявшейся в Дохе, ни конечные сроки, установленные на шестой Конференции на уровне министров ВТО, состоявшейся в Гонконге, не были выполнены.
Convinced of the need to continue to encourage and promote democratization, development and respect for human rights and fundamental freedoms, and the importance of action-oriented follow-up to the Sixth International Conference, будучи убеждена в необходимости продолжать поощрять и продвигать демократизацию, развитие и уважение прав человека и основных свобод и будучи убеждена в важности дальнейших практических мер по выполнению решений шестой Международной конференции,
At the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" in Belgrade, Ministers may wish to consider the following recommendations for promoting the mobilization of environmental finance in EECCA and SEE beyond 2007: На шестой конференции министров «Окружающая среда для Европы» в Белграде министры, возможно, пожелают рассмотреть следующие рекомендации по содействию мобилизации финансирования природоохранных проектов в странах ВЕКЦА и ЮВЕ на период после 2007 года:
On commodities, he supported the urgent activation of the International Task Force on Commodities and called on UNCTAD to make a contribution to the implementation of the Sixth WTO Ministerial Conference decision on commodities. В связи с проблематикой сырьевых товаров выступающий отметил необходимость скорейшего создания Международной целевой группы по сырьевым товарам и призвал ЮНКТАД внести вклад в реализацию решения по сырьевым товарам, принятого на шестой Конференции министров ВТО.
During the Sixth WTO Ministerial Conference, UNCTAD and UNECE had jointly organized a meeting of all UN agencies where they had agreed to work together during the next two years to organize a joint meeting as a parallel event at the next WTO Ministerial Conference. В ходе шестой Конференции министров ВТО ЮНКТАД и ЕЭК ООН совместно организовали совещание всех учреждений ООН, на котором была достигнута договоренность об их совместной работе в течение ближайших двух лет для организации совместного совещания в качестве параллельного мероприятия во время следующей Конференции министров ВТО.
The provision of duty-free and quota-free treatment to all LDCs for all their products on a lasting basis, as agreed at the Sixth WTO Ministerial Conference, and which remains to be implemented fully, is symbolic of this emphasis; Предоставление беспошлинного и бесконтингентного режима всем НРС для всего ассортимента их продукции на долговременной основе, как это было решено на шестой Конференции ВТО на уровне министров, и что еще предстоит в полной мере реализовать на практике, символизирует собой уделение первоочередного внимания этим аспектам;
Sixth emergency appeal: July-December 2003, VAT refunds from PA from contributions to previous emergency appeals Шестой призыв об оказании чрезвычайной помощи: возмещение Палестинской администрацией НДС, удержанного в июле-декабре 2003 года со взносов в рамках проведенных ранее призывов об оказании чрезвычайной помощи
The Meeting decided that the Meeting of Experts would be held in Geneva from 24 to 28 August 2009, and that the Meeting of States Parties would be held in Geneva from 7 to 11 December 2009, in accordance with the decision of the Sixth Review Conference. Совещание решило, что Совещание экспертов состоится в Женеве с 24 по 28 августа 2009 года, а Совещание государств-участников состоится в Женеве с 7 по 11 декабря 2009 года, в соответствии с решением шестой обзорной Конференции.
Notes with satisfaction that the Sixth Review Conference agreed on several measures to update the mechanism for the transmission of information within the framework of the confidence-building measures; с удовлетворением отмечает, что на шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции был согласован ряд мер по обновлению механизма передачи информации в рамках мер укрепления доверия;
Urges States parties to continue to work closely with the Implementation Support Unit of the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat in fulfilling its mandate, in accordance with the decision of the Sixth Review Conference; настоятельно призывает государства-участники продолжать тесно взаимодействовать с Группой имплементационной поддержки, существующей в Секретариате в Управлении во вопросам разоружения, в выполнении ею своего мандата в соответствии с решением шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции;