| However, owing to the heavy workloads of the Fifth and Sixth Committees at that session, no decisions on the statutes or transitional measures had been taken. | Однако, поскольку в течение этой сессии Пятый и Шестой комитеты были перегружены, решения о статутах и переходных мерах приняты не были. |
| Noting that the Sixth World Water Forum will be held in Marseille in 2012, | отмечая, что шестой Всемирный водный форум будет проведен в 2012 году в Марселе, |
| Following the Sixth International Conference, the Movement has considered various initiatives deemed necessary for its institutionalization, which is seen as crucial for its future and sustainability. | После шестой Международной конференции Движение рассматривало различные инициативы, необходимые для его институционализации, что, как считается, имеет большое значение для его будущего и устойчивости. |
| Ministers at the Sixth Ministerial Conference in Belgrade invited reviewed countries to implement THE recommendations of their national EPRs in accordance with their national needs and priorities. | На шестой Конференции министров в Белграде министры предложили охваченным обзорами странам выполнять содержащиеся в их национальных ОРЭД рекомендации по ТОСОЗ в соответствии с их национальными потребностями и приоритетами. |
| The follow-up mechanism implemented during the Sixth Review Conference of the Biological Weapons Convention is undoubtedly a useful tool for the exchange of national experience and a forum for consultation. | Механизм последующих действий, созданный в ходе шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции по биологическому оружию, несомненно, является полезным средством обмена национальным опытом и форумом для консультаций. |
| The Sixth Periodic Report and the "CEDAW Brochure" were posted on the Internet, making them widely known. | Шестой периодический доклад и "Брошюра о КЛДОЖ" были представлены в интернете, что сделало их доступными для широких слоев населения. |
| TOWARDS THE SIXTH BTWC REVIEW CONFERENCE: | К ШЕСТОЙ ОБЗОРНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ ПО КБТО: |
| Were you there last weekend at the Sixth Maine Battery cannon firings? | Ты был здесь на прошлой неделе, на стрельбах Шестой Майнской батареи? |
| Sixth Global Environment Facility, Biennial International Waters Conference, Dubrovnik, 17-21 October 2011 | шестой Глобальный экологический фонд, проводящаяся раз в два года Конференция по международным водам, Дубровник, 17 - 21 октября 2011 года |
| Sixth rule of law course for judicial affairs officer in peacekeeping operations | Шестой курс по вопросам обеспечения законности для сотрудников по судебным вопросам в миротворческих операциях |
| At the Sixth Review Conference every return (100%) provided at least some information for one of the areas discussed in this paper. | К шестой обзорной Конференции в каждом ответе (100%) содержалась по крайней мере некоторая информация по одной из областей, рассматриваемых в настоящем документе. |
| 1988-2004 Sixth Committee: Legal Affairs (attended all ordinary sessions as from 43rd to 58th Session | Шестой комитет: правовые вопросы (участвовал в работе всех очередных сессий - с сорок третьей по пятьдесят восьмую) |
| He hoped that the Sixth WTO Ministerial Conference would take important decisions on agriculture, market access for non-agricultural products and services, development issues, and trade imbalances. | Оратор надеется, что на шестой Конференции ВТО на уровне министров будут приняты важные решения по сельскому хозяйству, обеспечению доступа на рынки несельскохозяйственной продукции и услуг, по связанным с развитием вопросам и по проблеме торговых диспропорций. |
| We have no sighting at Sixth and Tenth Street location. | Мы не видим никого на пересечении Шестой и Десятой. |
| In an attempt to legitimate his power, the President held legislative and local elections to complete the process of establishing the Sixth Republic. | Пытаясь придать легитимный характер своему правлению, Президент организовал новые выборы в законодательные и местные органы власти, окончательно оформившие процесс перехода к режиму Шестой республики. |
| The Sixth WTO Ministerial Conference should take decisions on all issues under negotiation, so that the Doha Development Agenda would be realized by 2006. | Шестой Министерской конференции ВТО следует принять решения по всем обсуждаемым на переговорах вопросам, с тем чтобы к 2006 году обеспечить осуществление принятой в Дохе повестки дня в области развития. |
| The commitments already made - including the 13 practical steps agreed at the Sixth NPT Review Conference, held in 2000 - must be fully honoured. | Необходимо обеспечить соблюдение в полном объеме уже принятых обязательств, в том числе 13 практических шагов, согласованных в 2000 году на шестой Конференции по рассмотрению действия ДНЯО. |
| There is a growing sense among States that the Sixth Review Conference should decide on an intersessional calendar from 2007 to 2010. | Среди государств крепнет убежденность в том, что на шестой Конференции по рассмотрению действия следует принять решение о расписании межсессионной работы на период 2007 - 2010 годов. |
| On 44th Street, between Fifth and Sixth Avenues, only steps from the Broadway theater district and Times Square, this hotel offers luxurious guestrooms with free wireless internet access. | Этот отель расположен на 44-й улице, между Пятой и Шестой авеню, в нескольких шагах от района театра Бродвея и Таймс Сквер. Отель предлагает роскошные номера с бесплатным беспроводным доступом в Интернет. |
| It then drove a retreating German army north and then west toward the Alsace, being absorbed into the newly created Sixth United States Army Group in mid-September. | Затем она оттеснила отступающую немецкую армию на север, а затем на запад в сторону Эльзаса, объединившись с недавно созданной Шестой группой армий Соединенных Штатов в середине сентября. |
| Sixth Avenue's northern end is at Central Park South, adjacent to the Artists Gate traffic entrance to Central Park at Center Drive. | Северное окончание Шестой авеню - Central Park South (часть 59-й улицы), расположено рядом с Artists Gate traffic входом в Центральный парк у центральной подъездной дороги. |
| Luxembourg Sixth report 31 May 1989 8 April 1993 | Люксембург Шестой доклад 31 мая 1989 года 8 апреля 1993 года |
| Sixth report 20 April 1988 25 January 1993 | Шестой доклад 20 апреля 1988 года 25 января 1993 года |
| Through those discussions, problems were clarified and finally manifested in the Shizuoka Declaration of the Sixth World Conference, held in Japan, 28-31 October 1997. | В результате этих обсуждений была внесена ясность в проблемы, которые в конечном итоге нашли свое отражение в Сидзуокской декларации шестой Всемирной конференции, состоявшейся в Японии 28-31 октября 1997 года. |
| It should work closely in this area with human rights organizations and with the Sixth Chamber of the Supreme Court, charged with coordinating gacaca. | В данной области ей следует тесно взаимодействовать с правозащитными организациями и с шестой палатой Верховного суда, в ведении которой находятся вопросы координации системы "гашаша". |