Английский - русский
Перевод слова Sixth
Вариант перевода Шестой

Примеры в контексте "Sixth - Шестой"

Все варианты переводов "Sixth":
VI
Примеры: Sixth - Шестой
On 20 March 2007 the Special Rapporteur submitted his second report to the Human Rights Council; this was the sixth annual report under his mandate. 20 марта 2007 года был представлен второй доклад (шестой ежегодный доклад в рамках мандата) Совету по правам человека.
The secretariat expressed its view that entry into force of the instrument might occur by late 2007, in time for announcement at the sixth Environment for Europe Ministerial Conference in Belgrade (October 2007). Секретариат выразил мнение, что вступление в силу этого документа может произойти в конце 2007 года, т.е. к сроку, когда об этом может быть объявлено на шестой конференции министров "Окружающая среда для Европы", которая состоится в Белграде в октябре 2007 года.
Amend the sixth bullet to read: "Generally improve road surface marking, direction indicator panels, vertical signs, etc. by using retro-reflective or fluorescent materials;". Изменить шестой подпункт следующим образом: "усовершенствовать в целом дорожную разметку, указатели направления движения, дорожные знаки и сигналы и т.д. на основе использования светоотражающих и флюоресцирующих материалов;".
The Bureau discussed the organization of work for the session on education for sustainable development (ESD) to be organized at the sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" in October 2007 in Belgrade. Бюро обсудило организацию работы заседания по вопросам образования в интересах устойчивого развития (ОУР), которое состоится в рамках шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" в октябре 2007 года в Белграде.
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, welcomed the fact that the fifth and sixth periodic reports had been drafted with the participation of all relevant stakeholders. Председатель, выступая в качестве члена Комитета, приветствует тот факт, что пятый и шестой периодические доклады были подготовлены с участием всех заинтересованных сторон.
Article (7): adding a statement to the sixth paragraph and to another paragraph. Добавление следующего текста заявления в шестой пункт и еще один пункт.
However, the outcomes of the sixth WTO Ministerial Conference in Hong Kong, Special Administrative Region of China (1318 December 2005) show that this objective has yet to be achieved. В то же время итоги шестой Конференции ВТО на уровне министров в Гонконге, Специальном административном районе Китая (13-18 декабря 2005 года), показали, что эта цель еще не достигнута.
The combined fourth, fifth and sixth periodic report of Guinea is dated December 2002, but it was submitted only in 2005. Объединенные четвертый, пятый и шестой периодические доклады Гвинеи должны были быть представлены в декабре 2002 года, однако были представлены лишь в 2005 году.
She would like more information on the content and aims of the multi-year nationwide programme of assistance to the Roma community which had been launched in 2004 (sixth report, para. 127), and whether it recognized a gender dimension. Оратор хотела бы получить более подробную информацию о содержании и целях долгосрочной общенациональной программы по оказанию помощи цыганской общине, которая была провозглашена в 2004 году (шестой доклад, пункт 127), и о том, обеспечивается ли при этом учет гендерного фактора.
Following the sixth ministerial conference of the World Trade Organization (WTO), held in Hong Kong, China, in December 2005, the Doha round has entered its most crucial phase. После шестой Конференции министров Всемирной торговой организации (ВТО), состоявшейся в декабре 2005 года в Гонконге, Китай, Дохинский раунд вступил в свою важнейшую фазу.
In primary education 29% successfully complete the sixth grade, and 48% complete their fifth year. На уровне начального образования 29% учащихся удается окончить шестой класс, а 48% учащихся оканчивают пятый класс.
The Centre's sixth annual colloquium on community action in crime prevention was held in Canberra, in September 2006, hosted by the Government of Australia; В сентябре 2006 года в Канберре был проведен шестой ежегодный коллоквиум Центра по общинным мероприятиям в области предупреждения преступности, организованный правительством Австралии;
The present note describes a number of activities undertaken since the fifth and sixth sessions of the Forum related to enhanced cooperation and policy and programme coordination on forest-related issues among relevant international and regional organizations, institutions and instruments. В настоящей записке рассказывается о ряде мер, принятых за период после проведения пятой и шестой сессий Форума соответствующими международными и региональными организациями, учреждениями и механизмами в целях укрепления сотрудничества и координации в отношении политики и программ по лесохозяйственным вопросам.
Services rendered by the Broadcast and Conference Support Section in connection with the resumed fifth and sixth sessions of the Assembly of States Parties during 2007 were in the amount of $4,327.13. Стоимость услуг, предоставленных Секцией вещания и конференционной поддержки в связи с работой возобновленных пятой и шестой сессий Ассамблеи государств-участников в 2007 году, составила 4327,13 долл. США.
The General Assembly, in its resolution 62/87, expressed its concern that no specific information had been shared with Member States concerning associated costs relating to the capital master plan, and requested the Secretary-General to include such information in his sixth annual progress report. В своей резолюции 62/87 Генеральная Ассамблея выразила свою обеспокоенность по поводу того, что государствам-членам не была представлена конкретная информация, касающаяся сопутствующих расходов, связанных с генеральным планом капитального ремонта, и просила Генерального секретаря включить такую информацию в его шестой ежегодный доклад о ходе осуществления проекта.
The Human Rights Council considered the human rights of women, including the elimination of violence against women, at its sixth and seventh sessions. Совет по правам человека рассмотрел вопрос о правах человека женщин, включая вопрос искоренения насилия в отношении женщин, на своих шестой и седьмой сессиях.
Following its sixth regular session, held in March 2007, our Council has been sharing its experience in the areas of governance, coordination and leadership with countries of the subregion. После шестой очередной сессии, которая прошла в марте 2007 года, Совет продолжает делиться со странами субрегиона своим опытом в области управления, координации и лидерства.
In the Warsaw Declaration the ministers also decided to carry out a review of the MCPFE process by the sixth ministerial conference, by assessing progress made and obstacles faced in the implementation of its commitments. В Варшавской декларации министры также постановили провести к шестой Конференции министров обзор процесса КОЛЕМ путем оценки достигнутого прогресса и препятствий, возникших в деле осуществления взятых обязательств.
Expert group meeting to review the state of environmental sustainability and innovative socio-economic policy in preparation of the sixth Ministerial Conference on Environment and Development Совещание группы экспертов по обзору состояния экологической устойчивости и новаторской социально-экономической политики в рамках подготовки к шестой Конференции министров по окружающей среде и развитию
The sixth World Survey on the Role of Women in Development has been prepared at a time of global economic and financial crisis affecting both developed and developing countries. Шестой Мировой обзор о роли женщин в процессе развития готовился в период глобального экономического и финансового кризиса, оказывающего влияние как на развитые, так и на развивающиеся страны.
As stated on other occasions, a sixth protocol should make a significant contribution to addressing the humanitarian consequences of cluster munitions, contain an immediate prohibition and be compatible with the Convention on Cluster Munitions. Как указывалось ранее, шестой протокол должен внести существенный вклад в дело преодоления гуманитарных последствий применения кассетных боеприпасов, содержать положения о немедленном запрете и быть совместимым с Конвенцией по кассетным боеприпасам.
Yemen had recently submitted its sixth report on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and believed that follow-up of the Beijing Declaration and Platform for Action was vital to the achievement of gender equality. Оратор напоминает, что Йемен представил недавно свой шестой доклад об осуществлении положений Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и считает крайне важным выполнить положения Пекинской декларации и Платформы действий в целях обеспечения гендерного равенства.
For the first time in human history, there are more than 1 billion undernourished people - 1.02 billion, to be exact, equivalent to one sixth of the world's population. Впервые в истории человечества в мире недоедает свыше 1 миллиарда, или точнее 1,02 миллиарда человек, что эквивалентно одной шестой населения мира.
This report, the drafting of which was completed on 3 January 2006, gives an account of the sixth, seventh and eighth visits to Haiti by the independent expert in 2005. В настоящем докладе, составление которого было завершено З января 2006 года, содержится отчет о шестой, седьмой и восьмой поездках, осуществленных в Гаити независимым экспертом в 2005 году.
The recommendations of these two workshops were widely disseminated, particularly during meetings and workshops organized in preparation for the sixth WTO Ministerial Conference in Hong Kong, China. Было обеспечено широкое распространение рекомендаций этих двух рабочих совещаний, в частности в ходе совещаний и рабочих семинаров, организованных в связи с подготовкой к шестой Конференции министров ВТО в Гонконге, Китай.