He has just married his sixth wife. |
Он только что женился в шестой раз. |
Astra, remember you're the sixth princess of the sixth royal house of the sixth dynasty... |
Астра, вспомните, что вы шестая принцесса шестого королевского дома шестой династии... |
I am the sixth princess of the sixth dynasty of the sixth royal house of Atrios. |
Я - шестая принцесса из шестой династии шестого королевского дома Атриоса. |
The sixth child of the sixth generation of the sixth dynasty of Atrios. |
Шестой ребенок из шестого поколения шестой династии Атриоса. |
"Brave Heart" is the sixth episode of the sixth season of House. |
«Храброе сердце» (англ. «Brave Heart») - шестой эпизод шестого сезона сериала «Доктор Хаус». |
The sixth point concerned sustainability, including the need to look beyond the deadline of 2015. |
Шестой момент касается устойчивости, включая необходимость заглядывать дальше 2015 года. |
The sixth question concerned whether to use an incremental approach to CR reporting. |
Шестой вопрос касался целесообразности использования применительно к отчетности ОК постепенного подхода. |
ECSAFA had held its sixth congress from 9 to 10 September 2004 in Botswana. |
ФБВЦЮА провела 9-10 сентября 2004 года в Ботсване свой шестой конгресс. |
The sixth annual primary school survey for Somalia has been completed and will be published in October. |
Был завершен шестой ежегодный обзор посещаемости начальных школ в Сомали; его результаты будут опубликованы в октябре. |
The Committee established the Working Group of Senior Officials for the sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" and adopted its mandate. |
Комитет учредил Рабочую группу старших должностных лиц для шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" и утвердил ее мандат. |
In 2005, Brazil presents to the Committee its sixth periodic report, covering the period of 2001-2005. |
В 2005 году Бразилия представляет Комитету свой шестой периодический доклад, охватывающий период с 2001 по 2005 год. |
The sixth course will be conducted at the end of May 2005. |
В конце мая сего года будет проведен очередной шестой курс. |
At the same time, the sixth International Festival of Film against Exclusion and for Tolerance took place at UNESCO headquarters. |
В то же время в штаб-квартире ЮНЕСКО состоялся шестой Международный кинофестиваль против расовой неприязни, за расовую терпимость. |
In that connection, we attach great importance to the successful and productive holding of the sixth BWC review conference in 2006. |
В связи с этим мы придаем большое значение успешному и результативному проведению в следующем году шестой конференции по рассмотрению действия Конвенции. |
The third, fourth, fifth and sixth preambular paragraphs seek to provide the essential rationale for the present draft principles. |
Третий, четвертый, пятый и шестой пункты преамбулы призваны показать, в чем в основном состоит необходимость данных проектов принципов. |
It is the sixth of its kind in ASEAN following Thailand, Indonesia, Malaysia, Singapore and the Philippines. |
Она является шестой подобной группой в АСЕАН после Таиланда, Индонезии, Малайзии, Сингапура и Филиппин. |
ESCWA provided a forum for regional trade officials and ministers to coordinate their negotiation positions prior to the sixth ministerial conference of the World Trade Organization. |
ЭСКЗА обеспечила форум для согласования должностными лицами и министрами стран региона, отвечающими за вопросы торговли, своих переговорных позиций перед шестой сессией Конференции министров Всемирной торговой организации. |
In the sixth line of operative paragraph 9, "underlines" should read "underscores". |
В шестой строке пункта 9 постановляющей части слово «подчеркивает» следует заменить на «обращает особое внимание». |
The sixth chapter concentrates on the manner in which the Government is attempting to strengthen the State's institutional capacities. |
В шестой главе рассматривается подход, принятый правительством в деле укрепления институционального потенциала государства. |
That international will was reflected in the Final Document of the sixth NPT Review Conference, held in 2000. |
Эта международная воля нашла отражение в Заключительном документе шестой Конференции по рассмотрению действия ДНЯО, проходившей в 2000 году. |
It was the sixth report to be presented in the new format introduced at the forty-seventh session of the General Assembly. |
Это шестой доклад, представляемый в новом формате, который был введен на сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
The revised sixth quinquennial report will be prepared and submitted by the Centre in May 2001 to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. |
В мае 2001 года Центр в Вене представит Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию пересмотренный шестой пятилетний доклад. |
The States Parties should thus reaffirm at the sixth Review Conference their commitment to ensuring the universalisation and full implementation of the Convention within their national legal frameworks. |
И поэтому государствам-участникам следует подтвердить на шестой обзорной Конференции свою приверженность обеспечению универсализации и полного осуществления Конвенции в рамках своих национальных законодательных структур. |
A sixth reason might be the international definition of a list of critical infrastructure. |
Шестой причиной могло бы стать международное определение перечня критических инфраструктур. |
Its combined sixth and seventh periodic reports were being prepared and would be submitted during the current year. |
Сейчас подготавливаются сведенные воедино шестой и седьмой периодические доклады, которые будут представлены в течение текущего года. |