| The work on Existing Chemicals entered its sixth phase in 1996, with member countries selecting another group of 50 chemicals for sponsorship. | В 1996 году начался шестой этап осуществления деятельности по существующим химическим продуктам, в рамках которого страны-члены занимались отбором еще одной группы, включающей 50 химических продуктов, для оказания в этой области соответствующей поддержки. |
| A sixth post, that of a Senior Training Adviser, is financed under predictable sources of funds. | Шестой пост, а именно пост Старшего советника по подготовке кадров, финансируется из прогнозируемых источников. |
| It is expected that the sixth and final instalment of category A claims will be concluded in mid-1996. | Ожидается, что рассмотрение шестой и последней партии претензий категории А будет завершено в середине 1996 года. |
| The sixth, a Spanish nurse, was under contract to ICRC. | Шестой сотрудник - медсестра из Испании - работала в МККК по контракту. |
| Subsequently, at its fifth and sixth sessions, the SBSTA invited Parties to forward additional nominees to the roster. | Впоследствии на своих пятой и шестой сессиях ВОКНТА предлагал Сторонам представить дополнительные кандидатуры для включения в реестр. |
| The sixth challenge is the HIV/AIDS pandemic, which has declared a nasty and unrelenting war on humanity. | Шестой задачей является эпидемия ВИЧ/СПИДа, которая объявила человечеству жестокую и беспощадную войну. |
| This document also refers to the Programme of Work 2004-2005, which was approved at the sixth Advisory Group meeting in September 2004. | Настоящий документ составлен также с учетом программы работы на 2004-2005 годы, которая была утверждена на шестой сессии Консультативной группы в сентябре 2004 года. |
| We will set up a sixth centre by the end of 1998. | К концу 1998 года мы откроем шестой центр. |
| Recommended dietary allowances for nutrients per day (sixth revision, 1995) are as follows. | Ниже приведена информация о рекомендуемых диетических нормах, касающихся ежедневного потребления питательных веществ (шестой пересмотренный вариант, 1995 год). |
| For example, the sixth preambular paragraph and article 27 had implications that were clearly extraneous to the core issue. | Например, шестой пункт преамбулы и статья 27 связаны с последствиями, которые явно не имеют отношения к основному вопросу. |
| The sixth category concerns violations of the right to life, physical integrity and health of persons (clergy and believers). | К шестой категории относятся нарушения права на жизнь, физическую неприкосновенность, здоровье граждан (верующих и священнослужителей). |
| The Czech Republic has entered the sixth year of transformation of its centrally planned economy to market economy. | В Чешской Республике шестой год идет процесс преобразования централизованно планируемой экономики в рыночную. |
| The sixth Tranche of UNDA will be launched in 2009 with the organization of a series of workshops and seminars. | Шестой транш СРООН будет предоставлен в 2009 году в ходе организации ряда практикумов и семинаров. |
| The ICA programme successfully organized and serviced the sixth Conference of the Parties and preceding informal group meetings in The Hague, involving 7,000 participants. | В рамках программы МВОК были обеспечены успешные организация и обслуживание шестой сессии Конференции Сторон и предшествовавших ей совещаний неформальных групп в Гааге, в которых участвовали 7000 человек. |
| One claim reported in the sixth instalment was notified to the Commission by the Government of India as a potential duplicate. | Правительство Индии уведомило Комиссию, что одна претензия в составе шестой партии может являться дублирующей претензией. |
| The sixth survey has shown once again how important it is for Member States to respond positively to that request. | Шестой обзор вновь показал, насколько важно, чтобы государства-члены позитивно реагировали на эту просьбу. |
| The Organization of American States adopted a Model Inter-American Law on Secured Transactions in February 2002 at its sixth Inter-American Specialized Conference on Private International Law. | В феврале 2002 года на своей шестой специальной Межамериканской конференции по международному частному праву Организация американских государств приняла Межамериканский типовой закон об обеспеченных сделках. |
| Its mandate was discontinued at the sixth regular session of the Council, in December 2007. | Ее мандат был прекращен на шестой сессии Совета в декабре 2007 года. |
| The sixth component is paid if certain circumstances exist, and depends on the pensioner's category. | Шестой - выплачивается при наличии определенных условий и зависит от категории пенсионера. |
| Within Lebanon, the sixth and seventh rounds of the national dialogue took place on 28 April and 16 May, respectively. | Внутри Ливана 28 апреля и 16 мая соответственно состоялись шестой и седьмой раунды национального диалога. |
| The sixth preambular paragraph was new and took into account the paper prepared by the Secretariat. | Шестой пункт преамбулы - новый и содержит ссылку на документ, подготовленный Секретариатом. |
| It was intended to assess the progress in the sixth Environmental Action Programme. | Его целью является оценка хода работы по осуществлению шестой Программы действий в области окружающей среды. |
| Education was suggested as a sixth priority to add to WEHAB. | Было предложено включить образование в перечень приоритетных направлений деятельности в качестве шестой темы. |
| The elections for the sixth Majilis were held in February 2000. | В феврале 2000 года в стране проходили выборы в шестой меджлис. |
| But the United States and friendly European countries advised postponing this declaration and extending the negotiations for a sixth year. | Однако Соединенные Штаты и дружественные европейские страны посоветовали отложить это объявление и продлить переговоры на шестой год. |