| Seychelles Sixth report 6 April 1989 3 | Сейшельские Шестой доклад 6 апреля 1989 года 3 |
| Togo Sixth report 1 October 1983 12 | Того Шестой доклад 1 октября 1983 года 12 |
| The Special Rapporteur's citing of the European Convention on Human Rights and its Sixth Additional Protocol also revealed an ethnocentric bias. | Кроме того, ссылка Специального докладчика на Европейскую конвенцию о правах человека и шестой Дополнительный протокол к ней является проявлением этноцентрической предвзятости. |
| Sixth comprehensive report on damage caused by the implementation | Шестой всеобъемлющий доклад, касающийся ущерба, причиненного в период |
| Lao People's Sixth report 24 March 1985 10 | Лаосская Народно- Шестой доклад 24 марта 1985 года 10 |
| 14-17 October 1996 Sixth Seminar on Control Technology | 14-17 октября 1996 года Шестой семинар по технологии сокращения |
| The exclusionary rule also operates with respect to violations of the Fourth Amendment and the Sixth Amendment. | Правило об исключении из доказательств действует также в отношении нарушений четвертой поправки и шестой поправки. |
| At the Sixth EfE Ministerial Conference in Belgrade, the ministers decided that the next Conference would be organized on the basis of the EfE reform. | На шестой Конференции министров ОСЕ в Белграде министры приняли решение о том, что следующая Конференция будет организована на основе реформы ОСЕ. |
| Participant, Sixth African Regional Conference on Women, Addis Ababa, Ethiopia | Участие в шестой африканской региональной конференции по положению женщин в Аддис-Абебе, Эфиопия |
| Sixth Report of Mexico to CEDAW, page 12 | Шестой доклад, представленный Мексикой КЛДЖ, стр. |
| Royal Government of Bhutan Bhutan's Combined Initial through Sixth Report to the CEDAW Committee, 2002. | Объединенные первоначальный, второй, третий, четвертый, пятый и шестой доклады Бутана Комитету КЛДЖ, 2002 год. |
| Cooperation with the European Commission will be sought to ensure harmonization with the planned EU integrated strategy on flood prevention and protection and the Sixth Framework Programme. | Необходимо будет обеспечить сотрудничество с Европейской комиссией с целью согласования этой деятельности с планируемой комплексной стратегией ЕС по предупреждению наводнений и защите от них и Шестой рамочной программой. |
| In this connection, the Chairman of the Sixth Conference will chair the high-level meeting in New York next month. | В этой связи Председатель шестой Конференции будет председательствовать на встрече высокого уровня, которая состоится в Нью-Йорке в следующем месяце. |
| Sixth Research-based Regional Course, Daejeon, Republic of Korea | Шестой научно-исследовательский региональный учебный курс, Тэджон, Республика Корея |
| Frank Kalo, Commander, United States Sixth Fleet | Фрэнк Кэллоу, командующий, Шестой флот Соединенных Штатов Америки |
| Subject to the extension of the mandate of the Steering Committee by the session on ESD at the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe". | Это совещание будет проведено при условии продления мандата Руководящего комитета в ходе сегмента по ОУР на шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы". |
| However, it may be recalled that, in the Declaration proposal, only one Committee - the Sixth - was split between two categories. | Вместе с тем можно напомнить о том, что в предложении на основе Декларации только один комитет - Шестой - был разбит на две категории. |
| Sixth Committee (elections, organization of work) | Шестой комитет (выборы, организация работы) |
| We look forward to the continuation of successful experts' meetings and annual meetings, pending the Sixth Review Conference in 2006. | С нетерпением ждем продолжения успешных совещаний экспертов и ежегодных заседаний в период до проведения в 2006 году шестой Конференции по рассмотрению действия. |
| The specific measures agreed by the Sixth Review Conference were as follows: | Конкретные меры, согласованные шестой обзорной Конференцией, состоят в следующем: |
| The country experienced a turbulent phase following President Tandja's controversial decision to amend the Constitution and organize a referendum that brought about the Sixth Republic. | В стране возникла нестабильность в результате спорного решения президента Танджи внести изменения в Конституцию и провести референдум, который привел к созданию Шестой Республики. |
| November 2010 Sixth report due in 2015 | Шестой доклад подлежит представлению в 2015 году |
| January 2010 Sixth report due in 2014 | Шестой доклад подлежит представлению в 2014 году |
| We are very pleased that this principle received great recognition again in the Doha Declaration, adopted by the Sixth Conference of New or Restored Democracies. | Мы чрезвычайно рады, что этот принцип был еще раз подтвержден в Дохинской декларации, принятой на шестой Конференции стран новой или возрожденной демократии. |
| The Constitutional Eighty Sixth Amendment has made it mandatory for the state to provide free and compulsory education to every child from 6 to 14 years. | В соответствии с восемьдесят шестой поправкой к Конституции штаты обязаны обеспечивать бесплатное обязательное образование каждому ребенку в возрасте от 6 до 14 лет. |