Английский - русский
Перевод слова Sixth
Вариант перевода Шестой

Примеры в контексте "Sixth - Шестой"

Все варианты переводов "Sixth":
VI
Примеры: Sixth - Шестой
One of the most damaging challenges of today's world is combating HIV/AIDS, as stipulated by the sixth Millennium Development Goal. Одним из сложнейших вызовов сегодняшнего мира является борьба с ВИЧ/СПИДом, как отмечено в шестой из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The report of the Secretary-General also underscores that "Illicit opium production in South East Asia continued to decline for the sixth consecutive year. В докладе Генерального секретаря также отмечается, что «Производство опиума в Юго-Восточной Азии продолжало сокращаться шестой год подряд.
As expected, all claims of this type advanced in the sixth instalment are for losses suffered in Kuwait. Как и предполагалось, все претензии этого вида в шестой партии были поданы в связи с потерями, понесенными в Кувейте.
The present joint report, containing the fourth, fifth and sixth periodic reports, covers the period from February 2002 to April 2006. В настоящем сводном докладе, объединяющем четвертый, пятый и шестой периодические доклады, охвачен период с февраля 2002 по апрель 2006 года.
The valuation adjustments described above have had the effect of significantly reducing many of the loss of business income claims advanced in the sixth instalment. В результате вышеуказанной стоимостной корректировки был сильно снижен размер многих из заявленных в шестой партии претензий в связи с потерей коммерческого дохода.
Panellist, "International Criminal Court", sixth Annual Conference of the Australia-New Zealand Society of International Law, Australian National University, Canberra, June 1998. Участвовал в дискуссии экспертов по теме "Международный уголовный суд" на шестой ежегодной Конференции Австралийско-новозеландского общества международного права, Австралийский национальный университет, Канберра, июнь 1998 года.
However, it must be noted that the rule was proposed but was not adopted at the sixth plenary. Вместе с тем необходимо отметить, что это правило было предложено, но не было утверждено на шестой пленарной сессии.
Accordingly, rejected duplicate claims from the same submitting Government or international organization were reported in the sixth instalment for the first time, together with their corresponding processed claims. Таким образом, отклоненные дубликаты претензий одного и того же предъявляющего претензии правительства или международной организации были представлены в шестой партии в первый раз вместе с соответствующими обработанными претензиями.
Delete the sixth dash of paragraph 11.1.3: Исключить шестой абзац в пункте 11.1.3:
Australia's goal for the sixth Review Conference is to achieve an outcome which will enhance further the strength and effectiveness of the nuclear non-proliferation regime. Цель Австралии на шестой обзорной Конференции заключается в достижении таких результатов, которые повысят действенность и эффективность режима ядерного нераспространения.
Under the heading 1. Background, the sixth paragraph should read Шестой абзац текста под заглавием "Данные общего характера" должен гласить:
In Algeria, UNDP focused its support during the sixth country programme on four priority areas: employment promotion, support for socio-economic reforms, environmental protection and diversification of non-hydrocarbon exports. В Алжире в ходе осуществления шестой страновой программы ПРООН сосредоточивала свою поддержку на четырех приоритетных областях: поощрение занятости, поддержка социально-экономических реформ, охрана окружающей среды и диверсификация экспорта неуглеводородов.
India and Pakistan are not the first and second countries to have demonstrated a nuclear-weapon capability, but only the sixth and seventh. Индия и Пакистан являются не первой и второй по счету странами, демонстрирующими оружейный ядерный потенциал, а лишь шестой и седьмой.
The preparation of a compilation of good practices was supported by a majority of delegates as an important input into the sixth Ministerial Conference "Environment for Europe". Подготовка компиляции материалов об эффективной практике была поддержана большинством делегатов в качестве важного вклада в проведение шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы".
RADARSAT-1, Canada's first commercial remote sensing satellite, successfully completed its sixth year in space in November 2001, having captured more than 220,000 images. В ноябре 2001 года первый канадский коммерческий спутник дистанционного зондирования RADARSAT-1 успешно завершил шестой год работы в космическом пространстве, передав более 220000 изображений.
Five of the respective legislative organs concerned had endorsed the agreements and the sixth was expected to do so soon. Пять из шести органов, принимавших участие в этих переговорах, одобрили заключенные соглашения, а шестой должен сделать это в ближайшее время.
In its sixth instalment "D" report, the Panel set forth the criteria by which the compensability of loss of business income is to be determined. В своем докладе по шестой партии претензий категории "D" Группа определила критерии решения вопроса о компенсируемости потери коммерческого дохода.
The sixth paper, from Brazil, presented the novel application of the Brazilian data collection satellites SDC 1 and 2 to precision farming of orange crops. Шестой доклад, представленный Бразилией, был посвящен новаторскому использованию бразильских спутников для сбора данных SDC 1 и 2 для целей точной агротехники апельсиновых культур.
The Working Group subsequently discussed a sixth topic: Впоследствии Рабочая группа обсудила шестой вопрос:
Under expected accomplishment 2.2, the sixth bulleted item should read В графе «Ожидаемые достижения» 2.2, шестой выделенный жирной точкой пункт следует читать:
With the sixth anniversary of the adoption of the Declaration on the Defenders of Human Rights fast approaching, it was imperative to find a better way of implementing it. В связи с приближением шестой годовщины его принятия Декларации о защитниках прав человека, следует обязательно позаботиться об улучшении ее осуществления.
In a discussion of this article during the fifth and sixth sessions, several delegations questioned the need for an article on scope of application. При обсуждении этой статьи в ходе пятой и шестой сессий ряд делегаций поставили под сомнение необходимость в статье о сфере применения.
The desire to provide the Committee with adequate information about these developments prompted the Kingdom of Bahrain to incorporate its sixth and seventh periodic reports into a single document. Желая предоставить Комитету точную информацию об указанных изменениях, Королевство Бахрейн объединило свой шестой и седьмой периодические доклады в один документ.
However, 9 or about one sixth of the region's economies continued to experience negative growth in 2010. Однако в 9 странах, или примерно в одной шестой всех стран региона, в 2010 году сохранялись отрицательные показатели экономического роста.
The sixth defendant was charged with mediating in the bribery of a Government official and working for a person other than the licensed sponsor. Шестой обвиняемый: посредничество в вопросах подкупа должностных лиц, работа у других лиц без оформления поручительства.