The sixth Report of Portugal was submitted with some delay and its examination by the Committee was scheduled for the 42nd session. |
Шестой доклад Португалии был представлен с некоторой задержкой, и его рассмотрение Комитетом было запланировано на 42-ю сессию. |
Ms. Hayashi said that the sixth periodic report and the delegation's responses showed the Government's commitment to implementing the Convention. |
Г-жа Хаяси говорит, что шестой периодический доклад и ответы делегации свидетельствуют о приверженности правительства осуществлению Конвенции. |
The process involves here also a sixth step, which is an evaluation of acceptability of risks. |
В настоящем документе процесс включает в себя также и шестой этап, который заключается в проведении оценки приемлемости рисков. |
In e-commerce, ESCAP organized the sixth international forum on online dispute resolution in Hong Kong, China, in December 2007. |
В области электронной торговли ЭСКАТО организовала в Гонконге, Китай, в декабре 2007 года шестой международный форум по вопросам разрешения споров в интерактивном режиме. |
Iceland's sixth report was prepared in the Ministry of Social Affairs. |
Шестой доклад Исландии был подготовлен в министерстве социальных дел. |
The sixth report was submitted to the Icelandic Human Rights Agency. |
Шестой доклад был представлен Агентству по защите прав человека Исландии. |
Neither the fifth nor the sixth periodic report was formally adopted by the government or presented to the Icelandic parliament, the Althingi. |
Ни пятый, ни шестой периодический доклады не были официально приняты правительством или представлены альтингу - парламенту Исландии. |
Combined fifth and sixth reports overdue since March 1999 submitted June 2005 |
Объединенные пятый и шестой доклады, подлежавшие представлению в марте 1999 года, были представлены в июне 2005 года |
Secondly, the notification commitment regarding the sixth category of the Register has been extended. |
Во-вторых, было решено расширить сферу охвата уведомлений, касающихся шестой категории Регистра. |
Jamaica was preparing to accede to the Optional Protocol and to submit its sixth periodic report to the Committee. |
Ямайка готовится присоединиться к Факультативному протоколу и представить Комитету свой шестой периодический доклад. |
Because every time you get to the sixth you catch cold... |
Просто ты чихаешь каждый раз когда доходишь до шестой. |
The horse will come fifth or sixth. |
Твоя лошадь придёт пятой или шестой. |
The German army were all around us, I was the sixth in my troops. |
Немецкая армия окружала нас, я был шестой. |
The FBI raided a follower safe house, killed 5 people, arrested a sixth. |
ФБР провел рейд в убежище последователей, убиты пятеро, шестой арестован. |
That's the sixth time she's listened to that today. |
Уже шестой раз она слушает эту песню за сегодня. |
That's the sixth person he's done this to today. |
Это уже шестой человек, с которым он так ведет себя сегодня. |
Next year that rises to sixth. |
В следующем году она станет шестой. |
And finally for the sixth month in a row... |
И, наконец, шестой месяц подряд... |
And my sixth birthday was a pretty good one. |
Мой шестой день рождения прошел неплохо. |
We don't get asked back a sixth... |
В шестой раз нас не пригласят. |
Remember, sixth graders, not office party. |
Помни, шестой класс, не офисная вечеринка. |
The sixth goal, high-quality support for intergovernmental and United Nations coordination results, is a priority in its own right. |
В качестве шестой цели установлены самостоятельные приоритеты по качественной поддержке результатов координации межправительственных действий и работы Организации Объединенных Наций. |
In 2012, the Fund began funding its sixth round of projects, including its first in a number of challenging environments, such as Libya, Nicaragua and Uzbekistan. |
В 2012 году Фонд начал финансировать свой шестой раунд проектов, включая свои первые проекты, осуществляемые в некоторых странах, в которых сложилась сложная обстановка, таких как Ливия, Никарагуа и Узбекистан. |
The findings of the Commission were validated during the sixth extraordinary session of the COPAX Council of Ministers, held in Pointe-Noire on 4 July. |
Выводы Комиссии по обороне и безопасности были утверждены на шестой внеочередной сессии Совета министров КОПАКС, состоявшейся в Пуэнт-Нуаре 4 июля. |
The sixth IGAD summit, devoted solely to the crisis in South Sudan, was held in Addis Ababa from 6 to 8 November. |
Шестой саммит ИГАД, посвященный исключительно кризису в Южном Судане, был проведен в Аддис-Абебе 6 - 8 ноября. |