Английский - русский
Перевод слова Sixth
Вариант перевода Шестой

Примеры в контексте "Sixth - Шестой"

Все варианты переводов "Sixth":
VI
Примеры: Sixth - Шестой
The very informative report of the Secretary-General describes the progress made in that context, in particular since the Sixth Conference, held in Doha at the end of October and the beginning of November 2006. В очень содержательном докладе Генерального секретаря говорится о прогрессе, достигнутом в этом контексте, в частности, со времени проведения шестой Конференции в Дохе в конце октября и начале ноября 2006 года.
On the occasion of the Sixth International Conference of New or Restored Democracies in Doha, each of the stakeholders meetings issued a plan of action by Governments, parliaments and civil society to further promote democracy nationally and internationally. В связи с проведением в Дохе шестой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии в ходе каждого заседания заинтересованных сторон был разработан план действий для правительств, парламентов и гражданского общества по дальнейшему развитию демократии на национальном и международном уровнях.
In contrast, the First and Sixth Committees were least likely to include such issues explicitly in their outputs, with only one resolution from both Committees making such a reference (resolution 64/110). Для сравнения, Первый и Шестой комитеты были менее всего склонны конкретно включать такие вопросы в свои решения, причем лишь в одной резолюции обоих комитетов имеется такая ссылка (резолюция 64/110).
The "Green Bridge" Initiative, which was supported by the Sixth Ministerial Conference on Environment and Development in Asia and the Pacific, could be a practical mechanism for transferring green technologies and investment among countries of Europe, Asia and the Pacific. Инициатива "Зеленый мост", которая была поддержана участниками шестой Конференции министров по окружающей среде и развитию в Азиатско-Тихоокеанском регионе, могла бы служить практическим механизмом передачи "зеленых" технологий и инвестиций между странами Европы, Азии и Тихоокеанского региона.
The Combined Sixth and Seventh Periodic Report conforms to the guidelines for preparation of periodic reports and provides information on the measures taken to implement the Beijing Declaration and Platform for Action, as well as the Millennium Development Goals (MDGs). Объединенный шестой и седьмой периодический доклад соответствует руководящим положениям, касающимся подготовки периодических докладов, и содержит информацию о мерах, принимаемых для выполнения Пекинской декларации и Платформы действий, а также Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
Updated information will be available on these variables beginning with the Tenth Population Census and the Sixth Housing Census which are planned for the period 30 May to 3 June 2011. Обновленная информация по этим переменным будет доступна после проведения десятой переписи населения и шестой переписи жилого фонда, которые планируется провести в период с 30 мая по 3 июня 2011 года.
Side-events promoting the Convention and the Protocol, with the active involvement of the Bureaux members and several focal points, were organized at World Water Week, the World Water Forum and the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe". Параллельные мероприятия по пропаганде Конвенции и Протокола были организованы при активном участии членов Президиумов и ряда координационных центров в ходе Всемирной недели водных ресурсов, Всемирного форума по водным ресурсам и шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы".
The course was conducted at the request of representatives of civil protection agencies from these countries, and can be seen as an outcome of the Sixth Space Conference of the Americas, which was held in Pachuca, Mexico, in November 2010. Курс проводился по запросу представителей учреждений по защите населения этих стран и может считаться одним из итогов шестой Всеамериканской конференции по космосу, состоявшейся в Пачуке, Мексика, в ноябре 2010 года.
Instead a commitment emerged to do at the Seventh Review Conference what could not be done at the Sixth: to give CBMs the "further and comprehensive attention" that they merit. Но зато сформировалось обязательство сделать на седьмой обзорной Конференции то, что не удалось сделать на шестой: уделить МД "дальнейшее и всестороннее внимание", какого они заслуживают.
From 14 to 16 September 2011, a staff member of OHCHR attended the Sixth Dublin Platform for Human Rights Defenders organized by Front Line, the International Foundation for the Protection of Human Rights Defenders. 14-16 сентября 2011 года сотрудник УВКПЧ участвовал в шестой конференции "Дублинская платформа правозащитников", организованной Международным фондом защиты правозащитников "Фронт Лайн".
Between the Sixth and Seventh Review Conference (December 2006 and December 2011), the sub-committee on the Transport of Dangerous Goods has met twelve times. Между шестой и седьмой обзорной конференцией (декабрь 2006 года и декабрь 2011 года) двенадцать раз собирался подкомитет по перевозке опасных грузов.
The Fifth Committee, responsible for administrative and budgetary matters, and particularly the First and Sixth Committees, which respectively handle disarmament and international security and legal questions, seldom adopted resolutions that integrated references to gender equality issues. Пятый комитет, отвечающий за административные и бюджетные вопросы, и особенно Первый и Шестой комитеты, которые в целом рассматривают вопросы разоружения и международной безопасности и правовые вопросы, редко принимают резолюции, в которых содержится ссылка на вопросы гендерного равенства.
During the regional meetings organized by UNCTAD as preparatory meetings for the Sixth United Nations Review Conference, participants were of the view that the language of the Set should be modernized to reflect important changes in this field in the past 30 years. В ходе региональных совещаний, организованных ЮНКТАД в качестве подготовительных совещаний для шестой Обзорной конференции Организации Объединенных Наций, участники высказывали мнение о том, что язык Комплекса следует усовершенствовать, чтобы отразить важные изменения, происшедшие в данной области за последние 30 лет.
It took part in the Sixth United Nations Conference on Trade and Development on debt management (19-23 November 2007 in Geneva) and the seventh annual meeting of civil society organization focal points of international organizations (29 and 30 June 2009 in Geneva). Центр принимал участие в шестой конференции ЮНКТАД по вопросам управления задолженностью (19 - 23 ноября 2007 года, Женева) и в седьмом ежегодном совещании координаторов организаций гражданского общества при международных организациях (29 и 30 июня 2009 года, Женева).
The Subcommittee further noted the preparations being made for the Sixth Space Conference of the Americas, to be hosted by the Government of Mexico in November 2010, with a preparatory meeting to be held in Chile in June 2010. Подкомитет отметил далее, что ведется подготовка к шестой Всеамериканской конференции по космосу, которую примет у себя правительство Мексики в ноябре 2010 года, и что в июне 2010 года в Чили будет проведено подготовительное совещание.
At the request of the Government of Mexico, the Programme provided support to the working group on space technology at the Sixth Space Conference of the Americas, held in Pachuca, Mexico, from 15 to 19 November 2010. По просьбе правительства Мексики Программа оказала поддержку рабочей группе по космическим технологиям на шестой Всеамериканской конференции по космосу, которая была проведена в Пачуке, Мексика, 1519 ноября 2010 года.
To strengthen its early warning and emergency response system, Thailand had become one of the Data Provider Nodes for the Sentinel Asia project, and had co-hosted with Japan the Sixth System Operation Training session for relevant experts in July 2010. В целях укрепления своей системы раннего предупреждения и реагирования в чрезвычайных ситуациях Таиланд стал одним из центров поставки данных для проекта "Сентинел-Азия", а в июле 2010 года, совместно с Японией, выступил организатором шестой учебной сессии для экспертов отрасли по вопросам эксплуатации указанной системы.
A Joint Statement on ESD was adopted at the Sixth EfE Ministerial Conference that expressed a commitment to further implementation of the Strategy through the second and third implementation phases and beyond 2015. На шестой Конференции министров ОСЕ было принято совместное заявление по ОУР, в котором была выражена приверженность делу дальнейшей реализации стратегии в рамках второго и третьего этапов осуществления и после 2015 года.
It would review the achievements of the objectives set in the Sixth Community Environmental Action Programme and other European Union policy commitments and targets, as well as the scenarios in accordance with EEA priority environmental areas. Он будет содержать обзор достижения целей, установленных в шестой Программе природоохранных действий Сообщества и других политических обязательствах и задачах Европейского союза, а также сценариев в соответствии с приоритетными природоохранными областями ЕАОС.
The Conference decides that, in addition to the tasks mandated by the Sixth Review Conference, the ISU will perform the following tasks: Конференция постановляет, что в дополнение к задачам, установленным шестой обзорной Конференцией, ГИП будет выполнять следующие задачи:
States Parties recalled that they are to designate a National Point of Contact as agreed at the Sixth Review Conference and reiterated at the Seventh Review Conference. Государства-участники напомнили, что им надлежит назначить национальные контактные пункты, как это было согласовано на шестой обзорной Конференции и подтверждено на седьмой обзорной Конференции.
Moreover, it was a topic that had to be addressed by both the Fifth and the Sixth Committees before the new system was put in place by January 2009, in accordance with the timeline set by the General Assembly. Кроме того, этот вопрос должны рассматривать как Пятый, так и Шестой комитеты, до того как в соответствии с установленными Генеральной Ассамблеей сроками к январю 2009 года будет введена в действие новая система.
We welcome the emphasis placed by Qatar, as current Chair of the International Conference of New or Restored Democracies, on ensuring systematic follow-up on, and implementation of, the decisions of the Sixth Conference. Мы одобряем то особое внимание, которое Катар в качестве действующего Председателя Международной конференции стран новой или возрожденной демократии, уделяет обеспечению систематического выполнения и осуществления решений шестой Конференции.
We have also worked very actively to promote measures and activities related to the implementation of the BWC along the lines recommended at the Sixth Review Conference of Parties to the Convention, held in Geneva in November and December 2006. Мы также предпринимаем весьма активные усилия по содействию мерам и деятельности, связанным с осуществлением КБО, в соответствии с рекомендациями шестой Конференции по рассмотрению действия этой Конвенции, проходившей в Женеве в ноябре - декабре 2006 года.
In accordance with the decision of the Sixth Review Conference, responsibility for processing the CBMs was transferred to the ISU from the Weapons of Mass Destruction Branch of the Office for Disarmament Affairs in New York. В соответствии с решением шестой обзорной Конференции, от сектора по оружию массового уничтожения в составе Управления по вопросам разоружения в Нью-Йорке ГИП было передана ответственность за обработку МД.