Английский - русский
Перевод слова Sixth
Вариант перевода Шестой

Примеры в контексте "Sixth - Шестой"

Все варианты переводов "Sixth":
VI
Примеры: Sixth - Шестой
Reference is otherwise made to Norway's sixth periodic report and the information on the Immigration Act and gender-based persecution, which still applies to the current system. В остальном можно сослаться на шестой периодический доклад Норвегии и на информацию, касающуюся осуществления Закона об иммиграции и преследований по признаку пола, которая по-прежнему актуальна и при нынешней системе.
In the current biennium, the Council has adopted decisions at its sixth and seventh special sessions which did not foresee any additional requirements. В текущем двухгодичном периоде Совет на своих шестой и седьмой специальных сессиях принял решения, в связи с которыми возникновение каких-либо дополнительных потребностей не предусматривается.
The Special Rapporteur wishes to inform the General Assembly of the reports submitted by his predecessor to the Human Rights Council at its sixth and seventh sessions. Специальный докладчик желает информировать Генеральную Ассамблею о докладах, представленных его предшественником Совету по правам человека на его шестой и седьмой сессиях.
A number of reports before the Council during its sixth and seventh sessions incorporated gender perspectives, including reports of special rapporteurs and independent experts. Гендерная проблематика была включена в ряд докладов, рассмотренных Советом в ходе его шестой и седьмой сессий, включая доклады специальных докладчиков и независимых экспертов.
A special mechanism was created to follow up on the recommendations contained in the plan of action for the period between the sixth and seventh Conferences. Был создан специальный механизм по выполнению рекомендаций, содержащихся в плане действий на период между шестой и седьмой конференциями.
The Kigali declaration adopted at the sixth conference included a pledge to ensure the sustained livelihood of refugees regarding health and education, among other issues. В Кигалийской декларации, принятой на шестой конференции, было закреплено обязательство обеспечить устойчивые условия для достойной жизни беженцев, в частности в вопросах охраны здоровья и образования.
The sixth is openness and transparency; шестой принцип - открытость и транспарентность;
The sixth evaluation was not completed owing to a lack of staffing capacity Шестой оценки не было проведено из-за нехватки персонала
Include a new estimate of the cost of the project in the sixth annual progress report Включение новой сметы расходов по проекту в шестой годовой доклад
In or around the sixth day, the complainant was transferred to another police station where he suffered similar treatment and remained for three further days. Приблизительно на шестой день заявитель был переведен в другой полицейский участок, где он страдал от аналогичного обращения и находился еще три дня.
The sixth World Survey has been prepared at a time when systemic weaknesses in the global economy are being questioned. Шестой Мировой обзор был подготовлен в то время, когда внимание привлечено к носящим системный характер проблемам глобальной экономики.
That would constitute our sixth consecutive year of such a level of achievement, and it has been attained despite pressures coming from the global economic crisis. Тогда уже шестой год подряд мы выйдем на такой уровень достижений, который достигнут, несмотря на трудности, вызванные глобальным экономическим кризисом.
The referendum, held in an atmosphere of calm and transparency by the National Independent Electoral Commission, enabled us to adopt the new constitution, which formalizes the arrival of the sixth Republic. Этот референдум, проведенный в атмосфере спокойствия и транспарентности Национальной независимой избирательной комиссией, позволил нам принять новую Конституцию, которая закрепляет создание шестой Республики.
The fifth and sixth digits of the code of OKVED are used to identify groups of activities that reflect national particularities and the specific nature of the Russian economy. Пятый и шестой знаки кода ОКВЭД используются для идентификации группировок видов деятельности, отражающих национальные особенности и специфику российской экономики.
The AWG was informed that the newly elected officers will serve for the fifth and sixth sessions of the AWG. СРГ была проинформирована о том, что вновь избранные должностные лица будут выполнять свои функции в ходе пятой и шестой сессий СРГ.
In addition, the CMP will be invited to endorse a draft decision on the dates and venues of its fifth and sixth sessions. Кроме того, КС/СС будет предложено принять проект решения о сроках и месте проведения ее пятой и шестой сессий.
The sixth revision of the Constitution expressly laid down that it is up to the State to promote a balance between work and family life through concertation of different sectoral policies. В шестой редакции Конституции однозначно заявляется, что государство содействует обеспечению сбалансированности между трудовой деятельностью и семейной жизнью посредством осуществления разнообразных секторальных стратегий.
The sixth report had been widely disseminated to women's groups and the relevant governmental authorities, and the Committee's concluding comments and recommendations would be submitted to Parliament. Шестой доклад широко распространялся среди женских групп и соответствующих государственных ведомств, а заключительные замечания и рекомендации Комитета будут представлены в парламент.
Ms. Gaspard asked whether the Government had managed to reduce maternal mortality since 2000, given that the sixth periodic report provided data up to that year. Г-жа Гаспар интересуется, удалось ли правительству снизить материнскую смертность после 2000 года, поскольку шестой периодический доклад содержит данные только по этот год.
In January, IMF completed its sixth and final review under the Poverty Reduction and Growth Facility arrangement. В январе Международный валютный фонд завершил свой шестой и последний обзор по линии Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста.
The latest valuation, carried out as at 31 December 2007, confirmed that the Fund was experiencing its sixth consecutive actuarial surplus. Последняя оценка, выполненная по состоянию на 31 декабря 2007 года, подтвердила, что Фонд в шестой раз подряд добился активного сальдо актуарного баланса.
Most recently, Under-Secretary-General Gambari was in Myanmar from 18 to 23 August 2008, on his sixth trip. Совсем недавно, 18 - 23 августа 2008 года, заместитель Генерального секретаря Гамбари побывал в Мьянме в шестой раз.
The United States real GDP managed to grow again in 2007, the sixth year in a row. В 2007 году, шестой год подряд, в Соединенных Штатах отмечался реальный рост ВВП.
It had incorporated the MDGs and the Brussels Programme of Action targets into its sixth five-year socio-economic development plan and had established a number of priority programmes and projects to support the plan's implementation. Страна включила ЦРДТ и цели Брюссельской программы действий в свой шестой пятилетний план социально-экономического развития и разработала ряд первоочередных программ и проектов для поддержки выполнения этого плана.
This fifth principle is very closely related to the sixth: the beginning of international discussions to find ways to ensure lasting security in South Ossetia and Abkhazia. Вот с этим пятым принципом тесно увязан шестой - начало международного обсуждения путей обеспечения прочной безопасности Южной Осетии и Абхазии.