Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Существенный

Примеры в контексте "Significant - Существенный"

Примеры: Significant - Существенный
It was recognized that, while there had been significant progress in promoting the rights of persons with disabilities, more action was needed to achieve the full inclusion of persons with diverse disabilities. Было признано, что, несмотря на существенный прогресс в области обеспечения прав людей с инвалидностью, необходимо расширить действия в целях обеспечения полномасштабной интеграции людей с различными видами инвалидности.
Within this framework, a special phenomenon was registered: those companies (that give work to (1/4) of the Italian workers) employing between ten and no more than 50 workers registered a significant increase, while the smaller companies had worse results. При этом в компаниях (в которых занята одна четвертая часть итальянских работников) с числом работников от 10 до 50 человек был отмечен существенный рост занятости, а в более мелких компаниях этот показатель был хуже.
WFP allocated a larger share of resources to government capacity development in 2013 than in 2012, and strong progress resulted; South-South cooperation led by the WFP Brazil Centre of Excellence made a significant contribution. В 2013 году ВПП выделяла более существенную долю ресурсов на цели развития потенциала правительств, по сравнению с 2012 годом, в результате чего был отмечен значительный прогресс; существенный вклад в него внесло сотрудничество по линии
(c) Again in 2008, MoGCSP built the capacity of 7,940 women in agro-processing and food processing skills to enable them make significant contributions towards sustainable national development. с) в том же 2008 году МГДСЗ провело обучение 7940 женщин навыкам переработки сельскохозяйственной продукции и приготовления пищи, чтобы они могли вносить существенный вклад в устойчивое национальное развитие;
In addition, the "Tackling Domestic Abuse: the All Wales National Strategy", has resulted in significant progress in tackling domestic abuse, and every local authority area in Wales is served by a specialized domestic abuse service. Кроме того, благодаря Всеуэльской национальной стратегии борьбы с домашним насилием был достигнут существенный прогресс в борьбе с этим пагубным явлением, и сейчас в каждом административном районе Уэльса действует специальная служба по борьбе с домашним насилием.
Africa and the least developed countries will continue to bank on the steadfast support and understanding of the developed countries until our countries have attained the level of self-reliance necessary to enable them to make significant contributions on their own. Африке и наименее развитым государствам по-прежнему придется рассчитывать и опираться на твердую поддержку и понимание со стороны развитых государств до тех пор, пока мы не достигнем такого уровня развития, который позволит нам опираться на собственные силы и вносить собственный существенный вклад.
As to the reservations Australia had entered to the Convention, the representative noted that while significant progress had been made towards the provision of comprehensive maternity leave, the Government was not in a position to remove the reservation regarding paid maternity leave. Что касается оговорок Австралии в отношении Конвенции, представитель отметила, что, хотя достигнут существенный прогресс в деле предоставления полных отпусков по беременности и родам, правительство не может снять оговорку, касающуюся оплачиваемого отпуска по беременности и родам.
Between 1993 and 1996, expenditures in Western Asia were close to the levels of expenditures in Europe. However, significant increments were posted beginning in 1997, and registered the highest increases in 1999 and in 2003. В период с 1993 по 1996 год расходы в Западной Азии были близки к уровню расходов в Европе. Однако начиная с 1997 года начался их существенный рост, темпы которого достигли пика в 1999 году и в 2003 году.
He reported that the indicators suggested small gains in some areas, including the near eradication of guinea worm disease; good progress in polio eradication; and significant gains in the consumption of iodized salt and vitamin A supplementation, and in the reduction of micronutrient deficiencies. По его словам, имеющиеся показатели свидетельствуют о том, что в некоторых областях достигнут определенный прогресс, например в области искоренения дракункулеза; ощутимый прогресс в деле искоренения полиомиелита; существенный прогресс в области потребления йодированной соли и добавки витамина А, а также сокращения дефицита питательных микроэлементов.
For the Division, significant growth in the volume and scope of Council and subsidiary-organ work has translated into more meetings to coordinate and attend, more documents to produce, more actors to liaise with, and mounting bodies of precedent and procedure to learn. Для Отдела существенный рост объема и масштабов работы Совета и его вспомогательных органов означает координацию проведения большего числа заседаний и участие в них, подготовку большего числа документов, поддержание связей с большим числом субъектов и необходимость изучения все большего объема прецедентов и процедур.
The main findings concluded that "significant progress has been achieved in the primary objective of encouraging and supporting developing countries to design National Strategies for the Development of Statistics (NSDSs), but only some progress has been made in NSDS implementation". На основании основных итогов этого обзора было сделано следующее заключение: «существенный прогресс был достигнут в достижении основной цели поощрения и поддержки развивающихся стран в деле разработки национальных стратегий развития статистики; вместе с тем в осуществлении этих стратегий был достигнут лишь ограниченный прогресс».
Significant contributions, get that? Существенный вклад. Да-да.
Significant progress in repossession of properties Существенный прогресс в деле восстановления имущественных прав
Okay. "Dear Dr. McNamara and Dr. Troy: For 40 years, the University of Miami has been bestowing the Albert Poland Award to those physicians who have made significant contributions to their medical profession in their chosen fields." Уважаемые доктор МакНамара и доктор Трой, в течение 40 лет университет Майами присуждает премию Альберта Поланда тем врачам, которые внесли существенный вклад в их врачебную деятельность по своей специальности.
According to its statutes, it is awarded "for significant achievement or service during individual participation as a civilian or military astronaut, pilot, mission specialist, payload specialist, or other space flight participant in a space flight mission." Вручается за заслуги или существенный вклад в выполнение космического полета в качестве гражданского или военного астронавта, пилота корабля, специалиста миссии, специалиста по полезной нагрузке или иного участника космического полета.
Significant progress in net enrolment rates has been made throughout the country in recent years. Что касается чистого коэффициента охвата населения школьным образованием, то за последние несколько десятилетий в масштабах всей страны в этой области был достигнут существенный прогресс.
Significant progress was also made in cross-line operations and the use of less costly modes of transport, including road and barge deliveries to communities that had not been reached in over three years. Существенный прогресс был также достигнут в контексте связанных с пересечением линии противостояния операций и в использовании менее дорогостоящих видов транспорта, включая применение автодорожного транспорта и речных барж для доставки помощи в общины, которые не получали ее на протяжении более трех лет.
Significant progress appears to have been made in the former Sectors in the provision of humanitarian assistance to needy persons, particularly Croatian Serbs, although the need for vigilance remains great. Как представляется, в бывших секторах достигнут существенный прогресс в деле оказания гуманитарной помощи нуждающимся лицам, в особенности хорватским сербам, хотя необходимость в осуществлении пристального контроля за ситуацией сохраняется в полном объеме.
Significant contribution was made to reinforcing the need and urgency for reducing and arresting the decline in resource flows to Africa and for reversing this trend. Внесен существенный вклад, с тем чтобы придать срочный и безотлагательный характер деятельности по решению проблемы сокращения притока ресурсов в Африку и обратить эту тенденцию вспять.
To sum up, the evolution of the Alliance over the past 12 months (August 2010-July 2011) shows that because of its considerable progress, the Alliance is now facing a number of significant challenges, namely: Подводя итоги, можно сказать, что, как показывает развитие «Альянса» в прошедшие 12 месяцев (август 2010 года - июль 2011 года), достигнутый им существенный прогресс привел к появлению ряда серьезных задач:
Significant output growth in timber cutting (117 per cent) caused positive dynamics in wood processing industry (nearly 111 per cent growth), including saw-mill industry, building and constructing elements production, wood packaging and matches productions, and also furniture manufacture. Существенный рост объемов в лесозаготовке (117 процентов) определил позитивную ситуацию в деревообрабатывающей промышленности (почти 111 процентов), в том числе в лесопильном производстве, производстве строительных деталей, фанеры, деревянной тары, спичек, мебельной промышленности.
Significant growth in aid, to the tune of 25 per cent per year, will be needed in 2009 and 2010 to meet donor commitments to provide to Africa by 2010 an additional US$ 25 billion in aid per year, at 2004 prices. Для выполнения обязательств доноров по предоставлению Африке к 2010 году дополнительной помощи в объеме 25 млрд. долл. США в год по ценам 2004 года потребуется обеспечить существенный прирост помощи в 2009 и 2010 годах на уровне 25 процентов в год.