Our world Organization must unreservedly encourage these initiatives and actions, which represent a significant contribution to rapprochement and peace among people. |
Наша всемирная Организация должна всемерно поощрять эти инициативы и действия, которые вносят существенный вклад в дело сближения народов и установления мира между ними. |
We are grateful to the Secretary-General, who made, at the beginning of this debate, a significant contribution to such thinking. |
Мы признательны Генеральному секретарю, который в начале этих прений внес существенный вклад в развитие этой концепции. |
These, unfortunately, have not yielded significant improvements. |
К сожалению, существенный прогресс пока не достигнут. |
For discussion of the term "significant", see the commentary to article 2. |
В отношении обсуждения термина "существенный" см. комментарий к статье 2. |
The fourth criterion is that the significant transboundary harm must have been caused by the "physical consequences" of such activities. |
Четвертый критерий состоит в том, что существенный трансграничный ущерб должен быть нанесен в силу "физических последствий" таких видов деятельности. |
Particularly noticeable in this respect was the significant amount of work in the early stages of the preparation of the Agenda for Development. |
Особенно заметным в этой связи стал существенный объем рабочей нагрузки на ранних этапах подготовки Повестки дня для развития. |
Greece also provides annually a significant financial contribution to the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus. |
Греция также ежегодно вносит существенный финансовый взнос на содержание Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре. |
This represents significant progress towards the trial of the two suspects and establishing the truth. |
Оно представляет собой существенный прогресс на пути к проведению судебного расследования над двумя подозреваемыми и установлению истины. |
We believe that the inclusion of these assessments represents a significant contribution to the quality of the report before us. |
По нашему мнению, включение в доклад этих оценок представляет собой существенный вклад в повышение его качества. |
During the reporting period, significant progress has been achieved in accounting for proscribed missile hardware. |
В течение отчетного периода был достигнут существенный прогресс в учете запрещенной ракетной техники. |
The Security Council and the Secretariat of the United Nations have each made a significant contribution to the attainment of that objective. |
Совет Безопасности и Секретариат Организации Объединенных Наций внесли существенный вклад в достижение этой цели. |
Nuclear energy continues to make a significant contribution to meeting the global demand for electricity. |
Ядерная энергетика продолжает вносить существенный вклад в удовлетворение мировых потребностей в электричестве в мире. |
There has been a significant gap in the dissemination of this information to certain groups since the discontinuation of the Home Management Program. |
Имеется существенный пробел в распространении такой информации среди некоторых групп, образовавшийся после прекращения программы эксплуатации домов. |
These direct and indirect benefits make a significant contribution to average living standards. |
Эти прямые и косвенные пособия вносят существенный вклад в повышение среднего уровня жизни. |
In fact, Gabon has contributed in a substantial and significant manner to easing the tension in many parts of Africa. |
Габон на деле внес существенный и важный вклад в дело сокращения напряженности во многих частях Африки. |
On a national basis, we believe that we have made significant movement in that direction. |
На государственном уровне мы считаем, что нами достигнут существенный прогресс в этом направлении. |
My Government expects significant progress to be made in this respect in the coming year. |
Мое правительство надеется, что в будущем году в этом отношении будет достигнут существенный прогресс. |
Nevertheless, significant progress has been made through local efforts and in cooperation with international organizations. |
Между тем был достигнут существенный прогресс благодаря усилиям на местном уровне и сотрудничеству с международными организациями. |
This is a significant weakness, of which UNCDF is well aware . |
Это существенный недостаток, о котором ФКРООН хорошо известно . |
As a result, the non-proliferation regime has suffered significant setbacks. |
В результате режиму нераспространения был нанесен существенный ущерб. |
Each of these delegations has the potential for making significant contributions to the CD. |
Каждая из этих делегаций в потенциале способна вносить существенный вклад в работу КР. |
The term "significant" constituted a threshold that had found wide acceptance in international law. |
Термин "существенный" представляет собой порог, который получил широкое признание в международном праве. |
The term "significant transboundary harm" was complex and tainted by ambiguity, as discussed in other contexts. |
Выражение "существенный трансграничный ущерб" является сложным и двусмысленным, о чем свидетельствует рассмотрение в других контекстах. |
The Working Group also defined significant harm as one that is not de minimus or that is not negligible. |
Рабочая группа также определила существенный ущерб в качестве ущерба, не являющегося минимальным или незначительным. |
Moreover, the liability for the non-observance of this obligation arises only when the significant harm has resulted and not before. |
Кроме того, ответственность за несоблюдение этого обязательства возникает лишь в том случае, когда причинен существенный ущерб, но не ранее . |