| This is a significant and indispensable step for the further consolidation of the global regime of non-proliferation of nuclear weapons. | Это существенный и значительный шаг по пути дальнейшей консолидации глобального режима нераспространения ядерного оружия. |
| It has made significant contributions to the development of international jurisprudence and made decisions of great importance to the international community. | Он вносит существенный вклад в развитие международной судебной практики и выносит решения, имеющие огромное значение для международного сообщества. |
| I am happy to report that significant progress has been made. | Я с удовольствием сообщаю, что в этом отношении достигнут существенный прогресс. |
| In our view, significant progress has been made in its implementation. | На наш взгляд, был достигнут существенный прогресс в его осуществлении. |
| Although the past decade has witnessed the development of a number of initiatives at the national level, regional differences are significant. | Хотя в последнее десятилетие на национальном уровне был предпринят ряд инициатив, региональные различия по-прежнему носят существенный характер. |
| Results of the programme and operations audits carried out in early 1998 provided significant input into the entire MTR process. | Результаты проверки программы и операций, проведенной в начале 1998 года, внесли существенный вклад в процесс осуществления среднесрочного обзора в целом. |
| Those attacks of unprecedented violence caused loss of life and significant material destruction. | В результате этих актов беспрецедентного насилия погибли люди и причинен существенный материальный ущерб. |
| While there has been significant progress with regard to bilateral relations, the provisions of resolution 1680 are yet to be fully implemented. | Хотя в развитии двусторонних отношений достигнут существенный прогресс, положения резолюции 1680 до сих пор в полном объеме не выполнены. |
| The views of the Ministerial Meeting will make a significant contribution to taking this issue further forward. | Высказанные на совещании министров мнения внесут существенный вклад в дальнейшее рассмотрение данного вопроса. |
| Since the Convention's adoption, there has been significant progress in the recognition and implementation of the human rights of women. | С момента принятия Конвенции достигнут существенный прогресс в признании и осуществлении прав человека женщин. |
| In this context, the European Union made a significant contribution in a decision-targeted manner. | Существенный вклад в этом отношении внес своими целенаправленными решениями Европейский союз. |
| Thus, the only significant cash available was in peacekeeping operations. | Таким образом, существенный объем денежной наличности имелся лишь по операциям по поддержанию мира. |
| The European Union takes note of the significant progress made in many areas over recent months. | Европейский союз отмечает существенный прогресс, достигнутый во многих областях за последние месяцы. |
| Since my inauguration as President of Brazil on 1 January, significant progress has been made on the economic front. | С момента моего вступления в должность президента Бразилии 1 января в экономической области был достигнут существенный прогресс. |
| Hopefully, significant progress would be achieved in the near future in resolving the outstanding issues. | Следует надеяться, что в скором будущем будет достигнут существенный прогресс в урегулировании оставшихся нерешенными вопросов. |
| There has been significant progress in formulating international legal instruments to combat international terrorism. | Можно отметить, что наблюдается существенный прогресс в свете разработки международно-правовых документов по борьбе с международным терроризмом. |
| Australia is proud to be playing a significant role in this important area of humanitarian concern. | Австралия гордится тем, что она вносит существенный вклад в эту важную область гуманитарной деятельности. |
| This amendment is a significant step in guaranteeing the rights of workers. | Данная поправка представляет существенный шаг на пути гарантирования прав трудящихся. |
| The discussions on constitutional reform have made significant progress, leading to the agreement of 18 March. | В обсуждениях по конституционной реформе достигнут существенный прогресс, приведший к заключению соглашения 18 марта. |
| Although significant progress had been made, some Territories had yet to exercise their inalienable right to self-determination. | Несмотря на то, что достигнут существенный прогресс, по-прежнему остаются некоторые территории, которые не имеют возможности осуществить свое неотъемлемое право на самоопределение. |
| It finds that in many cases no significant progress | В докладе отмечается, что в выполнении многих этих рекомендаций достигнут существенный прогресс. |
| These projects have significant contribution in supplying electricity. | Они вносят существенный вклад в обеспечение страны электроэнергией. |
| Capital markets in the region have recorded significant growth since the mid-1990s. | С середины 90х годов на рынках капитала в регионе отмечается существенный рост. |
| It is obvious that without its help and decisive action no significant progress would have been possible. | Очевидно, что без его помощи и решительных действий не был бы возможен никакой существенный прогресс. |
| The national meetings recognized significant progress in the process of reconstruction in all the countries examined. | На национальных совещаниях был признан существенный прогресс в деле реконструкции во всех обследованных странах. |