Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Существенный

Примеры в контексте "Significant - Существенный"

Примеры: Significant - Существенный
The resources of the oceans and seas can make significant contributions to the achievement of sustainable development. Ресурсы океанов и морей могут внести существенный вклад в достижение устойчивого развития.
The member States of our organization are making a significant contribution to ensuring post-conflict reconstruction in Afghanistan. Государства-члены нашей организации вносят существенный вклад в содействие постконфликтному обустройству Афганистана.
It is also true that significant progress has been made in making aid for trade a global partnership. Несомненно и то, что в процессе придания помощи в торговле характера глобального партнерства был достигнут существенный прогресс.
The Bureau of the Subsidiary Body also made a significant contribution to the finalization of the third edition of Global Biodiversity Outlook. Помимо этого, Бюро Вспомогательного органа внесло существенный вклад в завершение работы над третьим изданием обзора «Глобальная перспектива в области биоразнообразия».
Progress at the global level has been significant. На глобальном уровне был достигнут существенный прогресс.
They also commended the significant progress UNOPS had made in improving organizational management and increasing transparency. Они приветствовали существенный прогресс, достигнутый ЮНОПС в улучшении организационного управления и повышении транспарентности.
Education level is not only an important factor of economic activity and employment, but also a significant factor of gender differentiation. Уровень образования - не только важный фактор экономической активности и занятости, но также существенный фактор гендерной дифференциации.
All of us - working in partnership - can make a significant difference, now and in the future. Все мы, работая в партнерстве друг с другом, можем внести свой существенный вклад сегодня и в будущем.
The significant rise of xenophobia and Islamophobia, in particular in European countries, led the organization to focus on this phenomenon. Существенный рост масштабов ксенофобии и исламофобии, особенно в европейских странах, заставил организацию сосредоточить свое внимание на этом феномене.
For ease of reading, figures have been restated in real terms only where there is a significant inflationary impact. Для простоты изложения документа цифры в нем пересчитываются в реальном выражении только в тех случаях, когда имеет место существенный инфляционный фактор.
During the second half of 2008, significant progress was achieved in reconciling UNOPS suspense accounts. Во второй половине 2008 года был достигнут существенный прогресс в выверке промежуточных счетов ЮНОПС.
During the second half of 2008, significant progress was achieved in the reconciliation of UNOPS prior-year unliquidated obligations, including various receivables. Во второй половине 2008 года был достигнут существенный прогресс в выверке непогашенных обязательств ЮНОПС за прошлые годы, включая различные причитающиеся суммы.
Yet ODA flows and other forms of foreign assistance have made a significant contribution to Sri Lankan development. Тем не менее существенный вклад в развитие Шри-Ланки внесли потоки ОПР и другие формы иностранной помощи.
The Task Force noted that these recent studies confirmed the significant public health benefits due to PM exposure reduction. Целевая группа отметила, что эти недавние исследования подтверждают существенный благотворный эффект снижения концентраций ТЧ с точки зрения охраны здоровья населения.
The Security Council's first visit since 2004 came after significant progress had been achieved in consolidating peace and stability in Liberia. Первый с 2004 года визит Совета Безопасности имел место после того, как был достигнут существенный прогресс в укреплении мира и стабильности в Либерии.
In recent years there has been significant progress in the production of harmonized statistics and indicators on ICT access and usage. В последние годы наметился существенный сдвиг в подготовке согласованных статистики и показателей, характеризующих доступ к ИКТ в регионе и их применение.
Following almost two decades of rapid epidemic expansion, those reversals constitute significant progress. По сравнению с быстрым распространением этой эпидемии на протяжении почти двух десятилетий подобное улучшение положения дел представляет собой существенный прогресс.
While significant progress has been made in establishing quotas, effective implementation remains a challenge. Несмотря на существенный прогресс, достигнутый в реализации квот, эффективное осуществление продолжает представлять собой проблему.
The Commission's failure to adopt the framework leaves a significant gap in the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation. Непринятие Комиссией решения о рамках создало существенный пробел в деле осуществления Йоханнесбургского плана выполнения решений.
There has been significant growth in the microfinance industry. В настоящее время наблюдается существенный рост сферы микрофинансирования.
The Peacebuilding Fund has made a significant supplementary contribution this year for the reintegration of people affected by war. Существенный дополнительный вклад в дело реинтеграции пострадавшего от войны населения внес в этом году Фонд миростроительства.
Environmental impacts due to radiation may cause significant economic damages by forcing a cessation of economic activities in the affected area. Экологические последствия радиоактивного загрязнения могут наносить существенный ущерб экономике, поскольку они требуют прекращения хозяйственной деятельности в пострадавшем районе.
There has been significant growth in the number of competition regimes around the world as well as improved communication among them. Наблюдается существенный рост числа режимов защиты конкуренции по всему миру, а также улучшение связи между ними.
The SPAP target is to ensure that half of all intermediate results a making a significant contribution towards gender equality. Сформулированная в СППД цель заключается в обеспечении того, чтобы половина всех промежуточных результатов вносила существенный вклад в достижение гендерного равенства.
It will provide a significant contribution to advance the work on the draft comparative review of PPP legislative provisions in the CIS countries. Оно внесет существенный вклад в продвижение работы по проекту сравнительного обзора правовых положений, касающихся ГЧП, в странах СНГ.