Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Существенный

Примеры в контексте "Significant - Существенный"

Примеры: Significant - Существенный
Bonaparte left a significant mark on this tiny kingdom. Наполеон Бонапарт оставил существенный след в истории острова.
It is presented to a member of the entertainment community who has made a significant difference in promoting equal rights for LGBT people. Она присуждается членам индустрии развлечений, внёсшим существенный вклад в продвижение равных прав для ЛГБТ-людей.
The Board concluded that the initiative of UNOPS in developing an annual business plan was a significant step forward for the new organization. Комиссия пришла к выводу о том, что инициатива УОПООН по подготовке ежегодного плана операций представляет собой существенный шаг вперед для новой организации.
There has been significant progress in the freedom of movement of Kosovo Serbs in Vushtrri/Vučitrn and Klinë/Klina. В деле содействия обеспечению свободы передвижения косовских сербов в Вуштри/Вучитрне и Клине/Клина был достигнут существенный прогресс.
The Professional Training Academic Delegation - DAFCO provided a significant input and contribution. Существенный вклад в его проведение внес Университетский центр непрерывного образования.
The Division has also made a significant contribution to the understanding of international migration and its Population Information Network has been a notable success. Отдел вносит существенный вклад в понимание явления международной миграции, и его системы информации по вопросам народонаселения пользуются особым успехом.
The Group concluded that significant progress had been made towards achieving a relatively high level of participation annually in the United Nations Register. Группа пришла к выводу о том, что в деле достижения относительно высокого уровня ежегодного участия в Регистре Организации Объединенных Наций был достигнут существенный прогресс.
There is significant potential domestic demand for coal briquettes to replace wood for cooking and domestic and industrial heating. Существует существенный потенциальный внутренний спрос на то, чтобы заменить использование древесины в кулинарных целях, а также для отопления жилых помещений и промышленных зданий, на угольные брикеты.
The representatives of ECOWAS indicated ways in which OHCHR could make significant contributions to the normative development of the above-mentioned mechanism. Представители ЭКОВАС высказали свои соображения относительно того, каким образом УВКПЧ могло бы внести свой существенный вклад в разработку нормативной базы создания и функционирования вышеуказанного механизма.
With hundreds of dams still likely to become targets for protest, pressure will only intensify for a more significant response. При строительстве сотен дамб, которые еще вероятно могут стать целями для протеста, давление с целью получить более существенный ответ только усилится.
These resources have been deployed in order to provide significant peacekeeping-related legal advice from OLC and the General Legal Division. Эти ресурсы выделяются для того, чтобы Канцелярия Юрисконсульта и Отдел по общеправовым вопросам оказывали существенный объем правовой помощи в связи с миротворческой деятельностью.
The many dams with hydropower installations are a significant pressure factor due to their water flow regulation. Многочисленные плотины с сооружениями гидроэнергетического назначения представляют собой существенный фактор нагрузки, возникающей из-за проводимых на них соответствующих регулировок водотока.
There has been a significant growth of part-time or temporary contracts, self-employment and informal sector employment in developing countries. В развивающихся странах имеет место существенный рост количества контрактов на работу в течение неполного рабочего дня или временных контрактов и расширение самозанятости и занятости в неофициальном секторе.
Other significant contributions were promised by Belgium, China, India, Norway, Pakistan and the Russian Federation. Существенный вклад также обязались внести Бельгия, Китай, Индия, Норвегия, Пакистан и Российская Федерация. Соединенное Королевство уже предоставило оборудование связи, форменную одежду и базовые ресурсы для полиции в Кабуле.
Housing is a significant economic asset that contributes to women's independence, economic security and bargaining power in their households and society. Жилище представляет собой существенный экономический актив, играющий заметную роль в обеспечении независимости женщин, их экономической безопасности, а также в расширении их возможностей отстаивать свои интересы в рамках домохозяйств и общества в целом.
While these efforts hold significant potential, UNDP is cognizant of areas for improving performance and accountability and will continue to scale up its response to the challenges. Исходя из того, что в этих мерах заложен существенный потенциал, ПРООН вместе с тем сознает, что существуют области, в которых не в полной мере реализованы возможности для повышения показателей эффективности работы уровня подотчетности, и будет продолжать наращивать свои усилия для решения соответствующих проблем.
We do so as a small State which has already made a significant contribution to the work of this Organization. Мы делаем это как небольшое государство, которое уже внесло существенный вклад в работу Организации. Преданные принципам и целям Устава, мы противостоим наследию войны и отсталости, которыми отмечена наша история, и пытаемся его преодолеть.
This increased trend of disaster risks is jeopardizing the significant progress made towards meeting the United Nations Millennium Development Goals. Все более четко просматривающаяся тенденция к увеличению опасности бедствий ставит под угрозу тот существенный прогресс, который уже достигнут в деле реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
Private Equity firms remained active and there was significant deal activity across all sectors including component suppliers and vehicle manufacturers. Высокую активность продолжали демонстрировать фонды прямых инвестиций, и во всех секторах, включая поставки комплектующих и автомобилестроение, был отмечен существенный уровень активности по заключению сделок.
America must push for a solution that can garner the support of significant majorities of all the peoples between the Jordan River and the Mediterranean. Другой существенный шаг заключается в том, чтобы сделать резолюцию по израильско-палестинскому конфликту стержневым моментом внешнеполитической программы США. Америка должна настаивать на принятии резолюции, которая бы могла получить поддержку значительного большинства у всех народов, проживающих между Средиземным морем и рекой Иордан.
The period covered by this report witnessed a significant rise in the number of extramarital births in Poland. В отчетный период в Польше произошел существенный рост числа детей, родившихся вне брака. внебрачных детей, которые составляли 11,6 процента от общего числа живорождений, что почти в два раза превосходит показатель 1990 года.
A genius is vaguely defined as someone who is very creative and able to make significant contributions to humanity, often opposing grip-grip and establish a new paradigm. Гений расплывчато, как кто-то очень творческий и способны внести существенный вклад в развитие человечества, и зачастую противоположных ручек захвата и создания новой парадигмы.
We strive to make a significant contribution to the development of our clients' businesses, promoting companies' growth on the domestic and global markets. Мы стремимся внести существенный вклад в развитие и рост бизнеса наших клиентов на национальном и международном рынках.
The civil registration process is now coming to a close, and UNMIK reports that significant progress has been made in the effort to register the population. Регистрация гражданского населения завершается и согласно представленной МООНК информации, в ее усилиях по регистрации населения достигнут существенный прогресс.
The expected technical result consists in a significant increase in fuel economy, a reduction in the wear on flexible skirts, and an increase in seaworthiness. В качестве технического результата ожидается существенный рост топливной экономичности, снижение износа гибких ограждений, рост мореходности.