Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Существенный

Примеры в контексте "Significant - Существенный"

Примеры: Significant - Существенный
During the Great Patriotic War in the port area there were heavy fighting, which caused significant damage to the material base of the port. В годы Великой Отечественной войны в районе порта шли бои, которые нанесли существенный урон материальной базе порта.
The meeting also noted the significant potential and experience in exploring an integrated power grid system in Central Asia and the Russian Federation. Участники совещания также отметили существенный потенциал и опыт стран Центральной Азии и Российской Федерации в области использования возможностей интегрированных энергосистем.
There has also been a significant rise in investments, accounting for 3.2 per cent of GDP growth, as compared with 0.6 per cent previously. Именно в этих условиях отмечался существенный рост инвестиций, доля которых в наращивании ВВП составила 3,2% против 0,6% ранее.
Since the Sin City trailers, there has been significant U.S. interest in their records and demands for live concerts. Начиная с трейлеров Sin City группа приобретает существенный успех в США - от них требуют новых записей и концертов.
He pioneered the investigation of radio and microwave optics, made significant contributions to plant science, and laid the foundations of experimental science in the Indian subcontinent. Он был одним из основоположников исследования радио и микроволновой оптики, внёс существенный вклад в науку о растениях, основал фонды экспериментальной науки на индийском субконтиненте.
While planned obsolescence is appealing to producers, it can also do significant harm to the society in the form of negative externalities. Даже в ситуации, где запланированное устаревание выбирается и производителем и потребителем, там также может быть нанесён существенный вред обществу в форме отрицательных последствий.
While significant gains have been made in legal reform, the gap between children's legal rights and their rights in practice must be closed. Хотя в деле проведения правовой реформы был достигнут существенный прогресс, разрыв между правами детей, предусмотренными законом, и практическим осуществлением их прав еще не устранен.
Ms. Laohaphan (Thailand) noted with satisfaction the significant progress made in the technical cooperation activities of IAEA, despite its lack of predictable and assured resources. Г-жа Лаохафан (Таиланд) с удовлетворением отмечает существенный прогресс в деятельности МАГАТЭ в области технического сотрудничества, несмотря на нехватку предсказуемых и гарантированных ресурсов.
The signing of the Agreement of 10 January 1994 is a significant advance towards an early and fair settlement of the longest civil war in Central America. Подписание Соглашения от 10 января 1994 года представляет собой существенный шаг в направлении скорейшего и справедливого урегулирования самой продолжительной гражданской войны в Центральной Америке.
The Committee expresses its appreciation for the significant contribution of the Swedish Government and the Swedish non-governmental organizations to improving the situation of children world wide. Комитет выражает свою признательность шведскому правительству и шведским неправительственным организациям за их существенный вклад в дело улучшения положения детей во всем мире.
As Friends of the Secretary-General, we believe that this mission will mark significant progress towards a freer, more democratic and transparent society. Как Группа друзей Генерального секретаря мы полагаем, что эта миссия обеспечит существенный прогресс в направлении создания более свободного, демократического и транспарентного общества.
It also participated in the multilateral meetings, while fully convinced that this formula is doomed to failure unless concrete and significant progress is achieved on all bilateral tracks. Он также принимает участие в многосторонних встречах, будучи полностью убежденным в том, что эта формула будет обречена на неудачу, если не будет достигнут конкретный и существенный прогресс на всех двусторонних направлениях.
In recent decades, there has been a significant rise in supplementing welfare services and everyday safety networks for Saami. За последние десятилетия был достигнут существенный прогресс в расширении служб социального обеспечения и сетей обеспечения безопасности повседневного существования для саами.
To be sure, the progress in Africa to which I have referred is significant, but much still remains to be done. Можно с уверенностью сказать, что в Африке достигнут существенный прогресс, о котором я уже говорил.
Some, while pursuing profit, also contributed in very significant ways to the development of the country in which they operated. Некоторые пытаются извлечь прибыль, но вместе с тем вносят существенный вклад в развитие тех стран, в которых они действуют.
In spite of the significant progress made in 1993, the emergency situation continues and the welfare of large numbers of Somalis remains at risk. Несмотря на существенный прогресс, достигнутый в 1993 году, чрезвычайная ситуация по-прежнему сохраняется, и благополучие значительного числа сомалийцев остается под угрозой.
If military activities continue to affect humanitarian assistance, the significant gains achieved in the relief effort over the past six months will be quickly eroded. Если военные действия будут и впредь сказываться на оказании гуманитарной помощи, то существенный прогресс, достигнутый в рамках усилий по оказанию чрезвычайной помощи за последние шесть месяцев, будет быстро сведен на нет.
Permanent members of the Security Council must be both willing and able to make a significant contribution through the United Nations to international security. Постоянные члены Совета Безопасности должны проявить как готовность, так и способность внести существенный вклад в обеспечение международной безопасности через возможности Организации Объединенных Наций.
In his nearly four years with the Conference, Ambassador Brotodiningrat has contributed in a significant way to the achievements of this forum. Проработав на Конференции почти четыре года, посол Бротодининграт внес существенный вклад в достижение успехов на этом форуме.
Likewise, the European Union welcomes the significant progress made in reducing nuclear arsenals and invites the nuclear-weapon States to pursue with determination their efforts in this direction. Точно так же Европейский союз приветствует существенный прогресс, достигнутый в сокращении ядерных арсеналов, и призывает ядерные государства и впредь прилагать упорные усилия в этом направлении.
At the Conference on Disarmament in Geneva this year, we saw significant progress in streamlining a rolling text and in the practical examination of a verification mechanism. На Конференции по разоружению в Женеве в этом году наблюдался существенный прогресс в доработке рабочего документа и в практическом рассмотрении механизма проверки.
With the achievements in industrialization in past decades and the growth of trade and international investment flows, some parts of the developing world have made significant progress. В связи с успехами в индустриализации на протяжении прошедших десятилетий и увеличением потоков торговли и международных инвестиций в некоторых развивающихся странах был достигнут существенный прогресс.
We are pleased that a significant contribution to the implementation of these improvements has been made by British officers on secondment to the United Nations. Мы с удовлетворением отмечаем, что существенный вклад в реализацию этих позитивных изменений внесли британские офицеры, откомандированные в распоряжение Организации Объединенных Наций.
Young people can make significant contributions by participating in peer group therapy to facilitate the acceptance of young drug-dependent persons and abusers upon their re-entry into the community. Молодые люди могли бы внести в эту деятельность существенный вклад посредством участия в сеансах групповой терапии сверстников, с тем чтобы облегчить молодым наркоманам и лицам, злоупотребляющим наркотическими средствами, возвращение к нормальной жизни в своих общинах.
The earnings from tourism and remittances, running into billions of dollars, provide significant support to balance of payments and the growth of domestic income. Доходы от туризма и денежных переводов, исчисляющиеся миллиардами долларов США, вносят существенный вклад в поддержание платежного баланса и роста национального дохода.