Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Существенный

Примеры в контексте "Significant - Существенный"

Примеры: Significant - Существенный
Noting that the draft Convention had attracted the interest of the international trade and finance community, the Commission expressed its appreciation for the significant progress achieved by the Working Group. Отметив, что проект конвенции привлек вни-мание международного торгового и финансового сооб-щества, Комиссия выразила благодарность Рабочей группе за достигнутый существенный прогресс.
There has nevertheless been significant progress in advancing the peace process, and we are cautiously optimistic that the Mission's mandate will be fulfilled. Тем не менее в развитии мирного процесса был достигнут существенный прогресс, и мы со сдержанным оптимизмом рассчитываем на то, что мандат Миссии будет выполнен.
Some States parties had modified or withdrawn their reservations to the Convention, and significant progress had been made in the elaboration of an optional complaints mechanism to the Convention. Некоторые государства-участники изменили или сняли свои оговорки к Конвенции, и был достигнут существенный прогресс в деле разработки факультативного механизма подачи жалоб в соответствии с Конвенцией.
Such actions are punishable by imprisonment for up to five years if they cause significant harm to human health or agricultural production. Те же действия, причинившие существенный вред здоровью людей или сельскохозяйственному производству, наказываются лишением свободы на срок до пяти лет.
As the Chairman of the Ad Hoc Committee, Mr. Ramaker contributed in a significant way to the progress of the negotiations on the CTBT. В качестве Председателя Специального комитета г-н Рамакер внес существенный вклад в прогресс переговоров по ДВЗИ.
We should like to count on continued international support by the countries that initiated the process of the Conference and made a significant contribution to it. Мы хотели бы рассчитывать на продолжение оказания международной поддержки со стороны тех стран, которые положили начало процессу Конференции и внесли в него существенный вклад.
We thank the Government of Mexico for initiating the process that has resulted in this special session and for its significant contributions to its successful outcome. Мы благодарны правительству Мексики, положившему начало процессу, который привел к созыву данной специальной сессии, и внесшему существенный вклад в ее успешное проведение.
The Commission on Narcotic Drugs, acting as the Preparatory Committee for this special session, has made significant contributions by producing the draft Political Declaration and several other important documents. Комиссия по наркотическим средствам, действуя в качестве подготовительного комитета к этой специальной сессии, внесла в работу существенный вклад, разработав проект Политической декларации и ряд других важных документов.
The CHAIRMAN believed nevertheless that the word "significant" was somewhat too strong, and suggested that it should be replaced by "some". ПРЕДСЕДАТЕЛЬ полагает, однако, что слово "существенный" является слишком сильным, и предлагает заменить его словом "определенный".
A number of countries have made practical and significant progress in the decentralization of power and the devolution of decision-making to levels that facilitate the involvement of the local population. В ряде стран был достигнут реальный и существенный прогресс в децентрализации полномочий и передаче функций принятия решений на уровни, способные обеспечить привлечение местного населения.
As the implementation of the Initiative has made significant progress in a number of priority areas, there is a need to enhance subregional, regional and global collaboration and coordination. Поскольку в осуществлении Инициативы был достигнут существенный прогресс в ряде приоритетных областей, необходимо расширить сотрудничество и координацию на субрегиональном, региональном и глобальном уровнях.
If they are implemented in START III, they will take still another significant step towards the ultimate goal of eliminating nuclear weapons. Если нам удастся воплотить их в Договоре СНВ-З, то тем самым мы сделаем еще один существенный шаг в направлении достижения конечной цели - ликвидации ядерного оружия.
Last but not least, the United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament are making significant contributions to regional confidence-building. И наконец, не менее важно то, что Региональные центры Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения вносят существенный вклад в укрепление доверия на региональном уровне.
Notwithstanding the growth in the Fund's assets and a complex investment environment, there had been significant improvements in the efficiency and cost-effectiveness of investment management. Несмотря на увеличение объема активов Фонда и сложный инвестиционный климат, был достигнут существенный прогресс в деле повышения результативности и финансовой эффективности использования инвестиций.
There is ample evidence to demonstrate that deliberations in the General Assembly on these question have made significant contributions to the long-term peace process in the area. Имеются убедительные доказательства того, что обсуждение этих вопросов в Генеральной Ассамблее внесло существенный вклад в долгосрочный мирный процесс в этом регионе.
Many conflicts of this period have taken the form of intra-State violence, civil strife and ethnic clashes that have significant external repercussions and disastrous humanitarian implications. В этот период многие конфликты приобрели характер внутригосударственных конфликтов, гражданских междоусобиц и столкновений на этнической почве, которые имеют существенный внешний резонанс и катастрофические гуманитарные последствия.
While regional harmonization and approximation of environmental standards and policies remains limited, there has been a significant increase in awareness among governments and the private sector regarding its benefits. Хотя согласование и унификация экологических стандартов и стратегий на региональном уровне еще не получили достаточного развития, налицо существенный рост информированности правительств и частного сектора относительно выгод от этого процесса.
My delegation expects significant contributions from all the relevant United Nations agencies and the Bretton Woods institutions in devising these measures. Моя делегация надеется, что все соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций и бреттон-вудские учреждения внесут существенный вклад в разработку таких мер.
We are happy to note that UNMIBH continues to make significant contributions in solidifying the establishment of the rule of law in Bosnia and Herzegovina. Мы рады отметить, что МООНБГ продолжает вносить существенный вклад в укрепление законности в Боснии и Герцеговине.
In the last year, farmers have experienced a significant increase in income, resulting in morean increase in employment and optimism in rural areas. В прошлом году наблюдался существенный рост доходов фермеров, что привело к росту занятости и оптимистических настроений в сельской местности.
The Commission welcomed the final report of the Canberra Group on Household Income Statistics, and thanked that Group for its significant contribution in this field of statistics. Комиссия приветствовала итоговый доклад Канберрской группы по статистике доходов домашних хозяйств и поблагодарила Группу за ее существенный вклад в эту область статистики.
At that time we were all confident that it would be a very productive process that could make a significant contribution towards achieving the main objectives. В то время мы все были убеждены в том, данный процесс будет весьма продуктивным и сможет внести существенный вклад в достижение главных целей.
If Government efforts have made solid and substantive progress in combating drugs, public effort at the grass-roots level also plays a significant role. В результате усилий правительства был достигнут ощутимый и существенный прогресс в деле борьбы с наркотиками, но в этой области немалая роль также принадлежит и усилиям на местном уровне.
In this context we see a significant role for the CD in making a substantial contribution towards ensuring the universality of an APL ban. В связи с этим мы считаем, что КР должна сыграть важную роль - внести существенный вклад в обеспечение универсальности запрета на ППНМ.
At the international level, Malta's contribution to the work of foreign organizations active in the fight against drug trafficking was significant. На международной арене Мальта вносит существенный вклад в деятельность зарубежных организаций, которые ведут борьбу с нелегальным оборотом наркотических средств.