| We also consider that nuclear-weapon-free zones have significant roles to play in achieving regional and global peace and security. | Мы также считаем, что свободные от ядерного оружия зоны способны внести существенный вклад в достижение цели обеспечения мира и безопасности на региональном и глобальном уровнях. |
| The "Aid for Trade" mechanism was important for ensuring that trade made a significant contribution to the goal of development. | Механизм "Помощи в обмен на торговлю" имеет важное значение для обеспечения того, чтобы торговля вносила существенный вклад в дело развития. |
| Some countries have achieved universal registration and others report having made significant progress in increasing birth registration during the decade. | В некоторых странах обеспечивается всеобщая регистрация рождений, тогда как другие страны сообщают о том, что в течение десятилетия в них был достигнут существенный прогресс в деле повышения показателей регистрации рождений. |
| There has also been significant progress in working more closely with regional organizations, particularly in Africa, Latin America and Europe. | Достигнут также существенный прогресс в плане более тесного сотрудничества с региональными организациями, особенно в Африке, Латинской Америке и Европе. |
| The contribution of MINURSO to the maintenance of the ceasefire has been significant. | МООНРЗС внесла существенный вклад в поддержание прекращения огня. |
| I am encouraged by this significant progress in bilateral negotiations and look forward to the early implementation of the agreements reached. | Меня радует этот существенный прогресс в процессе двусторонних переговоров, и я рассчитываю на скорейшее выполнение достигнутых договоренностей. |
| The adoption of sanctions against contractors found to have acted corruptly also offers a potentially significant deterrent effect. | Применение санкций в отношении подрядчиков, которые, как было установлено, действовали с намерением извлечь незаконную выгоду, также обеспечивает существенный потенциально сдерживающий эффект. |
| Regional organizations are poised to become a significant factor in the global community. | Региональные организации готовы превратиться в существенный фактор в глобальном сообществе. |
| In 2001, significant progress has been made with regard to HIV/AIDS and tuberculosis. | В 2001 году в деле решения проблем, связанных с ВИЧ/СПИДом и туберкулезом, был достигнут существенный прогресс. |
| Nuclear power continues to account for a significant share of world electricity generation, contributing substantially to world economic development. | На ядерную энергетику по-прежнему приходится значительная часть всего электричества, вырабатываемого в мире, что вносит существенный вклад в мировое экономическое развитие. |
| The Committee of course had had significant practice in using and interpreting it in its concluding comments and general recommendations. | Безусловно, используя и толкуя эту статью в своих заключительных замечаниях и общих рекомендациях, Комитет приобрел существенный опыт. |
| The task would make a significant contribution to clarifying the obligations of States parties under the Convention. | Осуществление этой задачи внесет существенный вклад в прояснение обязательств государств-участников по Конвенции. |
| The economies in transition had registered a significant recovery in the period 2000-2001. | В период 2000-2001 годов в странах с переходной экономикой был отмечен существенный подъем. |
| Despite the significant progress women had achieved in different areas, cultural perceptions and practices remained discriminatory to women. | Несмотря на существенный прогресс, которого добились женщины в различных областях, культурные представления и практика остаются дискриминационными по отношению к женщинам. |
| We are pleased with the significant progress achieved by this meeting. | Мы с удовлетворением отмечаем существенный прогресс, достигнутый на этой встрече. |
| Our country joined the anti-terrorist coalition at the very outset and has made a significant contribution to its activities. | С самого начала войдя в состав антитеррористической коалиции наше государство внесло существенный вклад в ее деятельность. |
| We wish to thank Ms. Del Ponte for her significant contribution to the work of the ICTR. | Мы хотим поблагодарить г-жу дель Понте за существенный вклад в работу МУТР. |
| This is significant change compared to the previous year, when it had only 121 public meetings as opposed to 239 informal consultations. | Это существенный сдвиг по сравнению с предыдущим годом, когда он провел 121 официальное заседание и 239 раз собирался на неофициальные консультации. |
| While the outcome was not completely satisfactory, significant progress was made in the matter. | Хотя ее результаты не могут в полной мере вызвать удовлетворение, был достигнут существенный прогресс в этом направлении. |
| The following year would see significant growth in the Mongolian population, which nearly tripled to 7,515 individuals by June 2007. | На следующий год произошел существенный рост монгольского населения, которое почти утроилось до 7515 человек к июню 2007 года. |
| He made significant contributions to the study of medicine, politics and law. | Сделал существенный вклад в изучение медицины, политики и закона. |
| Isle of Man Post issues its own stamps and derives significant revenue from the sale of special issues to collectors. | Почта острова Мэн выпускает собственные почтовые марки, получая существенный доход от продажи специальных выпусков коллекционерам. |
| By the mid-1980s, ACDEGAM and MAS had experienced significant growth. | К середине 1980-х годов ACDEGAM и MAS испытали существенный рост. |
| By increasing your customers to your business continuity will make a significant contribution. | Включение клиентов вашей вашего бизнеса будет вносить существенный вклад в повышение преемственности. |
| Bod is the only municipality in the county with a significant growth in population. | Будё - единственная коммуна в фюльке имеющая существенный прирост населения. |