Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Существенный

Примеры в контексте "Significant - Существенный"

Примеры: Significant - Существенный
This significant shift in foreign policy direction heralds Fiji's globalization and maturity and demonstrates Fiji's intention to become a good and engaged global citizen. Этот существенный сдвиг в области внешней политики свидетельствует о глобализации и зрелости Фиджи и демонстрирует намерение Фиджи стать добросовестным и активным членом глобального общества.
There has also been significant progress in respect for human rights and fundamental freedoms, including through the activities of the African Peer Review Mechanism. Был достигнут также существенный прогресс в области прав человека и основных свобод, в том числе благодаря усилиям Африканского механизма коллегиального обзора.
Through their work and dedication, the ICC has made a significant contribution to the attainment of the goals envisioned in the Rome Statute. Благодаря их работе и преданности делу МУС вносит существенный вклад в достижение предусмотренных в Римском статуте целей.
National ownership begins with the respective Governments being able to have significant input in developing peacebuilding strategies, including in the respective strategic framework documents. Национальная ответственность начинается с того, что соответствующие правительства должны быть в состоянии вносить существенный вклад в разработку стратегий в области миростроительства, включая их в соответствующие стратегические рамочные документы.
As we speak, our forests are making significant contributions to the global community in terms of biodiversity conservation and mitigation of climate change. Сейчас наши леса вносят существенный вклад в жизнь мирового сообщества в плане сохранения биологического разнообразия и смягчения процесса изменения климата.
The discussions highlighted the significant contributions of partnerships to the implementation of sustainable development, and covered such areas as: Состоявшиеся дискуссии позволили подчеркнуть существенный вклад партнерств в обеспечение устойчивого развития и затрагивали следующие темы:
Moreover, freedoms of media and access to information are listed as the areas that registered significant progress. Кроме того, свободы средств массовой информации и доступа к информации перечислены среди областей, в которых достигнут существенный прогресс.
His country was making significant contributions towards improving global food security by developing and modernizing agricultural production, strengthening its potential as a major food producer and cooperating on ways to stabilize the global food market. Его страна вносит существенный вклад в повышение уровня глобальной продовольственной безопасности на основе развития и модернизации сельскохозяйственного производства, укрепления своего потенциала как одного из крупнейших производителей продовольственных товаров и налаживания сотрудничества в поиске путей стабилизации мирового продовольственного рынка.
By adopting the draft resolution, the Committee would be helping to fill a significant legal gap and making an important contribution to improving the protection of children's rights. Приняв этот проект резолюции, Комитет поможет ликвидировать существенный правовой пробел и внесет важный вклад в укрепление защиты прав детей.
Notwithstanding the significant progress made in the past few years, a sizeable quality gap remains between what could, and should, be achieved and what is currently being delivered. Несмотря на то что в последние несколько лет был достигнут значительный прогресс, сохраняется существенный разрыв между тем, на каком уровне сегодня проводятся оценки, и тем качественным уровнем, который может и должен достигаться.
Kenyan youth had embraced technology and had made significant contributions to technology-related programmes, although the spread of technology to rural areas was slow. Кенийская молодежь освоила технологии и внесла существенный вклад в программы, связанные с технологиями, хотя процесс распространения технологий в сельских районах идет медленно.
We believe that the goals of the Millennium Summit relating to economic development and the eradication of poverty have certainly seen significant progress over the last few years. Мы считаем, что в течение последних нескольких лет, безусловно, был достигнут существенный прогресс в осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые связаны с экономическим развитием и искоренением нищеты.
To the extent that socio-economic inequalities constitute a significant source of conflict and remain acute in the post-conflict period, correcting them should form a central aspect of policy design. Учитывая, что социально-экономическое неравенство представляет собой существенный источник конфликтов и остается критичным в постконфликтный период, его исправление должно быть центральным аспектом разрабатываемой политики.
The section underlines the significant progress made in peace and security, and to some extent development. В нем подчеркивается существенный прогресс, достигнутый в области мира и безопасности и, в определенной степени, в области развития.
The planning of the remainder of the Tribunal's trial schedule has also been greatly helped by the significant progress made in the preparation of cases at the pre-trial stage. Планированию осуществления оставшейся части расписания судебных процессов Трибунала в значительной мере также способствовал существенный прогресс, достигнутый в подготовке дел на стадии досудебного производства.
However, they should allow PROs the flexibility to negotiate alternative ownership arrangements where appropriate (for example, when the industrial partner has made significant contributions to the research). Тем не менее они должны предоставлять ГИО гибкие возможности для проведения, в случае необходимости, переговоров по альтернативным схемам обладания правами (например, когда промышленный партнер внес существенный вклад в исследования).
Despite some significant progress by some least developed countries, their gains as a group had been insufficient to meet the goals agreed upon in Brussels. ЗЗ. Несмотря на некоторый существенный прогресс в отдельных наименее развитых странах, их достижения как группы недостаточны для осуществления целей, согласованных в Брюсселе.
Background: Enterprises make a significant economic contribution to government finances in the form of taxes, royalties and other fees paid to Governments. Общие сведения: Предприятие вносит существенный материальный вклад в государственные финансы в виде налогов, лицензионных выплат и других выплат, перечисляемых государству.
Recognizing also that volunteerism makes significant contributions to development and that appropriate policies are needed to ensure that this potential is realized, признавая также, что добровольчество вносит существенный вклад в процесс развития и что необходимы надлежащие стратегии для обеспечения реализации этого потенциала,
The establishment of such a capacity is an important strategic initiative, with the potential to make significant contributions towards achieving the Millennium Development Goals. Создание такого потенциала является одной из важных стратегических инициатив, которая может внести существенный вклад в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Bahamas has experienced a significant level of progress in responding to the HIV/AIDS epidemic and was one of the few countries recognized in 2005 as having turned the tide against HIV. На Багамских Островах был отмечен существенный уровень прогресса в осуществлении мер борьбы с эпидемией ВИЧ/СПИДа, и они были одной из немногих стран, которые, как было признано в 2005 году, обратили вспять эпидемию ВИЧ.
I should like to point out that a significant contribution to that fight is being made by Ukrainian civil society, in particular by people living with HIV/AIDS. Я хотел бы отметить, что существенный вклад в эту борьбу вносит гражданское общество Украины, в особенности люди, инфицированные ВИЧ/СПИДом.
Our fervent wish is that the international community will support that appeal, thereby making a significant contribution to the flourishing of our children. Нашим горячим желанием является то, чтобы международное сообщество поддержало этот призыв, тем самым сделав существенный вклад в обеспечение благополучия наших детей».
Our domestic political process has made significant strides with the adoption of a new Constitution by the people of Myanmar through a nationwide referendum. В рамках внутриполитического процесса в нашей стране был достигнут существенный прогресс в результате одобрения народом Мьянмы новой конституции в ходе всенародного референдума.
Despite significant progress in the region, the total net enrolment ratio still remains well below the average of 88 per cent for all developing countries. Несмотря на существенный прогресс, достигнутый в этом регионе, чистый совокупный показатель набора детей в школы по-прежнему гораздо ниже среднего показателя, составляющего 88 процентов во всех развивающихся странах.