Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Существенный

Примеры в контексте "Significant - Существенный"

Примеры: Significant - Существенный
The project has made significant progress on the ground. В проекте достигнут существенный прогресс на местах.
Thanks to those longer-term commitments, significant contributions can already be forecast through 2015. Благодаря этим более долгосрочным обязательствам уже планируется существенный объем взносов на период до 2015 года.
He also thanked China for its significant payment of $144 million received after the cut-off date of 1 October 2013. Он также выражает признательность Китаю за сделанный им существенный взнос в размере 144 млн. долл. США, который был получен после истечения установленного срока - 1 октября 2013 года.
The Institute's professionals had made a significant contribution to the design of Ethiopia's climate resilience green economy strategy. Специалисты Института внесли существенный вклад в разработку стратегии Эфиопии по формированию «зеленой» экономики, устойчивой к изменению климата.
Such collaboration, alongside close interaction with ILO, would lead to significant progress. Такое сотрудничество, наряду с тесным взаимодействием с МОТ, обеспечит существенный прогресс.
Global health funds are considered to have made significant contributions to disease control in recipient countries. Считается, что глобальные фонды в области здравоохранения вносят существенный вклад в борьбу с заболеваниями в странах-получателях средств.
However, there remains a significant digital divide that requires greater attention and investment. Вместе с тем сохраняется существенный цифровой разрыв, преодоление которого требует более пристального внимания и привлечения средств.
To eliminate poverty, there are a combination of factors that must be available, including significant growth in national production. Существует ряд факторов, необходимых для искоренения нищеты, включая существенный рост национального производства.
In all developing countries, women have a significant contribution to rural economy. Во всех развивающихся странах женщины вносят существенный вклад в экономику сельского хозяйства.
Although there has been significant growth in resources for prevention and preparedness, the total amount is still small. Хотя был отмечен существенный рост объема ресурсов на цели предупреждения и обеспечения готовности, общая сумма остается незначительной.
We should recognize, in this connection, that NSAs can make a significant contribution to reducing the role of nuclear weapons. Мы должны признать в этой связи, что негативные гарантии безопасности могут внести существенный вклад в уменьшение роли ядерного оружия.
With regard to the financial sector, significant progress towards regional financial cooperation has been achieved since 1997. Что касается финансового сектора, то с 1997 года был достигнут существенный прогресс в деле развития регионального финансового сотрудничества.
This takes into account the fact that, despite significant progress in recent years, early warning capacities remain uneven across the region. При этом учитывается то обстоятельство, что, несмотря на достигнутый в последние годы существенный прогресс, возможности раннего предупреждения в рамках региона по-прежнему весьма неодинаковы.
The significant progress made in achieving the Millennium Development Goals cannot be ignored or denied. Невозможно игнорировать или отрицать тот существенный прогресс, который достигнут в деле достижения Целей развития тысячелетия.
A significant portion of this waste occurs in the global North. Существенный объем таких отходов приходится на долю стран Севера.
Accordingly, in-kind support received from various stakeholders made significant impacts on the implementation of the CCS. С учетом этого полученная от разных заинтересованных сторон поддержка в натуральной форме имела существенный эффект для осуществления ВКС.
In small areas there will be a significant disclosure risk. В малых районах возникнет существенный риск идентификации.
No significant progress will be made in inter-agency cooperation, coordination and coherence unless donors move towards more multi-donor mechanisms. Существенный прогресс в деле межучрежденческого сотрудничества, координации и слаженности будет достигнут только в том случае, если доноры перейдут на более широкое использование многосторонних донорских механизмов.
It is recognized that uranium prices are volatile and any forecasts of future prices are subject to significant uncertainty. Признается, что цены на уран являются нестабильными и любые прогнозы в отношении будущих цен несут в себе существенный элемент неопределенности.
The foreign community in the country, which included citizens from 170 different States, made a significant economic, social and cultural contribution. Иностранное сообщество в стране, которое включает граждан из 170 различных государств, вносит существенный экономический, социальный и культурный вклад.
The Board noted and endorsed in particular the significant progress made through this exercise in recognizing that strengthening democratic society is a long-lasting investment for development. Совет особо отметил и одобрил существенный прогресс, достигнутый с помощью этого в признании того, что усилия по укреплению демократического общества являются долгосрочной инвестицией в целях развития.
Ghana has mobilized significant foreign direct development assistance to support sustainable forest management. Гана мобилизовала существенный объем прямой иностранной помощи в целях развития, предназначенной для содействия обеспечению неистощительного ведения лесного хозяйства.
Fewer than half the ICP Waters regions exhibited a significant regional trend in nitrate, and only the Alps region showed a significant increase. В менее 50% регионов МСП по водам была выявлена ярко выраженная региональная тенденция к сокращению концентрации нитратов, и только регион Альп обнаружил существенный рост.
Last year, significant local seizures of narcotics occurred but it was the poppy blight that was most significant in reducing opium production. В прошлом году на местном уровне был изъят существенный объем наркотиков, однако наиболее значительным фактором сокращения производства опия была гибель посевов мака из-за поразившего их заболевания.
The representative of UNDP said that, despite significant progress towards global realization of the Millennium Development Goals, significant challenges remained in least developed countries. Представитель ПРООН заявил, что, несмотря на существенный прогресс, достигнутый в реализации во всем мире целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в наименее развитых странах по-прежнему существуют серьезные проблемы.