Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Существенный

Примеры в контексте "Significant - Существенный"

Примеры: Significant - Существенный
Youth are a significant asset for meeting development and peace goals, and volunteerism is a significant channel for realizing their potential. Молодежь представляет собой существенный актив в достижении целей в области развития и мира, а добровольчество - это важное средство для реализации их потенциала.
In addition to marking a significant achievement for the Women's Caucus, the Office of Advocate marked a significant step forward in the history of Brazilian law. Помимо того, что этот шаг стал значительным достижением женского актива, Управление олицетворяет существенный прогресс, достигнутый в деле развития бразильского законодательства.
Trade has become a significant source of economic growth and development for developing countries, while the magnitude and the pattern of their participation in international trade have undergone significant transformation. Торговля превратилась в существенный источник экономического роста и развития для развивающихся стран, при этом произошли значительные изменения в масштабах и характере их участия в международной торговле.
With successive zero-growth budgets and targeted cuts occurring at the same time as a significant expansion in the activities of the Organization, some centres are struggling to make a significant contribution. В связи с тем, что по мере существенного расширения масштабов деятельности Организации в течение нескольких периодов подряд принимались бюджеты с нулевым ростом и проводились целенаправленные сокращения, некоторые центры едва ли способны вносить существенный вклад.
UNDP and GCF are uniquely placed to make a significant contribution to gender equality through mainstreaming strategies but this will require a much more significant commitment of resources. ПРООН и РГС занимают исключительное положение, позволяющее им внести существенный вклад в обеспечение гендерного равенства на основе стратегий по учету гендерных факторов, но для этого потребуется выделять гораздо больше средств.
All individuals have the potential to make significant contributions to eradicating poverty; no life is expendable. Все люди имеют возможность внести существенный вклад в дело искоренения нищеты; ненужных жизней нет.
Henceforth, this articulation will be required for all proposals that include a significant gender component in the proposed scope of work. С этого времени такое определение будет обязательным требованием для всех предложений, имеющих существенный гендерный компонент в предлагаемом объеме работ.
That significant point was not mentioned in paragraph 11. Этот существенный момент не упоминается в пункте 11.
An interim evaluation report on NAPGE for the period 2007 - 2010 indicated significant progress as well as shortcomings. В промежуточном докладе об оценке осуществления НПДГОР в период 2007-2010 годов указано на существенный прогресс, а также на имеющиеся недостатки.
Those real fiscal decreases, together with increased utilization of health services placed significant pressure on the delivery of health services. Такое реальное снижение бюджетных ассигнований в ситуации возросшего спроса на услуги здравоохранения оказывает существенный нажим на систему оказания медицинских услуг.
The multiple functions of forests made significant contributions to the green economy. Многочисленные функции лесов вносят существенный вклад в "зеленую экономику".
Recent years have seen a significant shift in the geography of innovation with a new dynamic emerging. В последние годы наблюдается существенный сдвиг в географии распределения инноваций с учетом новой динамики их появления.
A significant contribution has been made by the civil sector and associations carrying out educational and prevention programmes. Существенный вклад был внесен гражданским сектором и ассоциациями, реализующими образовательные и профилактические программы.
Nevertheless, in the last two years there was a significant rise in the amount of asylum requests. Тем не менее за последние два года был отмечен существенный рост количества заявлений на предоставление убежища.
This landmark ruling reflects significant progress in the courts to recognising gender equality. Это принципиально новое прецедентное решение ознаменовало существенный прогресс в признании судами гендерного равенства.
They also make a very significant contribution to the rural economy. Они также вносят существенный вклад в сельскую экономику.
Women make a significant contribution to the rural economy and in particular agricultural production. Женщины вносят существенный вклад в экономику сельского хозяйства и, в частности, в производство сельскохозяйственной продукции.
Viet Nam commended the significant results regarding human rights over the previous four years. Вьетнам приветствовал существенный прогресс, достигнутый в области прав человека за последние четыре года.
Chile drew attention to the significant progress made regarding legislation to protect and promote all human rights and fundamental freedoms. Делегация Чили обратила внимание на существенный прогресс в области законодательства, направленного на защиту и поощрение всех прав человека и основных свобод.
Whoever it belongs to has a significant clearance level. Кому бы она не принадлежала, имеет существенный уровень допуска.
As good as they are, though, night-vision goggles still have a significant weakness. Несмотря на то, насколько они хороши, у ПНВ есть существенный недостаток.
Natural sources consisting of forest fires might be a significant source of the total emission of PeCB. Природные источники в виде лесных пожаров могут вносить существенный вклад в совокупную эмиссию ПеХБ.
Despite the significant progress already made, the Dominican Republic and other participants also recognized that many challenges remained ahead. Несмотря на уже достигнутый существенный прогресс, участники дискуссии от Доминиканской Республики и других стран признали также, что предстоит еще решить много сложных задач.
The capacity-building of local staff working at the Financial Intelligence Centre continues to make significant progress. В деле укрепления потенциала местного персонала, работающего в Центре финансовой разведки, по-прежнему наблюдается существенный прогресс.
This may impose a significant risk to health of people and especially children due to the inhalation of toxic vapours resulting from metal melting. Это может создавать существенный риск для здоровья людей и особенно детей вследствие поглощения токсичных паров, возникающих при плавке металла.