Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Существенный

Примеры в контексте "Significant - Существенный"

Примеры: Significant - Существенный
Even prior to the crisis and despite significant progress, many countries were not on track to meet most of the Goals. Даже до кризиса, несмотря на существенный прогресс в этом отношении, многие страны не укладывались в сроки достижения большинства этих целей.
Only Albania has a significant amount of solar thermal power for heating, which accounts for 37% of the total heat generation. Существенный объем солнечной тепловой энергии для целей отопления, составляющий 37% от общего производства тепловой электроэнергии, вырабатывается только в Албании.
With support from the United Nations, the implementation of the reparations programme, as recommended by the Truth and Reconciliation Commission, has made significant progress. При поддержке Организации Объединенных Наций был достигнут существенный прогресс в осуществлении программы возмещения, рекомендованной Комиссией по установлению истины и примирению.
There has been significant progress during the reporting period, with the adoption of several pieces of national legislation that further strengthen the overall framework for child protection. За отчетный период имел место существенный прогресс в плане принятия нескольких национальных законов, направленных на дальнейшее укрепление общих рамок защиты детей.
There is a growing body of evidence of the significant contribution that children are able to make in conflict situations, post-conflict resolution and reconstruction processes following emergencies. Поступает все больше свидетельств того, что дети могут вносить существенный вклад в разрешение конфликтных ситуаций, в постконфликтное урегулирование и процессы восстановления после чрезвычайных ситуаций.
In particular, the presentation highlighted the significant potential for utilities and power generation, which had not seen as much investment as telecoms, for example. В своем выступлении он обратил особое внимание на существенный потенциал коммунальных служб и электроэнергетики, где объем инвестиций был не таким существенным, как, например, в секторе телекоммуникаций.
While significant progress has been made towards the medium-term strategy and benchmarks, many of the underlying socio-economic factors that contributed to the 2006 crisis still remain. Несмотря на то, что в осуществлении среднесрочной стратегии и намеченных показателей был достигнут существенный прогресс, многие социально-экономические факторы, которые привели к кризису в 2006 году, по-прежнему сохраняются.
The Raas Kaambooni forces, which were composed almost exclusively from the Mohamed Subeer sub-clan of the Ogaden, represented the most significant fighting component of the alliance. Силы Рас Камбони, которые почти полностью состояли из представителей подклана Мохамеда Субера клана Огаден, представляли собой более существенный боевой компонент альянса.
The import/export Guidance represents the first international export control framework for radioactive sources, and is a significant step forward in preventing the diversion of materials potentially usable in a radiological dispersal device. Эти руководящие материалы являются первым специализированным документом, регулирующим международный контроль за экспортом радиоактивных источников, и представляют собой существенный шаг вперед в предупреждении переключения материалов, потенциально пригодных для использования в радиологических распыляющих устройствах.
This begins by improving the links between local farmers and the urban consumers, although urban and peri-urban agriculture can also make a significant contribution. Эту работу следует начинать с совершенствования связей между местными фермерами и городскими потребителями, хотя свой существенный вклад также могут внести городские и пригородные сельхозпредприятия.
Mexico thanked Andorra for the preparation and presentation of the national report, and acknowledged the significant advances made by Andorra towards the fulfilment of its human rights obligations. Представитель Мексики поблагодарил Андорру за подготовку и представление национального доклада и признал существенный прогресс, достигнутый Андоррой на пути выполнения своих обязательств в области прав человека.
The United Nations, its Human Rights Council and the General Assembly will, I am convinced, continue to make a significant contribution. Я убежден, что Организация Объединенных Наций, ее Совет по правам человека и Генеральная Ассамблея будут и впредь вносить существенный вклад в эти усилия.
UNCTAD has made significant contributions to policy design, formulation and implementation in Africa through its support to African countries in policy research and analysis. ЮНКТАД внесла существенный вклад в разработку, принятие и осуществление политики в африканских странах путем оказания им поддержки в проведении исследований и анализа по вопросам политики.
His Government welcomed the signing of a new arms reduction treaty between the United States and the Russian Federation as a step that would make a significant contribution towards strengthening global security and stability. Правительство Беларуси приветствует подписание нового договора о сокращении вооружений между Соединенными Штатами и Российской Федерацией в качестве шага, который внесет существенный вклад в укрепление глобальной безопасности и стабильности.
While richer households can face substantial risks without significant implications, poorer households can be highly exposed to even moderate risks and shocks. Более обеспеченные домашние хозяйства могут пойти на существенный риск без значительных последствий, а более бедные могут оказаться в весьма тяжелом положении даже при умеренных рисках и кризисах.
The Office continued to make a significant contribution to the process of amending the Rules that took place in June and October 2009. Канцелярия продолжала вносить существенный вклад в процесс внесения поправок в правила процедуры и доказывания, который проходил в июне и октябре 2009 года.
Thus, low social capital can be viewed as a significant factor contributing to the widely observed cyclical nature of "chronic poverty". Таким образом, низкий социальный капитал можно рассматривать как существенный фактор, способствующий широко наблюдаемому циклическому характеру "хронической нищеты".
Thanks to the determination of competent authorities and to consistent enforcement policies, significant progress had been made in particular during the last ten years. Благодаря решимости компетентных органов и последовательной правоприменительной политике в этой области был достигнут существенный прогресс, особенно в последние десять лет.
A significant increase in the number and qualifications of male and female police officers who have received specialized training in dealing with domestic violence. Существенный рост количества и уровня подготовки сотрудников органов полиции, обученных и специализирующихся на вопросах оказания помощи потерпевшим от насилия в семье.
Venezuela believes that such a universal disarmament tool would make a significant positive and immediate contribution to strengthening the rules and principles of international humanitarian law. Венесуэла считает, что такой универсальный механизм разоружения внес бы существенный конструктивный и непосредственный вклад в дело укрепления правил и принципов международного гуманитарного права.
Their effects carry significant risks for public safety, the security of nations and the stability of the globally linked international community as a whole. Их последствия несут в себе существенный риск для общественной безопасности, безопасности государств и стабильности глобально связанного между собой международного сообщества.
Five years after the entry into force of the United Nations Convention against Corruption, significant progress has been made in international asset recovery. Спустя пять лет после вступления в силу Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции достигнут существенный прогресс в области возвращения находящихся за границей активов.
The Committee recognizes the recent and significant economic growth experienced by the State party and the benefit such growth brings to the country. Комитет признает, что в последнее время в государстве-участнике отмечен существенный экономический рост, принесший стране ощутимую пользу.
On this occasion, the President highlighted the achievements of the transitional federal institutions, noting that significant advances had been made in re-establishing the Somali security forces and institution-building. В связи с этим Президент обратил внимание на достижения переходных федеральных учреждений, отметив, что был достигнут существенный прогресс в восстановлении сомалийских сил безопасности и институциональном строительстве.
That expatriate migrant labour force, comprising highly skilled professionals and semi-skilled workers, made a significant contribution both to Sri Lanka and the host countries. Эти зарубежные трудящиеся-мигранты, к которым относятся высококвалифицированные специалисты и рабочие средней квалификации, вносят существенный вклад в жизнь и самой Шри-Ланки, и принимающих стран.