| As we all know, the investment by the Timorese people, bilateral partners and the international community has been significant. | Как мы все знаем, народ Тимора-Лешти, двусторонние партнеры и международное сообщество внесли в становление этой страны существенный вклад. |
| In general, there has recently been significant progress in the stabilization and normalization of the situation in my country. | В целом в последнее время достигнут существенный прогресс в деле стабилизации и нормализации положения в моей стране. |
| A significant increase was recorded only in Bosnia and Herzegovina and Slovenia. | Существенный рост был зарегистрирован только в Боснии и Герцеговине, а также в Словении. |
| On the whole, significant progress has been achieved with regard to weapons collection, although some problems have cropped up in this work. | В целом существенный прогресс достигнут в плане сбора оружия, хотя в этом деле возникли некоторые проблемы. |
| This represents significant potential for developing countries in terms of exports and FDI. | Это имеет существенный потенциал для развивающихся стран в плане экспорта и ПИИ. |
| It was noted that even existing statistics could provide significant amounts of information via reclassification, regrouping and recalculation. | Отмечалось, что даже имеющаяся статистика могла бы дать существенный объем информации на основе реклассификации, перегруппировки и пересчета. |
| As we all know, in the area of conflicts, there have been significant improvements. | Все прекрасно знают, что в области урегулирования конфликтов был обеспечен существенный прогресс. |
| All five regional commissions of the United Nations have made significant contributions to South-South cooperation. | Все пять региональных комиссий Организации Объединенных Наций внесли существенный вклад в сотрудничество по линии Юг-Юг. |
| We welcome the significant progress made recently in that peace process in that country. | Мы приветствуем существенный прогресс, достигнутый недавно в мирном процессе в этой стране. |
| He said that GRRF had noted the significant progress made by the gtr sponsors to resolve difficulties regarding the ABS requirements. | Он заявил, что GRRF отметила существенный прогресс, достигнутый спонсорами гтп в деле устранения трудностей, связанных с требованиями об АБС. |
| Lastly, she wondered whether there had been any significant progress in changing cultural practices influenced by patriarchal attitudes. | Наконец, она интересуется, был ли достигнут какой-либо существенный прогресс в изменении культурной практики, определяемой патриархальными отношениями. |
| The period covered by this report witnessed a significant rise in the number of extramarital births in Poland. | В отчетный период в Польше произошел существенный рост числа детей, родившихся вне брака. |
| Mr. Laurin said that significant progress had been made over the past year in resolving some protracted refugee situations. | Г-н Лорен напоминает о том, что в последнее время достигнут существенный прогресс в решении проблемы затянувшихся ситуаций с беженцами. |
| It was recognized that significant progress had been made in recent months towards an act of self-determination by Tokelau. | Признавался существенный прогресс, который был достигнут в последние месяцы в вопросе продвижения Токелау к акту самоопределения. |
| The second priority, namely, the re-establishment of the civil service, has also seen significant progress. | В решении второй приоритетной задачи, а именно, восстановлении гражданской службы, также был достигнут существенный прогресс. |
| Notwithstanding the significant progress made, certain elements set out in UNTAET's mandate have not yet been fully achieved. | Несмотря на существенный прогресс, некоторые элементы, предусмотренные в мандате ВАООНВТ, пока еще полностью не реализованы. |
| For its part, Australia has made a significant contribution. | Австралия, со своей стороны, вносит существенный вклад. |
| These areas reflect the most significant resources in the category of operational costs. | На долю этих областей приходится наиболее существенный объем ресурсов, относящихся к категории оперативных расходов. |
| This targeted and detailed process covered close to 100 per cent of the areas of significant potential risk in each office. | Этот целенаправленный и подробный процесс охватил почти 100 процентов имеющих существенный потенциальный риск областей в каждом отделении. |
| The repeated delays have come at a significant risk for the overall performance of the Fund. | Неоднократные задержки представляют собой существенный риск для общей деятельности Фонда. |
| To be sure, significant progress has already been achieved in revitalizing our work. | Нет сомнений в том, что уже достигнут существенный прогресс в активизации нашей работы. |
| Regional organizations also have significant contributions to make - and their capacities should be strengthened. | Региональные организации также должны вносить в это существенный вклад, и их потенциал следует укреплять. |
| Japan is prepared to do its utmost in order to make a significant contribution to the process. | Япония, со свой стороны, готова сделать все возможное для того, чтобы внести существенный вклад в этот процесс. |
| We have had significant progress with Indonesia, and we look forward to completing negotiations by 30 June of this year. | Существенный прогресс достигнут в отношениях с Индонезией, и мы возлагаем большие надежды на завершение переговоров к 30 июня текущего года. |
| The Republic of China (Taiwan) could make a significant contribution to the work of the Organization. | Китайская Республика (Тайвань) могла бы внести существенный вклад в работу Организации. |