| Significant percentages of the national parliaments of many post-conflict countries are now women. | В настоящее время существенный процент национальных парламентариев во многих странах, вышедших из конфликта, составляют женщины. |
| Significant gains have been made in gender mainstreaming in peacekeeping and humanitarian assistance. | Существенный прогресс был достигнут в вопросах учета гендерной проблематики, поддержания мира и оказания гуманитарной помощи. |
| Significant progress is expected for the end of 2003. | Ожидается, что существенный прогресс будет достигнут к концу 2003 года. |
| Significant progress has been made in terms of achieving the Millennium Development Goals. | З. В достижении Целей развития тысячелетия был отмечен существенный прогресс. |
| Significant progress has been achieved in the Democratic Republic of the Congo in the past 10 years. | За последние 10 лет в Демократической Республике Конго достигнут существенный прогресс. |
| Significant progress has been made on the continent in reducing maternal mortality rates. | Существенный прогресс на континенте достигнут в области снижения показателя материнской смертности. |
| Significant progress has been achieved in the establishment of an integrated national police force. | Был достигнут существенный прогресс в создании интегрированных национальных полицейских сил. |
| Significant progress has been made along the path to self-determination for Tokelau, particularly in the past two years. | Был достигнут существенный прогресс на пути Токелау к самоопределению, особенно за последние два года. |
| Significant progress has been made in the field of transparency in conventional-arms transfers. | Существенный прогресс был достигнут в области транспарентности в торговле обычными вооружениями. |
| Significant progress is now being made in the repatriation effort, and INTERFET looks forward to further results stemming from the recently signed border agreement. | Сейчас достигнут существенный прогресс в усилиях по репатриации, и МСВТ ожидают дальнейших результатов благодаря недавно подписанному пограничному соглашению. |
| Significant progress has been achieved in improving the working methods of the Security Council and in increasing transparency in its activities. | Достигнут существенный прогресс в деле улучшения методов работы Совета Безопасности и повышении транспарентности его деятельности. |
| Significant progress has continued to be made in rehabilitating infrastructure. | В восстановлении инфраструктуры сохраняется существенный прогресс. |
| Significant progress can be reported on the key components of the completion strategy. | Существенный прогресс достигнут по ключевым компонентам стратегии завершения работы. |
| Significant progress has also been made in promoting the social and economic development of the country. | Существенный прогресс достигнут также в содействии социально-экономическому развитию страны. |
| Significant progress has been made in the implementation of the key aspects of the Ouagadougou Political Agreement. | Существенный прогресс был достигнут в осуществлении ключевых положений Уагадугского политического соглашения. |
| Significant progress has been made, but gaps and challenges remain. | Достигнут существенный прогресс, однако пробелы и вызовы сохраняются. |
| Significant time, however, was still required for cross-examination by the three defence teams. | Однако для перекрестного допроса свидетелей группами защиты потребовался существенный период времени. |
| Significant progress has been achieved in increasing the rate of exclusive breastfeeding. | Существенный прогресс достигнут и в росте показателей исключительно грудного вскармливания. |
| Significant progress has been made in implementing resolution 19/11. | Достигнут существенный прогресс в осуществлении резолюции 19/11. |
| Significant progress has been made in the completion of the permanent site of the Special Court. | Достигнут существенный прогресс в деле завершения строительства постоянного здания Специального суда. |
| Significant progress has now been made on all three portions of the project and construction work continues. | К настоящему времени был достигнут существенный прогресс по всем трем компонентам проекта, и строительные работы продолжаются. |
| Significant progress has been made on each of the Peace Museum's components: the archive, the memorial and the exhibition. | В подготовке каждого из компонентов Музея мира - архива, мемориала и выставки - был достигнут существенный прогресс. |
| Significant progress was made in the development, adoption and implementation of sanitation and solid waste management plans and legislation. | Существенный прогресс был достигнут в разработке, принятии и осуществлении планов и законов по вопросам санитарии и управления ликвидацией твердых отходов. |
| Significant and substantial advances have been made in meeting several of the targets in which UNIDO has been successfully contributing. | Существенный и реальный рост был достигнут по целому ряду контрольных показателей, в выполнение которых свой успешный вклад внесла ЮНИДО. |
| Significant gains have been made in granting recognition to indigenous communities as legal entities by the Ministry of Rural Development. | Существенный прогресс был достигнут в области признания общин коренного населения в качестве юридических лиц Министерством развития сельских районов. |