Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Существенный

Примеры в контексте "Significant - Существенный"

Примеры: Significant - Существенный
Although there has been significant growth in the microfinance sector in the region, inadequate regulation generally hampers the further development and reach of such services. Хотя в регионе достигнут существенный рост в секторе микрофинансирования, неадекватные стандарты обычно препятствуют дальнейшему развитию и охвату таких услуг.
significant or long-term damage to freshwater and marine habitats 1 существенный или долгосрочный ущерб водным и морским местообитаниям
In the United States, the rejection of the CTBT was a significant step backward, while the proposed unilateral national missile defence system would have serious implications for the NPT regime. Отказ Соединенных Штатов ратифицировать ДВЗИ - это существенный шаг назад, а предлагаемая в одностороннем порядке национальная система противоракетной обороны будет иметь серьезные последствия для режима нераспространения.
The multilateral trading system could make a significant contribution to realizing development gains and achieving the Millennium Development Goals. Многосторонняя торговая система может внести существенный вклад в получение выгод для процесса развития и достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
As described in the report before the Council, significant progress has been achieved towards implementation of the recommendations of the Council mission. Как сообщается в докладе, который находится на рассмотрении Совета, в выполнении рекомендаций миссии Совета был достигнут существенный прогресс.
There is a significant growth in the number of British vineyards, for example, and in cultivation of temperate tree fruit varieties. В Великобритании наблюдается, например, существенный рост числа виноградников и масштабов возделывания разновидностей плодовых деревьев, характерных для регионов умеренного климата.
The participation of heads of humanitarian and development agencies in some Security Council debates has made a significant contribution. Участие руководителей гуманитарных учреждений и учреждений, занимающихся вопросами развития, в некоторых обсуждениях в Совете Безопасности позволило внести существенный вклад в это дело.
As regards bilateral sources, certain contributors have maintained their significant level of contributions while others could be regarded as major bilateral donors. Что касается двусторонних источников, то некоторые из них по-прежнему вносят существенный объем средств, а других уже можно считать крупными двусторонними донорами.
Notes further the significant success of the Peace Implementation Programme of the Agency, as well as the microfinance and enterprise programmes; отмечает далее существенный успех осуществляемой Агентством Программы выполнения мирных соглашений, а также программ микрофинансирования и развития предпринимательства;
Finally, significant progress is being made in developing a series of standards that will jointly establish a standard for electronic seals for freight containers. И наконец, достигается существенный прогресс в разработке ряда норм, которые в совокупности обеспечат стандарт на электронные пломбы для грузовых контейнеров.
Space systems, with their global observation capacity and wider scope for practical measures, can of course make a significant contribution to these concerns. Космические системы, обладающие потенциалом глобальных наблюдений и более широкой сферой практического применения, несомненно, могут внести существенный вклад в решение этих задач.
He hoped that the restructured Lessons Learned Unit would become an important tool which would make a significant contribution to the work of the Department. Стоит надеяться, что преобразованная Группа обобщения опыта станет важным инструментом, который сможет вносить существенный вклад в работу Департамента.
That meeting will enable us to give new direction to NEPAD's implementation at a time when the process of integrating its secretariat into the African Union is making significant progress. Эта встреча позволит нам придать новое направление осуществлению НЕПАД в момент, когда наблюдается существенный прогресс в процессе интеграции его секретариата в систему Африканского союза.
The Conference has taken a significant step forward today in addressing one of the most urgent problems of international peace and security, the illicit trade in small arms and light weapons. Конференция сделала сегодня существенный шаг вперед в решении одной из самых насущных проблем международного мира и безопасности - незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Through campaigns, studies, conferences and other events, these organs have made a significant contribution to the fight against racism, anti-Semitism, xenophobia and right-wing extremism. Благодаря проведению различных кампаний, исследований, конференций и других мероприятий, эти учреждения внесли существенный вклад в предотвращение расизма, антисемитизма, ксенофобии и правого экстремизма.
At the outset, may I say that Canada's commitment to Afghanistan has been significant. Прежде всего я хотел бы сказать о том, что Канада вносит существенный вклад в достижение прогресса в Афганистане.
However, that significant progress cannot hide insufficiencies with regard to cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the arrest of those indicted for war crimes. Однако столь существенный прогресс не может заслонить собой недостатки в отношении сотрудничества с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии и задержания лиц обвиняемых в военных преступлениях.
The ROAR analyses progress in terms of results, defined to include both outcomes and outputs to which UNDP has made a significant and credible contribution. В ГООР анализируется прогресс с точки зрения достигнутых результатов, которые, по определению, включают как общие, так и конкретные результаты, в достижение которых ПРООН внесла существенный и реально ощутимый вклад.
Overall however, the Governor still remained confident that the economy would improve and would receive a significant boost from planned increases in military activity. Однако в целом губернатор по-прежнему уверен, что состояние экономики улучшится и она получит существенный толчок в результате запланированного расширения военной деятельности.
This text is considered to represent a significant step on the part of the current regime - a step towards harmonizing the opposing points of view. Считается, что этот текст представляет собой существенный шаг со стороны нынешнего режима, шаг в направлении сближения и согласования противоположных точек зрения.
The United Nations regional economic commissions have also made significant contributions to promoting the development and use of new and renewable sources of energy. Региональные экономические комиссии Организации Объединенных Наций также вносят существенный вклад в деятельность по оказанию содействия созданию и использованию новых и возобновляемых источников энергии.
We firmly believe that relationships with civil society are critical and the five civil society representatives on our delegation have made a significant contribution to these deliberations. Мы твердо верим в то, что отношения с гражданским обществом имеют особое значение, и пять представителей гражданского общества, входящие в состав нашей делегации, внесли существенный вклад в подготовку этого выступления.
Another significant fact was that those elections had been the most important ever held in Cambodia, since every region in the country had taken part. Другой существенный фактор - это то, что эти выборы стали самыми важными за всю историю Камбоджи, так как в них принимали участие все регионы страны.
It is strongly believed that the progress of space technology and its applications could make a significant contribution to the prosperous, peaceful and stable world desired by all countries. Существует глубокая убежденность в том, что прогресс в области развития космической техники и ее применения может обеспечить существенный вклад в построение процветающего, миролюбивого и стабильного общества, к которому стремятся все страны.
The most significant increases in government revenue came from payroll tax and customs duty, an indication of higher employment and increased consumption in the local economy. Наиболее существенный рост государственных поступлений был отмечен по таким статьям, как налоги на заработную плату и таможенные пошлины, что свидетельствует об увеличении занятости и росте потребления в местной экономике.