| There has been a significant shift in the attitudes of some developing countries towards their diasporas. | Произошел существенный сдвиг в отношении некоторых развивающихся стран к своим диаспорам. |
| The Operation Support Group of UNDP made a significant contribution to the drafting and validation of the benchmarks identified in the report. | Группа оперативной поддержки ПРООН внесла существенный вклад в подготовку и выверку указанных в докладе контрольных параметров. |
| The CSTs have made significant contributions to developing policies, strategies and technical approaches at regional and global levels. | ГПСП вносят существенный вклад в разработку политики, стратегий и специальных подходов на региональном и глобальном уровнях. |
| Meanwhile, significant progress had been made. | На данный момент достигнут существенный прогресс. |
| Women have been and continue to play a significant role in contributing to the social and economic development of the nation. | Женщины вносили и продолжают вносить существенный вклад в социальное и экономическое развитие нации. |
| I am pleased to report that significant progress has been made in this regard during the reporting period. | Я хочу с удовлетворением сообщить, что в отчетный период в этой области был достигнут существенный прогресс. |
| Foreign financial flows, in the view of many participants, could also make a significant contribution to development. | По мнению многих участников, зарубежные финансовые потоки также способны вносить существенный вклад в развитие. |
| However, women had recently started to show a significant interest in participating in politics. | Тем не менее недавно женщины стали проявлять существенный интерес к участию в политике. |
| It is a significant step forward for developing countries to assist needy Members, including small island countries with vulnerable economies. | Для развивающихся стран это существенный шаг вперед, сделанный с целью оказать помощь нуждающимся государствам-членам, в том числе малым островным государствам с уязвимой экономикой. |
| Kenya commends the Court for the significant progress made in its judicial activities. | Кения приветствует существенный прогресс, достигнутый Судом в его деятельности, связанной с судопроизводством. |
| The intensification of rice production with inefficient application of pesticides has caused significant damage to agro-biodiversity and resulted in environmental pollution. | Интенсификация производства риса наряду с неэффективным применением пестицидов нанесла существенный ущерб агробиоразнообразию и привела к загрязнению окружающей среды. |
| The Facility had made significant contributions to the financing of United Nations environmental conventions. | Фонд вносит существенный вклад в финансирование охраны конвенций Организации Объединенных Наций в области окружающей среды. |
| Although the least developed countries were primarily responsible for designing and implementing their development strategies, it was through genuine partnership that significant gains would be made. | Хотя в первую очередь на наименее развитых странах лежит ответственность за разработку и претворение в жизнь их стратегий в области развития, только подлинное партнерство может гарантировать существенный прогресс. |
| That was why the move towards grant-based financing was a significant achievement in the ODA debate. | По этой причине сдвиг в сторону финансирования в форме субсидий представляет собой существенный момент в обсуждениях вопросов, связанных с ОПР. |
| Women made a significant contribution to national development and occupied leadership positions at all levels. | Женщины вносят существенный вклад в процесс национального развития и занимают руководящие посты на всех уровнях. |
| OIOS estimates that 300 of the projected 900 cases would be significant. | УСВН считает, что 300 из предполагаемых 900 дел будут иметь существенный характер. |
| Despite the significant progress made, the security situation in Haiti remained fragile. | Несмотря на существенный прогресс, положение в Гаити в области безопасности продолжает оставаться неустойчивым. |
| Taiwan has also remained able and willing to make significant contributions to the collaborative efforts to secure global peace, security and prosperity. | Тайвань по-прежнему сохраняет способность и желание вносить существенный вклад в коллективные усилия по обеспечению мира, безопасности и процветания во всем мире. |
| The data product compatibility is judged to be adequate, although it requires significant expertise to interpret the data. | Совместимость продуктов данных считается адекватной, однако для расшифровки соответствующих данных требуется существенный опыт. |
| It also marks a significant step towards gender equality in this Organization. | Это также существенный шаг вперед по пути к обеспечению равенства между мужчинами и женщинами в нашей Организации. |
| Participants recalled that young people are assets to society and could make a significant contribution to the implementation of the Brussels Programme. | Участники напомнили том, что молодежь является достоянием общества и может вносить существенный вклад в осуществление Брюссельской программы. |
| The apparent significant gap between targets and achievements to date can be attributed to several key factors. | Очевидный существенный разрыв между поставленными целями и достигнутыми на сегодня результатами можно объяснить несколькими ключевыми факторами. |
| The implementation of an ecosystem-based approach to oceans management is a significant aspect of Norway's current oceans policy. | Осуществление экосистемного подхода к управлению океанами представляет собой существенный аспект нынешней политики Норвегии в области океанов. |
| Here, too, there has been significant progress. | В этой области также достигнут существенный прогресс. |
| His significant contribution has been crucial to the United Nations reform process. | Его существенный вклад имеет жизненно важное значение для процесса реформирования Организации Объединенных Наций. |