There has been a significant shift in the attitudes of some developing countries towards their diasporas. |
Произошел существенный сдвиг в отношении некоторых развивающихся стран к своим диаспорам. |
The Operation Support Group of UNDP made a significant contribution to the drafting and validation of the benchmarks identified in the report. |
Группа оперативной поддержки ПРООН внесла существенный вклад в подготовку и выверку указанных в докладе контрольных параметров. |
The CSTs have made significant contributions to developing policies, strategies and technical approaches at regional and global levels. |
ГПСП вносят существенный вклад в разработку политики, стратегий и специальных подходов на региональном и глобальном уровнях. |
Meanwhile, significant progress had been made. |
На данный момент достигнут существенный прогресс. |
Women have been and continue to play a significant role in contributing to the social and economic development of the nation. |
Женщины вносили и продолжают вносить существенный вклад в социальное и экономическое развитие нации. |
I am pleased to report that significant progress has been made in this regard during the reporting period. |
Я хочу с удовлетворением сообщить, что в отчетный период в этой области был достигнут существенный прогресс. |
Foreign financial flows, in the view of many participants, could also make a significant contribution to development. |
По мнению многих участников, зарубежные финансовые потоки также способны вносить существенный вклад в развитие. |
However, women had recently started to show a significant interest in participating in politics. |
Тем не менее недавно женщины стали проявлять существенный интерес к участию в политике. |
It is a significant step forward for developing countries to assist needy Members, including small island countries with vulnerable economies. |
Для развивающихся стран это существенный шаг вперед, сделанный с целью оказать помощь нуждающимся государствам-членам, в том числе малым островным государствам с уязвимой экономикой. |
Kenya commends the Court for the significant progress made in its judicial activities. |
Кения приветствует существенный прогресс, достигнутый Судом в его деятельности, связанной с судопроизводством. |
The intensification of rice production with inefficient application of pesticides has caused significant damage to agro-biodiversity and resulted in environmental pollution. |
Интенсификация производства риса наряду с неэффективным применением пестицидов нанесла существенный ущерб агробиоразнообразию и привела к загрязнению окружающей среды. |
The Facility had made significant contributions to the financing of United Nations environmental conventions. |
Фонд вносит существенный вклад в финансирование охраны конвенций Организации Объединенных Наций в области окружающей среды. |
Although the least developed countries were primarily responsible for designing and implementing their development strategies, it was through genuine partnership that significant gains would be made. |
Хотя в первую очередь на наименее развитых странах лежит ответственность за разработку и претворение в жизнь их стратегий в области развития, только подлинное партнерство может гарантировать существенный прогресс. |
That was why the move towards grant-based financing was a significant achievement in the ODA debate. |
По этой причине сдвиг в сторону финансирования в форме субсидий представляет собой существенный момент в обсуждениях вопросов, связанных с ОПР. |
Women made a significant contribution to national development and occupied leadership positions at all levels. |
Женщины вносят существенный вклад в процесс национального развития и занимают руководящие посты на всех уровнях. |
OIOS estimates that 300 of the projected 900 cases would be significant. |
УСВН считает, что 300 из предполагаемых 900 дел будут иметь существенный характер. |
Despite the significant progress made, the security situation in Haiti remained fragile. |
Несмотря на существенный прогресс, положение в Гаити в области безопасности продолжает оставаться неустойчивым. |
Taiwan has also remained able and willing to make significant contributions to the collaborative efforts to secure global peace, security and prosperity. |
Тайвань по-прежнему сохраняет способность и желание вносить существенный вклад в коллективные усилия по обеспечению мира, безопасности и процветания во всем мире. |
The data product compatibility is judged to be adequate, although it requires significant expertise to interpret the data. |
Совместимость продуктов данных считается адекватной, однако для расшифровки соответствующих данных требуется существенный опыт. |
It also marks a significant step towards gender equality in this Organization. |
Это также существенный шаг вперед по пути к обеспечению равенства между мужчинами и женщинами в нашей Организации. |
Participants recalled that young people are assets to society and could make a significant contribution to the implementation of the Brussels Programme. |
Участники напомнили том, что молодежь является достоянием общества и может вносить существенный вклад в осуществление Брюссельской программы. |
The apparent significant gap between targets and achievements to date can be attributed to several key factors. |
Очевидный существенный разрыв между поставленными целями и достигнутыми на сегодня результатами можно объяснить несколькими ключевыми факторами. |
The implementation of an ecosystem-based approach to oceans management is a significant aspect of Norway's current oceans policy. |
Осуществление экосистемного подхода к управлению океанами представляет собой существенный аспект нынешней политики Норвегии в области океанов. |
Here, too, there has been significant progress. |
В этой области также достигнут существенный прогресс. |
His significant contribution has been crucial to the United Nations reform process. |
Его существенный вклад имеет жизненно важное значение для процесса реформирования Организации Объединенных Наций. |