Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Существенный

Примеры в контексте "Significant - Существенный"

Примеры: Significant - Существенный
"The Security Council recognizes that significant progress has been made in the implementation of resolution 1325 in certain areas of the United Nations peace and security work. Совет Безопасности признает, что в некоторых областях деятельности Организации Объединенных Наций в интересах мира и безопасности достигнут существенный прогресс в осуществлении резолюции 1325.
With Japan's leadership, the United Nations Decade of Education for Sustainable Development would make a significant contribution to the attainment of the Johannesburg goals. При ведущей роли Японии проведение Десятилетия образования в интересах устойчивого развития Организации Объединенных Наций позволит внести существенный вклад в достижение целей Йоханнесбурга.
It continues to address the peripheral issues without being able to proceed on the core issues that would make it a truly universal and significant contribution to confidence-building. Он продолжает помогать нам решать периферийные проблемы, не давая возможности перейти к решению глубинных вопросов, что необходимо прежде всего, чтобы внести поистине универсальный и существенный вклад в укрепление доверия.
However, despite the fact that significant progress has been made in implementing policies aimed at reducing the rate of infection, serious problems still exist. Вместе с тем, несмотря на тот факт, что в деле осуществления политики, направленной на сокращение темпов инфицирования, достигнут существенный прогресс, мы по-прежнему сталкиваемся с серьезными проблемами.
In particular, a significant contribution to counter-terrorism efforts in the Eurasian region could be made by the Shanghai Cooperation Organization and the Collective Security Treaty Organization. В частности, существенный вклад в усилия по борьбе с терроризмом в Евразийском регионе могли бы внести Шанхайская организация сотрудничества и Организация договора о коллективной безопасности.
The Philippines is a strong believer of the significant contribution of the International Court of Justice to the comprehensive vision of the United Nations. Филиппины твердо верят в существенный вклад Международного Суда во всеобъемлющую концепцию Организации Объединенных Наций.
His delegation expressed full support for the Counter-Terrorism Committee and believed that its efforts were making a significant contribution to the monitoring and suppression of the scourge of terrorism. Делегация Таиланда выражает полную поддержку Контртеррористическому комитету и считает, что усилия Комитета вносят существенный вклад в мониторинг и подавление этого зла - терроризма.
While the economies of the subregion are primarily driven by domestic demand, net exports make a significant contribution to GDP performance at the margin. Развитие экономики стран этого субрегиона определяется главным образом внутренним спросом, однако чистый объем экспорта вносит существенный вклад в прирост ВВП.
They noted significant progress in UNDP assistance for strengthening policies and laws, building capacity to advance gender equality and gender mainstreaming in governments. Они отметили существенный прогресс, достигнутый ПРООН в деле оказания странам помощи в укреплении их нормативной и законодательной базы, наращивании потенциала в целях пропаганды гендерного равенства и учета гендерного аспекта в государственных органах.
It is noteworthy that, while HIV/AIDS has continued to devastate communities the world over, significant global progress has been made in fighting the pandemic. Следует отметить, что в то время, как ВИЧ/ СПИД продолжает опустошать различные общины повсюду на планете, в глобальном плане в борьбе с пандемией достигнут существенный прогресс.
In spite of their efforts, and the significant contributions of a few others, however, UNHCR has become an under-funded organisation. Но несмотря на их усилия и существенный вклад некоторых других стран, УВКБ стало организацией, испытывающей дефицит средств.
The magnitude of warming will increase in China from south to north, particularly in the north-western and north-eastern regions, where significant temperature rise is projected. Показатели потепления в Китае будут возрастать с юга на север, особенно в северо-западных и северо-восточных регионах, где прогнозируется существенный рост температуры.
I begin with a few words on the peace process in my country, to which the United Nations has made such a significant contribution. Вначале я хотел бы сказать несколько слов о мирном процессе, происходящем в моей стране, в развитие которого Организация Объединенных Наций внесла столь существенный вклад.
My delegation recognizes the significant progress made within the Open-ended Working Group on Security Council Reform during the previous session of the General Assembly. Наша делегация признает существенный прогресс, который был достигнут в Рабочей группе открытого состава по вопросам реформирования Совета Безопасности в ходе предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи.
The significant overall contribution of the EU member States, becoming the backbone of UNIFIL, demonstrates that the European Union lives up to its responsibilities. Существенный совокупный вклад государств-членов ЕС, благодаря которому был сформирован костяк ВСООНЛ, свидетельствует о том, что Европейский союз выполняет свои обязательства.
The establishment of the Central Emergency Response Fund is also a significant advance and makes headway towards ensuring a predictable and effective response to acute protection needs. Создание Центрального фонда чрезвычайного реагирования также представляет собой существенный шаг вперед на пути к обеспечению предсказуемого и эффективного удовлетворения неотложных потребностей в защите гражданских лиц.
Many of the regional and global environmental agreements made a significant contribution to stability, peace and security by ensuring dialogue among countries and removing issues of tension. Многие региональные и глобальные природоохранные соглашения вносят существенный вклад в укрепление стабильности, мира и безопасности, обеспечивая проведение диалога между странами и способствуя решению вопросов, вызывающих напряженность.
These significant steps taken by regional organizations on behalf of children mark a major breakthrough, especially since most of them had not previously seen this issue as belonging on their agendas. Эти значительные шаги, предпринятые региональными организациями в интересах детей, представляют собой существенный сдвиг, особенно в связи с тем, что ранее большинство из них считали, что этот вопрос не относится к их кругу ведения.
The main source of CO2 emissions is fossil fuel combustion, although destruction of tropical rain forests is also responsible for a significant amount of these emissions. Главным источником выбросов CO2 является сжигание ископаемых видов топлива, хотя уничтожение тропических дождевых лесов также вносит существенный вклад в увеличение таких выбросов.
The contribution of the Office of the High Commissioner to the promotion and protection of human rights in the subregion has been significant. Управление Верховного комиссара вносит существенный вклад в поощрение и защиту прав человека в субрегионе.
Several introduce distance learning for specific subjects: this can be cost-effective and have significant multiplier effects compared with more traditional types of learning. Некоторые проекты предусматривают организацию дистанционного обучения по конкретным предметам; по сравнению с более традиционными видами обучения это может оказаться эффективным с точки зрения затрат и дать существенный мультипликационный эффект.
It was, therefore, suggested that the draft Guide could make a significant contribution to practice by recommending that retention of title should be treated as a security right. В связи с этим было высказано предположение о том, что проект руководства мог бы внести существенный вклад в развитие практики посредством рекомендации о том, что удержание правового титула должно рассматриваться как обеспечительное право.
Progress appears significant in Asia and the Pacific with a rate of 75 per cent progress against intended outcomes reported by country offices). Как представляется, существенный прогресс был достигнут в Азиатско-Тихоокеанском регионе, поскольку страновые отделения сообщили о том, что показатель достижения ориентировочных общих результатов составляет 75 процентов.
significant damage to an aquifer or underground water 1 существенный ущерб водоносному горизонту или подземным водам
Forty-two country offices reported strategic interventions in decentralization, which marks a significant 16 per cent increase from 36 per cent in 2000. Сорок два страновых отделения сообщили о стратегических инициативах в области децентрализации, что означает существенный прирост показателя в этой области, который по сравнению с показателем 2000 года, составлявшим 36 процентов, увеличился на 16 процентов.