| ECE provided a significant contribution to the success of the Conference and its results. | ЕЭК внесла существенный вклад в успешное проведение этой Конференции и в достигнутые на ней результаты. |
| For its part, the Convention represented a significant contribution to the United Nations system. | Со своей стороны, Конвенция обеспечивает существенный вклад в деятельность системы Организации Объединенных Наций. |
| This work has continued until the present and, on the whole, has achieved significant progress. | Эта работа продолжается до настоящего времени, и в целом достигнут существенный прогресс. |
| Regardless of the existence of serious problems we believe there exists significant communication potential which can play a stabilizing role in the region. | Мы считаем, что, несмотря на наличие серьезных проблем, имеется существенный потенциал в области коммуникации, который может играть стабилизирующую роль в регионе. |
| Regionalization will immediately change the administrative landscape profoundly if significant progress is made in the decentralization of powers. | Если будет достигнут существенный прогресс в области децентрализации власти, регионализация незамедлительно и существенно изменит административный ландшафт. |
| In this respect too, progress has been significant. | В этом отношении также достигнут существенный прогресс. |
| It may be noted that SMEs already make a significant contribution to exports. | Следует отметить, что МСП уже вносят существенный вклад в развитие экспорта. |
| During the two-year period under review, significant progress has been realized in promoting TCDC as a central element in technical cooperation activities. | В течение рассматриваемого двухгодичного периода был достигнут существенный прогресс в развитии ТСРС как центрального элемента деятельности по техническому сотрудничеству. |
| The significant contribution that development assistance can make towards the preferred solution of voluntary repatriation 68/ needs to be emphasized. | Необходимо подчеркивать тот существенный вклад, который помощь в целях развития способна внести в дело достижения предпочтительного решения, заключающегося в добровольной репатриации 68/. |
| It also welcomed the significant progress made in Angola in implementing the Lusaka Protocols. | Он также приветствовал существенный прогресс, достигнутый в Анголе в деле осуществления Лусакских протоколов. |
| During the past year, significant progress has been achieved in the search for peace in Angola. | В прошедшем году в поисках мира в Анголе был достигнут существенный прогресс. |
| For these reasons, the Forum is expected to make a significant contribution to peace-building. | Таким образом, предполагается, что Форум внесет существенный вклад в миростроительство. |
| It is my sincere hope that significant progress will be made in that regard during this session of the General Assembly. | Я искренне надеюсь, что в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи будет достигнут существенный прогресс в этом направлении. |
| In this regard, technical panels and a mechanism for consultation with key industries that could make a significant contribution to addressing global emissions drew particular interest. | В этой связи особый интерес вызвала идея создания технических групп и механизма для консультаций с ключевыми отраслями промышленности, которые могли бы внести существенный вклад в решение проблемы глобальных выбросов. |
| This Committee has the task of establishing guidelines to ensure significant progress in the field of disarmament. | Этот Комитет призван разработать руководящие принципы с тем, чтобы обеспечить существенный прогресс в области разоружения. |
| At the last session of the General Assembly, significant progress was made towards rationalizing the agenda of the First Committee. | На последней сессии Генеральной Ассамблеи был достигнут существенный прогресс в направлении рационализации повестки дня Первого комитета. |
| Its Programme of Action represents another significant step toward addressing the links between population, sustained economic growth, sustainable development and women's empowerment. | Эта Программа действий представляет собой еще один существенный шаг по пути установления связей между народонаселением, стабильным экономическим ростом, устойчивым развитием и предоставлением более широких возможностей женщинам. |
| Arms control and confidence-building plays an important part also in the Middle East peace process, where we have witnessed significant progress. | Контроль над вооружениями и укрепление доверия играют важную роль и в рамках процесса мирного урегулирования на Ближнем Востоке, где наблюдается существенный прогресс. |
| The year 1993 witnessed a significant reappraisal of terms in petroleum investments. | В 1993 году произошел существенный пересмотр условий инвестиций в нефтяной сектор. |
| Since 1978, more significant progress in the area of environmental protection has been made. | Еще более существенный прогресс в области охраны окружающей среды был достигнут за период с 1978 года. |
| Nevertheless, significant progress was made at the second session on all substantive matters. | Тем не менее на второй сессии был достигнут существенный прогресс по всем вопросам существа. |
| In the area of nuclear power sources, the United Kingdom has made significant contributions. | Соединенное Королевство внесло существенный вклад в вопрос о ядерных источниках энергии. |
| In Mozambique, significant progress has been achieved in the efforts to establish a lasting peace. | В Мозамбике достигнут существенный прогресс в усилиях по установлению прочного мира. |
| There remains, however, a significant gap between the law and the reality faced by families in Brazil. | Остается, однако, существенный разрыв между законом и реальностью, с которой сталкиваются семьи в Бразилии. |
| Those measures made a significant contribution towards achieving real equality of opportunity for women within the European Union. | Эти меры вносят существенный вклад в достижение фактического равенства возможностей для женщин в Европейском союзе. |