Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Существенный

Примеры в контексте "Significant - Существенный"

Примеры: Significant - Существенный
Recent global conferences have made significant contributions to the treatment of issues relating to women. Проходившие в последнее время всемирные конференции внесли существенный вклад в решение проблем, касающихся женщин.
They will aim at making a significant contribution to nurturing debate on the drug problem, and supporting UNDCP normative and advocacy functions. Цель этих публикаций будет состоять в том, чтобы вносить существенный вклад в поддержание дискуссии по проблеме наркотиков и содействовать осуществлению нормативных и пропагандистских функций ЮНДКП.
In most areas covered by the indicators, significant progress has been made in many regions in recent decades. В большинстве областей, с которыми связаны эти показатели, во многих регионах за последние десятилетия был достигнут существенный прогресс.
Some countries have already surpassed most of the conference goals, while others have yet to make significant progress. Некоторые страны уже превзошли многие целевые показатели, поставленные на конференциях, тогда как другим странам еще предстоит обеспечить существенный прогресс.
Under the existing international supervisory regime significant achievements were made. В рамках существующего международного режима надзора достигнут существенный прогресс.
My delegation welcomes the significant progress that has been made in Timor-Leste during UNMISET's consolidation phase. Моя делегация приветствует существенный прогресс, достигнутый Тимором-Лешти на этапе консолидации МООНПВТ.
Despite persistent security challenges, significant progress has been made in wresting territory from enemy control. Несмотря на сохраняющиеся проблемы с безопасностью, существенный прогресс достигнут в деле освобождения территории, контролировавшейся неприятелем.
The Summit noted that significant progress has been made since the signing of the Ceasefire Agreement in July and August 1999. Участники встречи отметили существенный прогресс, достигнутый после подписания Соглашения о прекращении огня в июле и августе 1999 года.
Indigenous people and their communities represent a significant percentage of the global population. Коренные народы и местные общины составляют существенный процент общего населения планеты.
As partners, it is important to acknowledge that significant achievements have indeed been made since the Millennium Summit and Monterrey Conference. В качестве партнеров нам следует отдать должное тому факту, что после Саммита тысячелетия и Монтеррейской конференции был действительно достигнут существенный прогресс.
However, if significant progress is achieved in the implementation process before that time, the military task force could be repatriated earlier. Вместе с тем, если до этого времени в процессе осуществления будет достигнут существенный прогресс, военную оперативную группу можно было бы репатриировать в более ранний срок.
During the reporting period, significant progress has been achieved in the Angolan peace process. В ходе отчетного периода в рамках ангольского мирного процесса был достигнут существенный прогресс.
The civilian components of peacekeeping operations have also made significant contributions to humanitarian operations. Гражданские компоненты операций по поддержанию мира также вносили существенный вклад в гуманитарные операции.
Research financed by extrabudgetary resources made a significant contribution to the ongoing international negotiations in this area. Исследовательская работа, финансировавшаяся из внебюджетных ресурсов, внесла существенный вклад в проводимые на международном уровне переговоры в этой области.
Third, it would comprise a significant element of South-South cooperation. В-третьих, в них должен присутствовать существенный элемент сотрудничества по линии Юг-Юг.
However, it must be recognized that some significant progress was was made during the period covered by this report. Однако следует признать, что в период, охватываемый настоящим докладом, был достигнут существенный прогресс по некоторым направлениям.
Some significant progress had been made even though much still remained to be done. Был отмечен некоторый существенный прогресс, хотя еще многое предстоит сделать.
Mr. WESTBROOK (United States of America) felt that the proposed text represented a significant advance. Г-н ВЕСТБРУК (Соединенные Штаты Америки) считает, что предложенный текст представляет собой существенный шаг вперед.
His delegation hoped that the fourth session of the Conference of the Parties would bring significant progress to that end. Его делегация надеется, что четвертая сессия Конференции сторон обеспечит существенный прогресс в этой области.
In that context, the Summit stressed the importance of Africa's making its own significant contribution to the Mechanism. В этой связи участники Встречи подчеркнули важность того, чтобы страны Африки внесли свой собственный существенный вклад в этот механизм.
The Joint Commission was pleased with the significant progress that had been made since their last meeting. Совместная комиссия с удовлетворением отметила существенный прогресс, достигнутый после проведения ее последнего заседания.
East and South-East Asia accounted for the highest number of undernourished people, as before, despite this significant progress. Несмотря на этот существенный прогресс, наибольшее число недоедающих, как и прежде, приходилось на Восточную и Юго-Восточную Азию.
Its Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests has made a significant contribution to the advancement of the world forest agenda. Ее Специальная межправительственная группа по лесам внесла существенный вклад в разработку всемирной программы действий, касающейся лесов.
The application of information technologies has made a significant contribution to the improvement of customs revenues in a context of tariffs reduction. Применение информационных технологий внесло существенный вклад в увеличение таможенных поступлений, несмотря на снижение тарифов.
For Britain, the Overseas Territories are a significant element in its national and international identity, and an important responsibility. Для Великобритании заморские территории имеют важное значение как существенный аспект ее национальной и международной самобытности и серьезная ответственность.