Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Существенный

Примеры в контексте "Significant - Существенный"

Примеры: Significant - Существенный
It was also noted, however, that there was a significant increase in the number of benefits being paid under the two-track system over the last two-year period. Однако при этом отмечался существенный рост количества пособий, выплачиваемых в соответствии с двухвалютной системой в течение последнего двухгодичного периода.
The large amount of expenditures on fuel to support peacekeeping operations and the ease with which such products can be converted into cash represent a significant risk to the Organization. Значительные суммы, расходуемые на топливо для поддержки миротворческих операций, и легкость обращения подобных продуктов в наличные представляют существенный риск для Организации.
It was noted that significant progress had been made in terms of ICT statistical production, although there were still deficits in conceptual and methodological references. Несмотря на сохраняющуюся до сих пор нехватку директивных и методологических материалов, был отмечен существенный прогресс в области подготовки статистических данных.
The Conference agreed that Somalia had made significant progress, stressed the need for sustained commitment of its international partners and urged that continued results-orientated support be given. Участники конференции согласились с тем, что в Сомали достигнут существенный прогресс, подчеркнули необходимость устойчивой приверженности всех международных партнеров и настоятельно призвали оказывать дальнейшую ориентированную на конкретные результаты поддержку.
The Committee also notes as positive the significant progress made in reducing infant and under-5 mortality rates. Комитет также отмечает в положительную сторону достигнутый существенный прогресс в сокращении младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет.
When a significant source of food is encountered, giant isopods gorge themselves to the point of compromising their locomotive ability. Когда появляется существенный источник пищи, гигантские изоподы наедаются до такой степени, что теряют способность к передвижению.
The declarations by four nuclear-weapon States in support of the true zero-yield option have generated significant positive momentum in the Geneva negotiations. Заявления четырех государств, обладающих ядерным оружием, о поддержке подлинно нулевой мощности ядерных взрывов придали существенный импульс переговорному процессу в Женеве.
Low pollution-content activities with large outputs and poor environmental control can do significant environmental damage, such as in the areas of agribusiness and logging. Малозагрязняющая деятельность при большом объеме производства и плохом экологическом контроле может причинить существенный экологический ущерб, например в таких областях, как агропромышленность и лесозаготовки.
Despite a significant drop in the growth rate between 1994 and 2004,784 million persons have been added to the world population. Несмотря на существенный спад в темпах прироста населения в период 1994 - 2004 годов, население мира увеличилось на 784 млн. человек.
Although significant progress has been made in several areas, the landlocked developing countries of the Asia-Pacific region continue to face major challenges and development gaps. Несмотря на достигнутый в ряде областей существенный прогресс, не имеющие выхода к морю развивающиеся страны Азиатско-Тихоокеанского региона по-прежнему сталкиваются с проблемами и пробелами в области развития.
Issued without formal editing. The World Federation believes it has made a significant contribution to achieving some of the health objectives of the MDGs. Всемирная федерация считает, что она внесла существенный вклад в достижение ряда целей в области охраны здоровья, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Department also commented that significant progress had been made in clearing the receivables that had been outstanding for more than one year. Департамент полевой поддержки также указал, что в области выверки причитающегося остатка средств, просроченного более чем на один год, достигнут существенный прогресс.
After discussion, the Working Group agreed that ownership should be retained in the disjunctive, but should be qualified by adding the word "significant". После обсуждения Рабочая группа решила, что разделительный союз в этой формулировке следует сохранить, оговорив ее путем добавления слова "существенный".
The work was done by brothers Petar and Branko Krstić, who gave a significant contribution to the formation of the appearance of the central zone of Belgrade with this project and is one of their most significant achievements. Здание является произведением братьев Петра и Бранка Крстичей, которые этим проектом внесли существенный вклад в оформление центральной зоны города Белграда, оно относится к их наиболее важным произведениям.
The Kyoto Protocol represents a significant step forward on the path to taking action to combat climate change, but unless significant action is taken on a practical compliance regime, there is little prospect of any outcome being enforceable. Киотский протокол представляет собой существенный шаг вперед на пути к принятию мер по борьбе с изменением климата, но если не будет принято существенного решения о режиме соблюдения Протокола на практике, то обеспечить соблюдение любого решения будет делом малоперспективным.
The curtain is now falling on the United Nations Decade of International Law, to which the centennial event made a significant contribution. Заканчивается Десятилетие международного права Организации Объединенных Наций, и существенный вклад в его проведение внесло празднование столетия первой Международной конференции мира.
UN-Women, however, accomplishes its significant output primarily with support cobbled together using consultants on special service agreement contracts rather than staff. Вместе с тем она выполняет существенный объем работы в этой области, временно заручившись поддержкой со стороны консультантов, работающих по договорам специального обслуживания, а не штатных сотрудников.
A somewhat smaller percentage of activities supporting the strengthening of governance were judged as significant contributors, which may reflect the longer time period required to yield results in that area. Что касается инициатив, направленных на укрепление управления, то в их числе было в процентном отношении несколько меньше тех, которые были сочтены вносящими существенный вклад в миростроительство, что может быть связано с тем, что для достижения результатов в этой области необходимо больше времени.
However, we note with concern the significant shortfall in the partnership under the Goals, which contributed to the lack of achievement of many goals and targets. Однако мы с озабоченностью отмечаем существенный недостаток в партнерстве в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, который стал одной из причин того, что многие цели и задачи не были выполнены.
Statement During the past decade, significant achievements have been made throughout sub-Saharan Africa in preventing mother-to-child transmission of HIV and making voluntary counselling and testing services more accessible. За последние десять лет во всех странах Африки к югу от Сахары был сделан существенный прогресс в деле предупреждения передачи ВИЧ от матери ребенку и расширения доступа к услугам консультирования и тестирования на добровольной основе.
Settlement assets were invested by Maori claimant groups; the benefits of their wise investments were flowing to beneficiaries and enabling iwi to become significant contributors to the national economy. Средства, получаемые по мировым соглашениям, инвестировались группами маори, выступавшими в качестве истцов; доходы от их разумных инвестиций направлялись бенефициарам, что со временем позволило племенам маори вносить существенный вклад в экономику страны.
The Board commends the Administration for the significant progress made in the implementation of results-based budgeting in peacekeeping operations during the 2003/04 financial year. Комиссия высоко оценивает существенный прогресс, достигнутый администрацией в течение 2003/04 финансового года в области внедрения процедур составления бюджетов, ориентированных на конкретные результаты, в операциях по поддержанию мира.
He hoped that the restructured Lessons Learned Unit would become an important tool which would make a significant contribution to the work of the Department. Стоит надеяться, что преобразованная Группа обобщения опыта станет важным инструментом, который сможет вносить существенный вклад в работу Департамента. Новозеландская делегация поддерживает работу над учетом гендерной проблематики и придание операциям в пользу мира многопланового характера.
World trade in oilseeds is also expected to rise in 2009/10 (October/September), with significant increases in soyabeans and meal partly offset by a reduction in rapeseed/canola. Мировой объем торговли маслосеменами в 2009/10 году (октябрь-сентябрь), как ожидается, также вырастет, причем его существенный прирост за счет увеличения объема торговли соя-бобами и шротами будет отчасти сведен на нет сокращением отгрузок рапса/канолы.
UNDP has made a significant contribution to this process through its emphasis on the people-centred nature of development and the importance of sustainability - both ecologically and institutionally. ПРООН также внесла существенный вклад в реализацию этого процесса, хотя следует отметить, что Программа делает упор на ориентацию развития с упором на человеческий фактор и устойчивое в экологическом и институциональном отношении развитие.