| The draft articles therefore represented a significant step towards holding States accountable as subjects of international law. | Поэтому проекты статей представляют собой существенный шаг на пути к обеспечению подотчетности государств как субъектов международного права. |
| That obligation was not clear, since no definition of the term "significant harm" was given. | Эти обязательства не отличаются четкостью, поскольку не дано определения термину "существенный ущерб". |
| Restructuring in the area of peacekeeping has registered significant progress. | Существенный прогресс отмечен в деле перестройки в области поддержания мира. |
| The United Nations was making a significant contribution to the quest for solutions to global cultural, economic, environmental protection and other problems. | Организация Объединенных Наций вносит существенный вклад в поиск решений общемировых культурных, экономических, природоохранных и других проблем. |
| Lastly, 2000 was marked by a very significant take-off in the market for plasma propulsion engines for telecommunications satellites. | Кроме того, в 2000 году был отмечен весьма существенный успех на рынке плазменных двигательных установок для спутников связи. |
| The President said that the Conference had taken a significant step forward in addressing one of the most urgent problems of international peace and security. | Председатель говорит, что Конференция сделала существенный шаг вперед в решении одной из самых насущных проблем международного мира и безопасности. |
| Higher education in the autonomous regions of the Nicaraguan Caribbean coast has made significant progress, thus strengthening the autonomy process. | В системе высшего образования автономных регионов Карибского побережья Никарагуа достигнут существенный прогресс, что способствует укреплению автономии. |
| He has made significant contributions to the INTOSAI development initiative. | Он внес существенный вклад в осуществление инициативы МОВОФК, касающейся развития. |
| The observer for UNICEF recognized that the draft optional protocol constituted a significant compromise between divergent positions. | Наблюдатель от ЮНИСЕФ признал, что проект факультативного протокола представляет собой существенный компромисс между противоположными позициями. |
| It is known to all that the contribution of the United Nations to reducing civil conflicts has been very significant. | Общеизвестно, что Организация Объединенных Наций вносит весьма существенный вклад в снижение числа гражданских конфликтов. |
| During recent financial years, UNOCI has experienced two significant increases in its military, police and civilian personnel. | За последние финансовые годы в ОООНКИ в двух случаях произошел существенный рост ее военного, полицейского и гражданского персонала. |
| Last year's late rains, floods and a locust plague have caused significant damage to our subsistence agriculture sector. | Прошлогодние запоздалые дожди, наводнения и нашествия саранчи нанесли существенный ущерб нашему натуральному сельскохозяйственному сектору. |
| We are pleased to note the significant progress made by the ICTY in implementing the completion strategy. | Нам приятно отметить существенный прогресс, достигнутый МТБЮ в осуществлении стратегии завершения работы Трибунала. |
| We have also seen significant progress in inter-Korean relations. | Мы также отмечаем существенный прогресс в развитии межкорейских отношений. |
| This undertaking has been a significant step forward in several ways. | Эта деятельность представляет собой существенный шаг по нескольким направлениям. |
| I welcome the significant contribution of the Government of the Netherlands to the United Nations Development Programme (UNDP) mine-action trust fund. | Я приветствую существенный вклад правительства Нидерландов в Целевой фонд Программы развития Организации Объединенных Наций по разминированию (ПРООН). |
| The Ministers welcomed the significant progress in the peace process in Tajikistan due to the renewed efforts of the President and the opposition side. | Министры приветствовали существенный прогресс в мирном процессе в Таджикистане, достигнутый в результате новых усилий со стороны президента и представителей оппозиции. |
| Community leaders and professionals can make immediate and significant contributions in judicial affairs, governance and the provision of public services. | Общинные лидеры и специалисты могут внести непосредственный и существенный вклад в решение вопросов, связанных с судебной системой, управлением и обеспечением функционирования социальных служб. |
| There has also been slow but significant progress in police restructuring and reform in the Republika Srpska. | Также отмечается медленный, но существенный прогресс в реорганизации и реформе полиции в Республике Сербской. |
| That is a significant breakthrough as regards ensuring better and more coherent governance at the global level. | Это представляет собой существенный прорыв в деле обеспечения более эффективного и последовательного руководства на глобальном уровне. |
| Likewise, in gender parity in education enrolment and political representation, there has been significant progress. | Существенный прогресс был достигнут также в обеспечении гендерного равенства в области образования и политической сфере. |
| Notwithstanding the significant progress made, peace and stability in Sierra Leone remain fragile. | Несмотря на существенный достигнутый прогресс, мир и стабильность в Сьерра-Леоне остаются хрупкими. |
| We do so as a small State which has already made a significant contribution to the work of this Organization. | Мы делаем это как небольшое государство, которое уже внесло существенный вклад в работу Организации. |
| The Secretary-General and the Secretariat have had a significant role in that respect. | Генеральный секретарь и Секретариат внесли существенный вклад в эту область. |
| The strategic framework for 2008-2011 takes into account new and emerging areas where INSTRAW can make significant contributions. | В стратегических рамках на 2008-2011 годы учтены новые и формирующиеся направления работы, придерживаясь которых МУНИУЖ может вносить существенный вклад. |