Английский - русский
Перевод слова Schedule
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Schedule - График"

Примеры: Schedule - График
In addition, if the new deployment schedule is not adhered to, there may be a potential for savings. Кроме того, если новый график развертывания не будет выполняться, может возникнуть возможность для экономии средств.
The schedule should be reviewed every two months. Этот график должен пересматриваться каждые два месяца.
Management had not endorsed a publication schedule. Администрация не утверждала график выпуска публикаций.
The Chairman outlined the programme of work and the schedule for the Commission's deliberations on the various items listed in the agenda. Председатель обрисовал программу работы и график обсуждения Комиссией различных пунктов, фигурирующих в повестке дня.
An almost similar implementation schedule has been proposed for Japanese banks. Почти аналогичный график осуществления был предложен японским банкам.
The participation of the construction manager in 2007 will undoubtedly result in adjustments to and refinements of the schedule. Участие в работе руководителя строительства в 2007 году, несомненно, повлечет за собой внесение в график изменений и уточнений.
The most recent schedule proposed by the Government of the Republic of Moldova was fully implemented in 2005. Последний график, предложенный правительством Республики Молдова, был полностью выполнен в 2005 году.
Should UNFPA and UNDP adopt the same schedule? Не должны ли ЮНФПА и ПРООН перейти на тот же график?
The provisional schedule of meetings for the three days is attached to this document. К настоящему документу приложен предварительный график заседаний на эти три дня.
The Political Committee has adopted a schedule of withdrawal of foreign forces. Политический комитет принял график вывода иностранных сил.
The schedule is reproduced in part in table 15, infra. Этот график частично воспроизводится в таблице 15 ниже.
The schedule mentioned above can only be fulfilled if the present impediments to the Commission's work are speedily removed. Этот график можно будет выполнить только при скорейшем устранении препятствий, с которыми сталкивается сейчас Комиссии в своей работе.
The indicative schedule of work, which will be followed with flexibility, is contained in the annex to the present document. Ориентировочный график работы, к которому следует подходить гибко, содержится в приложении к настоящему документу.
The schedule of activities that has been elaborated by the P6 for this year is an encouraging step in the right direction. Обнадеживающим шагом в верном направлении является график деятельности, подготовленный шестеркой председателей на этот год.
The schedule of activities in 2006 has not produced a concrete result on the programme of work of the Conference or on any substantive aspect. График деятельности в 2006 году не дал конкретного результата по программе работы Конференции либо по какому-то предметному аспекту.
In other organizations, the schedule of evaluations includes different formats of evaluation to satisfy different purposes. В других организациях график оценок включает различные форматы оценки для достижения различных целей.
The schedule and agenda of intergovernmental discussions could also be revised. Можно было бы также пересмотреть график и повестку дня заседаний межправительственных органов.
The Board's schedule should revolve first and foremost around the needs of the Fund. График совещаний Совета должен определяться прежде всего и главным образом с учетом потребностей Фонда.
Consequently, the Court may wish not to overstretch its work schedule in the field at any given time. Соответственно, Суд, возможно, пожелает сделать более напряженным свой график работы на местах в любой заданный период времени.
Once again, the report of the Council clearly reflects its busy schedule over the past year. Следует еще раз подчеркнуть, что в докладе Совета четко отражен напряженный график его работы за прошлый год.
The issued permission can contain a schedule for a step-by-step achievement of target concentration values and the treatment efficiency of the wastewater treatment plant. Выданное разрешение может содержать график поэтапного достижения целевых показателей концентрации и эффективности очистки, осуществляемой водоочистными сооружениями.
We invite you to contact psychologists ANABAIANA company will schedule an interview. Мы приглашаем Вас связаться с психологами ANABAIANA компания составит график интервью.
I know her schedule is crazy hectic as well as mine. Я знаю, у неё бешеный график, как и у меня.
The film had a 40-day filming schedule. У фильма был 40-дневный график съёмки.
The schedule of carrying out of cultural events is painted for a year ahead. График проведения мероприятий расписан на год вперед.