Английский - русский
Перевод слова Schedule
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Schedule - Программа"

Примеры: Schedule - Программа
A schedule of the meetings held by the team in South Africa is annexed to the present report. Программа встреч, проведенных в Южной Африке членами миссии, содержится в приложении к настоящему докладу.
The training schedule has been accelerated; as a result, five battalions representing a total of 3,000 soldiers, are trained simultaneously. Программа подготовки была ускорена; в результате этого одновременно обучаются пять батальонов, или кандаков, общей численностью в 3000 военнослужащих.
Manual labour was not part of the daily school schedule. Школьная программа отнюдь не предусматривала ежедневный физический труд.
There was an appropriate teaching schedule and at least three quarters of the institutions' teaching staff must have received recognized training. Для них разработана соответствующая учебная программа, и не менее трех четвертей их преподавателей должны иметь признанные дипломы об окончании учебных заведений.
The schedule for the cultural festival is now complete, Herr General. Программа фестиваля культуры подготовлена, господин Генерал
The composition of my team and an annotated schedule of my activities in the region are appended to the present report. К настоящему докладу прилагаются состав моей группы и аннотированная программа моей работы в регионе.
The National Drug Council of the Cayman Islands maintains a user-friendly web site providing statistics and advice as well as a schedule of events. Национальный совет Каймановых островов по борьбе с наркотиками создал веб-сайт с удобным интерфейсом, на котором публикуются статистические данные и рекомендации, а также программа мероприятий25.
The test schedule was designed in order to investigate the influences of the following parameters: Была определена программа испытаний для изучения следующих параметров:
The State also makes a contribution to the salaries of teachers supported by parents' associations (schedule of State contributions published October 2003). Кроме того, государство участвует в покрытии расходов по оплате труда учителей, получающих жалование за счет средств ассоциаций родителей учащихся ФРАМ (Программа государственного финансирования, обнародованная в октябре 2003 года).
2.2.2.2. Test schedule with constant torque 2.2.2.2 Программа испытания при постоянном тормозном моменте
To the contrary, we have a busy schedule ahead and there are many important issues that call for dedication and diligence from all of us. Наоборот, впереди нас ожидает напряженная программа и множество важных вопросов, которые потребуют от всех нас самоотверженности и усердия.
If they are required to perform household labour, the school schedule has to be adapted to the seasonal and daily rhythm of subsistence food production or family life. Если они должны заниматься домашним хозяйством, то школьная программа должна быть скорректирована с учетом их сезонной и ежедневной работы по добыванию пропитания или же ведению хозяйства в семье.
This schedule comprised 10 sessions, six of which consisted of face-to-face dialogue, including a final intensive three-day conference in Baden, Austria, as well as two trips to the region. Эта программа включала в себя организацию 10 сессий, шесть из которых были проведены в режиме прямого диалога, включая заключительную интенсивную трехдневную конференцию в Бадене, Австрия, а также две поездки в регион.
On the other hand, the following point was made: the checklist should not prevent a Contracting Party whose checking schedule was more stringent than the minimum requirements of the checklist from performing, at any time, a new check of a vessel in its sovereign territory. В противовес этому было высказано также следующее: Перечень проверок не должен препятствовать Договаривающейся стороне, в которой программа проверок выходит за рамки минимальных требований этого перечня, в любой момент провести новую проверку судна на своей суверенной территории.
This schedule is executed in conjunction with the National Union of Jurists of Cuba, the Ministry of Education and student and mass organizations; Программа реализуется совместно с Национальным союзом юристов Кубы, Министерством образования, студенческими организациями и организациями широких масс;
The training programme, as agreed with the Authority, is incorporated into the contract as schedule 3. После ее согласования с Органом эта программа приобщается к контракту в виде добавления З.
It contains the programme of work of the Assembly and the schedule of plenary meetings for the period from October to December 2009. В этом документе содержатся программа работы Ассамблеи и расписание пленарных заседаний на период с октября по декабрь 2009 года.
The programme was intended to be educational and for family viewing on the early Saturday evening schedule. Программа предполагалась как учебная и семейная которую будут смотреть ранним субботним вечером.
Well, the code is designed to create new Bitcoin according to a schedule. Существует программа, которая создаёт новые биткойны в соответствии с планом.
Executives also reassured analysts and media on Thursday the program was progressing according to schedule. В четверг руководители также заверили аналитиков и СМИ, что программа продвигается вперед по плану.
However, his heavy schedule will not permit him to address this body in the morning. Однако его напряженная программа работы не позволяет ему выступить у нас на форуме в первой половине дня.
The work programme of the SBSTA will have to be carried out in the context of a schedule of meetings. З. Программа работы ВОКНТА должна осуществляться на основе расписания совещаний.
I believe that the programme of work and the schedule of meetings recommended by the Bureau is a realistic one. Я считаю, что рекомендованные президиумом программа работы и график заседаний являются реалистичными.
No schedule was therefore arranged in advance either by the delegation or by the Governor. Таким образом, заранее подготовленная - будь-то делегацией или губернатором - программа поездки отсутствовала.
It was acknowledged that the criteria as well as the work programme and the schedule of meetings could be improved. Было признано, что критерии, а также программа работы и график проведения совещаний могут быть более совершенными.